About: Dongzhi (solar term)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FDongzhi_%28solar_term%29

Dongzhi Chinese lunisolar calendar festival is a traditional holiday of China, that has a long history and specific customs. Dongzhi means the extreme of winter. The history of Dongzhi was arrived since the Han dynasty (206 BC-220 AD) and it became important until Tang and Song dynasty , when they decided to officially made a day to worship their god and ancestors. In the present days, in some regions of China , people still gather around to eat a special meal or to visit their ancestral tombs.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Dongzhi (solar term) (en)
  • 冬至 (ja)
  • 동지 (ko)
  • Dongji (Festival do Solstício de Inverno) (pt)
  • Dongzhi (solarperiod) (sv)
rdfs:comment
  • Dongzhi Chinese lunisolar calendar festival is a traditional holiday of China, that has a long history and specific customs. Dongzhi means the extreme of winter. The history of Dongzhi was arrived since the Han dynasty (206 BC-220 AD) and it became important until Tang and Song dynasty , when they decided to officially made a day to worship their god and ancestors. In the present days, in some regions of China , people still gather around to eat a special meal or to visit their ancestral tombs. (en)
  • 冬至(とうじ、英: winter solstice)は、二十四節気の第22。天文・平気法・周正などの節切りでは第1となり、暦法上は冬至で1年間の干支が切り替わる。夏正では第22となる。北半球ではこの日が一年で最も日の出から日没までの時間が短い。旧暦11月に存在するが、周代などの王朝では冬至の存在する子月を1月とし、子月後半の最初である冬至を1年の始まりとし、冬至前日を大晦日としていた(子後半で始まり、子前半で終わる)。 詳細は「三正#概要」を参照 現在普及している定気法では太陽黄経270度時(黄道十二宮では磨羯宮の原点に相当)で毎年12月22日頃。平気法は節気を冬至からの経過日数で定義するが、基点となる冬至は定気と同じ定義である。定気と平気で一致する唯一の節気である。暦ではそれが起こる日を冬至とするが、天文学においては太陽の視黄経が270度となる瞬間を「冬至」と定義しており、この場合は冬至の瞬間を含む日を冬至日(とうじび)と呼ぶ。期間としての意味もあり、この日より次の節気 小寒前日までである。 (ja)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 동지 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 동지(冬至)는 24절기 중 스물두 번째 절기로서, 태양 황경이 270도가 되는 때이다. 대개 팥죽을 먹는다. 양력에서는 12월 21일 또는 22일이며, 음력에서는 동지가 드는 달을 11월(동짓달)로 한다. 대설(大雪)과 소한(小寒) 사이에 들며, 태양이 남회귀선, 곧 적도 이남 23.5°인 동지선(冬至線)에 이르는 때이다. 이때 태양은 가장 남쪽에 위치하는데, 대한민국, 독일 등과 같은 북반구에서는 낮의 길이가 가장 짧고 밤이 가장 길며, 남반구에서는 낮의 길이가 가장 길고 밤이 가장 짧다. 추위는 대략 이 무렵부터 강력해지기 시작한다. (ko)
  • Dōngzhì (pīnyīn), Tōji (rōmaji) eller Dongji (kinesiska och japanska: 冬至; koreanska: 동지; vietnamesiska: Đông chí; bokstavligen ”vintersolståndet”) är den tjugoandra solarperioden i den traditionella östasiatiska lunisolarkalendern (kinesiska kalendern), som delar ett år i 24 (節氣). Dongzhi börjar när solen når den ekliptiska longituden 270°, och varar till den når longituden 285°. Termen hänvisar dock oftare till speciellt den dagen då solen ligger på exakt 270° graders ekliptisk longitud. I den gregorianska kalendern börjar dongzhi vanligen omkring den 21 december (ofta 22 december ostasiatisk tid) och varar till omkring den 5 januari. (sv)
  • Dongji (Kor. 동지), também conhecido como Ase (Kor. 아세), Jageun Seol (Kor. 작은 설), Nodongji (Kor. 노동지), Jungdongji (Kor. 중동지) ou Pequeno Ano Novo Lunar é um feriado tradicional coreano celebrado por volta do dia 22 de dezembro ou no 22° termo solar (de acordo com os calendários do Leste Asiatico, que são divididos em 24 termos solares). O dia com a noite mais longa marca o começo da ocasião e dura até o dia 5 de janeiro. Durante esse período, a temperatura cai para níveis negativos, levando a superfície dos lagos a ficarem cobertas com uma camada de gelo, dando a aparência de um campo seco antes de arar. Esse fenômeno é chamado de yonggari (Kor. 용갈이). Se o clima estiver quente durante o Dongji, é considerado um mau presságio indicando o surto de doenças. Um solstício de inverno com neve pesad (pt)
rdfs:seeAlso
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Seventeen_Arch_Bridge_at_winter_solstice_sunset_(20201222160213).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
bpmf
  • ㄉㄨㄙ ㄓㄧˋ (en)
hanja
  • (en)
c
  • (en)
hangul
  • 동지 (en)
j
  • dung1 zi3 (en)
l
  • (en)
  • extreme day (en)
  • winter's extreme (en)
p
  • dōngzhì (en)
RR
  • dongji (en)
s
  • 至日 (en)
t
  • 至點 (en)
title
y
  • dūng ji (en)
has abstract
