rdfs:comment
| - La data de consum, determinada en funció de la vida útil de l'aliment, fa referència a la duració estimada d'un producte en condicions òptimes. Aquesta inclou la data de consum preferent, que ens indica fins a quin moment l'aliment té la qualitat esperada; i la data de caducitat, que indica fins a quin punt l'aliment es pot consumir amb seguretat. (ca)
- Iraungipen-data bereziki elikagai eta botiketan, baina baita bestelako beste produktu zenbaitetan produktu horiek kalitatez eta osasun-arriskurik gabe modu egokian kontsumitu daitezkeen muga-data adierazten du, betiere kondizio egokietan gordetzen badira. Batzuetan iraungipen-dataren ordez, ezartzen da, elikagaiak bere propietate organoleptiko guztiak atxikitzen dituen epea definitzeko. (eu)
- La fecha de vencimiento o fecha de caducidad de un alimento, un medicamento, un producto químico o un cosmético es el día límite para un consumo óptimo desde el punto de vista sanitario. Es la fecha a partir de la cual, según el fabricante, el producto ya no es seguro para la salud del consumidor. No debe confundirse con la fecha de consumo preferente. (es)
- La date de péremption, appelée date limite de consommation (DLC) en France et date limite de conservation (DLC) au Canada, est une date figurant sur les denrées alimentaires microbiologiquement périssables susceptibles, après une courte période et d'après les établissements publics, de présenter un danger immédiat pour la santé humaine. Elle est déterminée par le producteur ou le transformateur sauf pour quelques produits pour lesquels elle est fixée par la réglementation. Elle n'est valable que si les denrées ont été conservées à une température inférieure ou égale à celle indiquée sur l'emballage. Elle est obligatoire pour les denrées rapidement périssables : lait, viande découpée ou hachée en barquette, charcuterie non sèche, plats cuisinés frais... (fr)
- La data di scadenza nei prodotti alimentari commercializzati è la data fino alla quale un alimento è igienicamente idoneo al consumo, se mantenuto nelle corrette condizioni di conservazione. Dopo questa data il prodotto diventa un rifiuto con relative problematiche di smaltimento. (it)
- 消費期限(しょうひきげん)とは消費期間の限界すなわち消費期間の最終日時。 主に次の2つの意味で用いられる。 1.
* 食品の消費期限:「ある保存方法であれば品質劣化の心配なく食せる」と製造者が記載した食品の食用可能期限。 2.
* 食品以外の消費期限:化学変化を利用したり、あるいは時間の経過によって想定していない化学変化の発生する工業製品に製造者が定めた期限。 食品には消費期限の他に賞味期限がある。
* 消費期限:「安全に食べられる期限」期限を過ぎたら食べない方が良い。
* 賞味期限:「おいしく食べられる期限」期限を過ぎても色・味などに異状が無ければ食べて良い場合もある。 いずれも1)未開封で、2)書かれた保存方法を守ること、が条件である。 (ja)
- Prazo de validade é o tempo de duração dado à comidas, bebidas, remédios, tintas e outros itens perecíveis antes de serem considerados inadequados para venda ou consumo. Em algumas regiões usam-se algumas expressões como "melhor usar antes de..." ou "data de utilização..." é necessária em alimentos perecíveis embalados. Prazo de validade é o tempo que os produtos podem ser armazenados, durante o qual a qualidade definida de uma determinada proporção das mercadorias permanece aceitável ao abrigo do esperado (ou especificados) para as condições de distribuição, armazenamento e exibição. (pt)
