About: Distributive case     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatGrammaticalCases, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDistributive_case

The distributive case (abbreviated DISTR) is used on nouns for the meanings of per or each. In Hungarian it is -nként and expresses the manner when something happens to each member of a set one by one (e.g., fejenként "per head", esetenként "in some case"), or the frequency in time (hetenként "once a week", tízpercenként "every ten minutes").

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Cas distributiu (ca)
  • Distributiv (de)
  • Distributive case (en)
  • Distributif (cas) (fr)
  • Distributief (taalkunde) (nl)
  • Дистрибутивный падеж (ru)
  • Distributiv (kasus) (sv)
  • 分格 (zh)
rdfs:comment
  • El cas distributiu és un cas gramatical existent en hongarès i en finès. (ca)
  • De distributief is een naamval die wordt gebruikt om aan te geven dat iets verdeeld wordt, meestal gebeurt dit met de woorden elke en per. Deze naamval komt voornamelijk voor in het Hongaars, Fins en Estisch. (nl)
  • Distributiv är ett kasus, vars huvudsakliga funktion är att ange fördelning, varpå det i svenskan motsvaras av prepositionerna i konstruktioner som två gånger om året och en biljett per person. Kasuset förekommer i vissa uraliska språk, till exempel chantiska (ostjakiska), i flera turkspråk som till exempel uiguriska och i . (sv)
  • 分格(缩写:distr)用于名词,意为“每”。 匈牙利语中分格后缀是-nként,用于一件事陆续发生在一个集合的每个元素上(如fejenként“人均”,esetenként“某些情况下”)或描写时间上的频率(hetenként“一周一次”,tízpercenként“每十分钟”)。 芬兰语中这种副词类型少见,甚至单数也少见。以-ttain/-ttäin结尾。基础含义为“分别为每个”。例如maa(“县”)变形为maittain,出现在如下表达里:Laki ratifioidaan maittain(“法律的实施因县而异”)。可将动作分散到时间上的频率点,如päivä(天)的分格单数päivittäin(每天)。 与指当地居民的词(-lais-)结合时也可意为“从这种(文化)视角看”。芬兰人(suomalaiset)常说suomalaisittain tuntuu oudolta,että ...,即“在芬兰人的视角看,...很奇怪”。 (zh)
  • Der Distributiv (auch Plurativ genannt) bezeichnet in der Sprachwissenschaft einen Numerus, der die Verteilung der besprochenen Gegenstände ausdrückt. Er stellt wie Kardinalzahlen, Ordinalzahlen und Kollektivzahlen eine Reihe der Numeralia (Zahlwörter) dar. Die deutsche Sprache kennt diese Wortform nicht, nur Umschreibungen mithilfe von je(weils), z. B.: je vier Asse oder Könige bilden ein Quartett. Dazu gibt es auch die Wörter ‚einzeln‘ und ‚einzig‘, als Exklusiv. Die -el-Bildung gibt es sonst nur mehr bei dem Wort „Zwiesel“ zu zwei. bis bina sunt quattuor ‚zweimal je zwei sind vier‘ (de)
  • The distributive case (abbreviated DISTR) is used on nouns for the meanings of per or each. In Hungarian it is -nként and expresses the manner when something happens to each member of a set one by one (e.g., fejenként "per head", esetenként "in some case"), or the frequency in time (hetenként "once a week", tízpercenként "every ten minutes"). (en)
  • En linguistique, le distributif est au sens morphologique un cas grammatical présent dans certaines langues, indiquant une distribution égale, c'est-à-dire la division d'un ensemble en sous-ensembles comportant chacun le même nombre d'éléments (autrement dit, de même cardinal). En finnois, il se forme par le suffixe -ttain / -ttäin. Les grammaires l'omettent souvent, bien qu'il soit beaucoup plus productif (toutes proportions gardées) que le comitatif, l'abessif et l'instrumental qui tombent en désuétude. Exemples : (fr)
  • Дистрибутивный падеж (сокр. distr.) — падеж, который используется для образования формы в (какой-либо период) или каждый (с указанием на период также) В венгерском языке суффикс падежа — -nként выражает манеру, когда что-то случается с каждым членом группы поодиночке (один за другим) (напр., fejenként «на душу», esetenként «в некоторых случаях»), или частоту во времени (hetenként «раз в неделю», tízpercenként «каждые 10 минут»). (ru)
foaf:homepage
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • El cas distributiu és un cas gramatical existent en hongarès i en finès. (ca)
  • The distributive case (abbreviated DISTR) is used on nouns for the meanings of per or each. In Hungarian it is -nként and expresses the manner when something happens to each member of a set one by one (e.g., fejenként "per head", esetenként "in some case"), or the frequency in time (hetenként "once a week", tízpercenként "every ten minutes"). In the Finnish language, this adverb type is rare, even rarer in the singular. Its ending is -ttain/-ttäin. The basic meaning is "separately for each". For example, maa ("country") becomes maittain for an expression like Laki ratifioidaan maittain ("The law is ratified separately in each country"). It can be used to distribute the action to frequent points in time, e.g., päivä (day) has the plural distributive päivittäin (each day). It can mean also "in (or with) regard to the (cultural) perspective" when combined with a word referring to an inhabitant (-lais-). Frequently Finns (suomalaiset) say that suomalaisittain tuntuu oudolta, että ..., or "in the Finnish perspective, it feels strange that ...". (en)