  • Dongzhi Chinese lunisolar calendar festival is a traditional holiday of China, that has a long history and specific customs. Dongzhi means the extreme of winter. The history of Dongzhi was arrived since the Han dynasty (206 BC-220 AD) and it became important until Tang and Song dynasty , when they decided to officially made a day to worship their god and ancestors. In the present days, in some regions of China , people still gather around to eat a special meal or to visit their ancestral tombs. (en)
  • 冬至(とうじ、英: winter solstice)は、二十四節気の第22。天文・平気法・周正などの節切りでは第1となり、暦法上は冬至で1年間の干支が切り替わる。夏正では第22となる。北半球ではこの日が一年で最も日の出から日没までの時間が短い。旧暦11月に存在するが、周代などの王朝では冬至の存在する子月を1月とし、子月後半の最初である冬至を1年の始まりとし、冬至前日を大晦日としていた(子後半で始まり、子前半で終わる)。 詳細は「三正#概要」を参照 現在普及している定気法では太陽黄経270度時(黄道十二宮では磨羯宮の原点に相当)で毎年12月22日頃。平気法は節気を冬至からの経過日数で定義するが、基点となる冬至は定気と同じ定義である。定気と平気で一致する唯一の節気である。暦ではそれが起こる日を冬至とするが、天文学においては太陽の視黄経が270度となる瞬間を「冬至」と定義しており、この場合は冬至の瞬間を含む日を冬至日(とうじび)と呼ぶ。期間としての意味もあり、この日より次の節気 小寒前日までである。 (ja)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 동지 (동음이의) 문서를 참고하십시오.) 동지(冬至)는 24절기 중 스물두 번째 절기로서, 태양 황경이 270도가 되는 때이다. 대개 팥죽을 먹는다. 양력에서는 12월 21일 또는 22일이며, 음력에서는 동지가 드는 달을 11월(동짓달)로 한다. 대설(大雪)과 소한(小寒) 사이에 들며, 태양이 남회귀선, 곧 적도 이남 23.5°인 동지선(冬至線)에 이르는 때이다. 이때 태양은 가장 남쪽에 위치하는데, 대한민국, 독일 등과 같은 북반구에서는 낮의 길이가 가장 짧고 밤이 가장 길며, 남반구에서는 낮의 길이가 가장 길고 밤이 가장 짧다. 추위는 대략 이 무렵부터 강력해지기 시작한다. (ko)
  • Dōngzhì (pīnyīn), Tōji (rōmaji) eller Dongji (kinesiska och japanska: 冬至; koreanska: 동지; vietnamesiska: Đông chí; bokstavligen ”vintersolståndet”) är den tjugoandra solarperioden i den traditionella östasiatiska lunisolarkalendern (kinesiska kalendern), som delar ett år i 24 (節氣). Dongzhi börjar när solen når den ekliptiska longituden 270°, och varar till den når longituden 285°. Termen hänvisar dock oftare till speciellt den dagen då solen ligger på exakt 270° graders ekliptisk longitud. I den gregorianska kalendern börjar dongzhi vanligen omkring den 21 december (ofta 22 december ostasiatisk tid) och varar till omkring den 5 januari. Liksom dagjämningarna, markerar solstånden (traditionell kinesiska: 至點; förenklad kinesiska: 至日; bokstavligen ”extrem sol”) mitten av östasiatiska kalendersäsonger. Således, i 冬至, betyder det kinesiska tecknet ”extrem”, och termen för vintersolståndet har en direkt betydelse som vinterns toppunkt, liksom ”midvinter” på svenska. I Kina firades dongzhi ursprungligen som en slut-på-skördefest. Idag firas dongzhi med en släktträff under den långa natten, och rosa och vit tangyuan äts i söt buljong för att symbolisera familjesammanhållning och välstånd. (sv)
  • Dongji (Kor. 동지), também conhecido como Ase (Kor. 아세), Jageun Seol (Kor. 작은 설), Nodongji (Kor. 노동지), Jungdongji (Kor. 중동지) ou Pequeno Ano Novo Lunar é um feriado tradicional coreano celebrado por volta do dia 22 de dezembro ou no 22° termo solar (de acordo com os calendários do Leste Asiatico, que são divididos em 24 termos solares). O dia com a noite mais longa marca o começo da ocasião e dura até o dia 5 de janeiro. Durante esse período, a temperatura cai para níveis negativos, levando a superfície dos lagos a ficarem cobertas com uma camada de gelo, dando a aparência de um campo seco antes de arar. Esse fenômeno é chamado de yonggari (Kor. 용갈이). Se o clima estiver quente durante o Dongji, é considerado um mau presságio indicando o surto de doenças. Um solstício de inverno com neve pesada significa uma ótima colheita. No dia 22, o Sol atravessa o Equador em direção ao Trópico de Capricórnio na latitude de 23.5° sul (longitude eclíptica 270°). Quando a data gregoriana coincide com o primeiro dia do décimo primeiro mês lunar, é conhecida como Aedongji (Kor. 애동지). Se ele ocorre no meio do décimo primeiro mês lunar, é referido como Jungdongji (Kor. 중동지). Finalmente, quando a data gregoriana do solstício de inverno está um dia atrasada no décimo primeiro mês lunar, é conhecido como Nodongji (Kor. 노동지). (pt)
hiragana
  • とうじ (en)
kanji
  • (en)
romaji
  • tōji (en)
ryuhanji
  • 朝衣 (en)
ryukana
  • チョージン (en)
ryuromaji
  • Chōjin (en)
ryutitle
  • 朝衣 (en)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software