rdfs:comment
| - The Golden Light Sutra or Suvarṇaprabhāsa Sūtra (Sanskrit: IAST: Suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ), also known by the Old Uygur title Altun Yaruq, is a Buddhist text of the Mahayana branch of Buddhism. In Sanskrit, the full title is The Sovereign King of Sutras, the Sublime Golden Light. (en)
- Suvarṇaprabhāsa Sūtra ou Sutra de la lumière d'or (sanskrit : सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराज, IAST: Suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ), également connu sous le titre de l'ancien ouïgour Altun Yaruq, est un texte bouddhiste de la branche mahayana du bouddhisme. En sanskrit, le titre complet est Le Roi Souverain des Sutras, la Sublime Lumière Dorée . (fr)
- 『金光明経』(こんこうみょうきょう、サンスクリット語: सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराज、