rdfs:comment
| - Les Huit vues des rivières Xiao et Xiang (潇湘八景 ou Xiaoxiang Bajing) servent à nommer le sujet de nombreuses poésies et peintures, tant en Chine qu'en Corée et au Japon. (fr)
- 瀟湘八景(しょうしょう はっけい)とは、中国の山水画の伝統的な画題。またその8つの名所のこと。瀟湘は湖南省長沙市一帯の地域。洞庭湖と流入する瀟水と湘江の合流するあたりを瀟湘といい、古より風光明媚な水郷地帯として知られる。北宋時代の高級官僚・宋迪はこの地に赴任したときにこの景色を山水図として画いた。後にこの画題が流行し、やがては日本にも及んだ。 (ja)
- 潇湘八景最早源自北宋沈括的《梦溪笔谈·书画》,指湖南的湘江流域八大景色,是國畫常見的題材之一。分别为:
* 潇湘夜雨(永州市苹岛潇湘亭)
* 平沙落雁(衡阳市回雁峰)
* 烟寺晚钟(衡山县清凉寺)
* 山市晴岚(湘潭市昭山)
* 江天暮雪(长沙市橘子洲)
* 渔村夕照(桃源县武陵溪)
* 洞庭秋月(岳阳市岳阳楼)
* 远浦归帆(湘阴县县城湘江边) (zh)
- The Eight Views of Xiaoxiang (Chinese: 瀟湘八景; pinyin: Xiāoxiāng Bājǐng) are scenes of the Xiaoxiang region, in what is now modern Hunan Province, China, that were the subject of the poems and depicted in well-known drawings and paintings from the time of the Song Dynasty. The Eight Views of Xiaoxiang can refer either to various sets of paintings which have been done on this theme, the various verse series on the same theme, or to combinations of both. The Xiaoxiang theme is part of a long poetic and artistic legacy. (en)
- Delapan Pemandangan Xiaoxiang (Hanzi: 潇湘八景; Pinyin: Xiāoxiāng Bājǐng) merupakan penggambaran-penggambaran indah wilayah (kini berada di wilayah Provinsi Hunan modern, Tiongkok), sebagaimana yang telah ditulis pada berbagai puisi, ditampilkan dalam berbagai lukisan, dan dikenal oleh masyarakat semenjak masa Dinasti Song. Delapan Pemandangan Xiaoxiang dapat merujuk pada berbagai set lukisan atau berbagai rangkaian sajak yang bersesuaian dengan tema ini, atau kombinasi dari keduanya. Tema Xiaoxiang dapat dipandang sebagai bagian dari warisan sastra dan seni. (in)
- Le Otto vedute su Xiao e Xiang (cinese: 潇湘八景T, 潇湘八景S, Xiāoxiāng BājǐngP, coreano: Sosang Palgyeong, giapponese: Shōshō Hakkei) è una serie paesaggistica dei fiumi Xiao e Xiang, nell'attuale Hunan, che si può riferire a diverse serie di dipinti, di poesie, o di combinazioni di esse aventi come soggetto i due fiumi. Il tema di Xiaoxiang dovrebbe essere visto come parte d'un lungo retaggio poetico ed artistico. (it)
- De Acht Gezichten van Xiaoxiang (潇湘八景; pinyin:Xiāoxiāng Bājǐng) zijn taferelen in het zuidoosten van China die sinds de periode van de Song-dynastie het onderwerp vormen van gedichten en schilderwerken. Xiaoxiang (瀟湘) is een oude benaming voor het gebied dat overeenkomt met de huidige provincie Hunan. Het gebied is vernoemd naar de rivier de Xiang. Het adjectief xiao betekent 'helder en diep' en werd veel gebruikt in beschrijvingen van de Xiang. De Acht Gezichten zijn: (nl)
|