- 保质期(台灣亦稱保存期限)是指产品在规定的贮藏条件下的品質保证期限。保质期一般在产品的外包装上,消费者容易看到的地方,一般食品、药品、护肤品、日用品等都会有保质期。部分地區,例如日本:更區別保存期限及賞味期限,普遍來說,以保存期限的2/3作為賞味期限。 英國第4大連鎖超市Morrisons於2022年1月9月宣布,1月底起將移除超市內9成牛奶的保存期限標示,但會保留「最佳賞味期限」,過了後者以後,消費者把在家應該自己用「聞」的判定是否還可以飲用,也可以搖一搖感覺裡面是否有結塊,依硬化狀況測試保存效期。 (zh)
- تاريخ الصلاحية هو تاريخ محدد مسبقًا صلاحية استخدام شئ ما والذي لا يجب استخدامه بعد هذا التاريخ، سواء بحكم القانون أو بتخطي العمر الافتراضي للبضائع القابلة للتلف. يتم تطبيق تاريخ انتهاء الصلاحية على منتجات الطعام المنتقاة وبعض المنتجات الأخرى المصنعة مثل مقاعد السيارات المخصصة للرُضَع حيث يمكن لعمر المنتج أن يؤثر على استخدامها الآمن. تطبق تواريخ انتهاء الصلاحية التعسفية عادة من قبل الشركات لكوبونات المنتج العروض الترويجية وبطاقات الائتمان. في هذه السياقات، يتم اختيار تواريخ انتهاء الصلاحية لأسباب عمل أو لتوفير بعض الوظائف الامنية بدلًا من أي مخاوف تتعلق بسلامة المنتج. (ar)
- Datum použitelnosti (někdy též datum spotřeby) vymezuje maximální dobu, po kterou si potravina (při dodržování skladovacích podmínek) zachovává své specifické vlastnosti a splňuje požadavky na . Uvádí se na potravinách, které jsou z mikrobiologického hlediska velmi náchylné ke kažení, a tudíž mohou po velmi krátké době znamenat bezprostřední nebezpečí pro lidské zdraví. Potraviny, u kterých se datum použitelnosti uvádí, jsou stanoveny vyhláškou (např. mléčné výrobky). Na obalech se datum použitelnosti označuje nápisem „spotřebujte do …“. Obvykle stačí uvést jen den a měsíc. (cs)
- Das Verbrauchsdatum ist das Datum, ab dem Lebensmittel, die in mikrobiologischer Hinsicht sehr leicht verderblich sind und nach kurzer Zeit eine unmittelbare Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen könnten (z. B. Hackfleisch, rohes Geflügelfleisch), nicht mehr verkauft werden dürfen. Es gibt an, bis wann das Lebensmittel verbraucht sein sollte, die gesetzlich vorgeschriebene Kennzeichnung lautet: „verbrauchen bis …“. In Deutschland ist ein Inverkehrbringen nach Ablauf des Verbrauchsdatums verboten. Zusätzlich sind die einzuhaltenden Aufbewahrungsbedingungen anzugeben. (de)
- An expiration date or expiry date is a previously determined date after which something should no longer be used, either by operation of law or by exceeding the anticipated shelf life for perishable goods. Expiration dates are applied to selected food products and to some other manufactured products like infant car seats where the age of the product may impact its safe use. (en)
- Tanggal kedaluwarsa (ragam tak baku: kadaluwarsa, kadaluarsa) adalah tanggal atau batas waktu yang ditentukan hingga sesuatu tidak boleh lagi digunakan, baik secara hukum atau karena melampaui masa simpan yang diantisipasi untuk barang-barang yang mudah rusak. Tanggal kedaluwarsa berlaku untuk produk makanan tertentu dan beberapa produk manufaktur lainnya seperti kursi mobil bayi, di mana usia produk dapat memengaruhi penggunaan produk dengan aman. (in)
- Срок годности (UBD англ. Use By Date; expiration date) — время хранения продуктов питания и др., в течение которого они остаются безопасными для употребления; может обозначаться датой, когда этот срок истекает (вместе с датой производства). Согласно статье 5 закона о защите прав потребителей, срок годности — период, по истечении которого товар (работа) считается непригодным для использования по назначению. (ru)
|