  • Der Distributiv (auch Plurativ genannt) bezeichnet in der Sprachwissenschaft einen Numerus, der die Verteilung der besprochenen Gegenstände ausdrückt. Er stellt wie Kardinalzahlen, Ordinalzahlen und Kollektivzahlen eine Reihe der Numeralia (Zahlwörter) dar. Die deutsche Sprache kennt diese Wortform nicht, nur Umschreibungen mithilfe von je(weils), z. B.: je vier Asse oder Könige bilden ein Quartett. Dazu gibt es auch die Wörter ‚einzeln‘ und ‚einzig‘, als Exklusiv. Die -el-Bildung gibt es sonst nur mehr bei dem Wort „Zwiesel“ zu zwei. Im Lateinischen existiert eine Wortform für Distributivnumeralia: singulī, bīnī, ternī, quaternī, quīnī, sēnī … – diese wird mit dem adverbium numerale auch für die Multiplikation verwendet (die Deutsch mit den Multiplikativa auf -mal gebildet wird): bis bina sunt quattuor ‚zweimal je zwei sind vier‘ Der Distributiv tritt insbesondere in den Turksprachen auf:So z. B. im Uigurischen der Turfan-Texte: tört öd içinde yana ikirer öd adrılur („innerhalb der vier Jahreszeiten werden jeweils zwei (Neben-)Jahreszeiten unterschieden“); oder im modernen Türkei-Türkischen: İkişer yataklı iki oda istiyoruz („Wir möchten zwei Zimmer mit je zwei Betten“). Außerdem existieren Distributivsuffixe im Klassischen Mongolisch (-ğad/-ged) und im Westtocharischen (Tocharisch B): -waiwenta (de)
  • En linguistique, le distributif est au sens morphologique un cas grammatical présent dans certaines langues, indiquant une distribution égale, c'est-à-dire la division d'un ensemble en sous-ensembles comportant chacun le même nombre d'éléments (autrement dit, de même cardinal). En finnois, il se forme par le suffixe -ttain / -ttäin. Les grammaires l'omettent souvent, bien qu'il soit beaucoup plus productif (toutes proportions gardées) que le comitatif, l'abessif et l'instrumental qui tombent en désuétude. Exemples : * viisi lääkäriä kunnittain « cinq médecins par commune » * sivuittain « page par page » (fr)
  • De distributief is een naamval die wordt gebruikt om aan te geven dat iets verdeeld wordt, meestal gebeurt dit met de woorden elke en per. Deze naamval komt voornamelijk voor in het Hongaars, Fins en Estisch. (nl)
  • Distributiv är ett kasus, vars huvudsakliga funktion är att ange fördelning, varpå det i svenskan motsvaras av prepositionerna i konstruktioner som två gånger om året och en biljett per person. Kasuset förekommer i vissa uraliska språk, till exempel chantiska (ostjakiska), i flera turkspråk som till exempel uiguriska och i . (sv)
  • Дистрибутивный падеж (сокр. distr.) — падеж, который используется для образования формы в (какой-либо период) или каждый (с указанием на период также) В венгерском языке суффикс падежа — -nként выражает манеру, когда что-то случается с каждым членом группы поодиночке (один за другим) (напр., fejenként «на душу», esetenként «в некоторых случаях»), или частоту во времени (hetenként «раз в неделю», tízpercenként «каждые 10 минут»). В финском языке этот тип наречия редок, ещё реже в единственном числе. Суффикс — -ttain/-ttäin. Основное значение — «отдельно для каждого». Например, maa («страна») становится maittain для выражения, как Laki ratifioidaan maittain («Закон ратифицируется отдельно в каждой стране»). Также падеж может быть использован для распространения действия для частых точек во времени, e.g., päivä (день) имеет распределительное множественное число päivittäin (каждый день). Также может значить «в (или с) рассмотрении (культурной) перспективы», когда объединяется с обращением к жителю (-lais-). Часто финны (suomalaiset) говорят, что suomalaisittain tuntuu oudolta, että …, или «в финской перспективе кажется странным, что …». (ru)
  • 分格(缩写:distr)用于名词,意为“每”。 匈牙利语中分格后缀是-nként,用于一件事陆续发生在一个集合的每个元素上(如fejenként“人均”,esetenként“某些情况下”)或描写时间上的频率(hetenként“一周一次”,tízpercenként“每十分钟”)。 芬兰语中这种副词类型少见,甚至单数也少见。以-ttain/-ttäin结尾。基础含义为“分别为每个”。例如maa(“县”)变形为maittain,出现在如下表达里:Laki ratifioidaan maittain(“法律的实施因县而异”)。可将动作分散到时间上的频率点,如päivä(天)的分格单数päivittäin(每天)。 与指当地居民的词(-lais-)结合时也可意为“从这种(文化)视角看”。芬兰人(suomalaiset)常说suomalaisittain tuntuu oudolta,että ...,即“在芬兰人的视角看,...很奇怪”。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software