rdfs:comment
| - Зи́мний сва́дебник (вар. Иванов день, болг. Ивановден, серб. Јовањдан, церк. Иоанн Креститель) — день народного календаря славян, выпадающий на 7 (20) января. Заканчиваются зимние святки, конец постов, начало зимнего мясоеда, начало будничных хлопот и малой свадебной поры до Масленицы. (ru)
- Distaff Day, also called Roc Day or Rock Day, is 7 January, the day after the feast of the Epiphany. It is also known as Saint Distaff's Day, one of the many unofficial holidays in Catholic nations. The distaff, or roc, used in spinning was the medieval symbol of women's work. In many European cultural traditions, women resumed their household work after the twelve days of Christmas. Women of all classes would spend their evenings spinning on the wheel. During the day, they would carry a drop spindle with them. Spinning was the only means of turning raw wool, cotton or flax into thread, which could then be woven into cloth. (en)
- Dans la tradition de plusieurs pays d'Europe, la fête de la quenouille marque la reprise des travaux ménagers le 7 janvier, douze jours après Noël, ça dépend quand tombe le 7 janvier. La quenouille, qui servait à filer les matières textiles, était au Moyen Âge le symbole du travail féminin. (fr)
|
has abstract
| - Distaff Day, also called Roc Day or Rock Day, is 7 January, the day after the feast of the Epiphany. It is also known as Saint Distaff's Day, one of the many unofficial holidays in Catholic nations. The distaff, or roc, used in spinning was the medieval symbol of women's work. In many European cultural traditions, women resumed their household work after the twelve days of Christmas. Women of all classes would spend their evenings spinning on the wheel. During the day, they would carry a drop spindle with them. Spinning was the only means of turning raw wool, cotton or flax into thread, which could then be woven into cloth. Men have their own way of celebrating this occasion, called Plough Monday, the first Monday after Epiphany when men are supposed to get back to work. Every few years, Distaff Day and Plough Monday fall on the same day. Often the men and women would play pranks on each other during this celebration, as described by Robert Herrick in his poem "St. Distaff's Day", which appears in his Hesperides (1648). In the 20th century, Herrick's poem was set to music. Some modern craft groups have taken up the celebration of Distaff Day as part of their New Year celebrations. Distaff Day gatherings are held, large and small, throughout local fiber communities. (en)
- Dans la tradition de plusieurs pays d'Europe, la fête de la quenouille marque la reprise des travaux ménagers le 7 janvier, douze jours après Noël, ça dépend quand tombe le 7 janvier. La quenouille, qui servait à filer les matières textiles, était au Moyen Âge le symbole du travail féminin. En Angleterre au XVIIe siècle, cette fête était parfois appelée Saint Distaff's Day ou jour de la sainte Quenouille. Y étaient associées des plaisanteries rituelles qui sont évoquées dans un poème de Robert Herrick où l'on voit des laboureurs écourtant leur journée aux champs pour aller se gausser des femmes en mettant le feu au lin qu'elles filaient, ce à quoi les fileuses répliquaient en versant sur eux des seaux d'eau. (Robert Herrick, Hesperides : St. Distaff's Day; Or, the Morrow after Twelfth Day : La sainte Quenouille ou le lendemain du douzième jour, 1648). En France au XXIe siècle, une fête appelée lei fieloua se perpétue dans la région de Saint-Chamas-en-Provence à l'époque du carnaval. Elle comporte des chants et des danses folkloriques auxquels seuls participent les hommes, chacun portant une lanterne en forme de quenouille. L'origine de cette fête, qui à la fois honore les fileuses et célèbre le retour de la lumière après la longue nuit hivernale, remonte aux temps pré-chrétiens. (fr)
- Зи́мний сва́дебник (вар. Иванов день, болг. Ивановден, серб. Јовањдан, церк. Иоанн Креститель) — день народного календаря славян, выпадающий на 7 (20) января. Заканчиваются зимние святки, конец постов, начало зимнего мясоеда, начало будничных хлопот и малой свадебной поры до Масленицы. (ru)
|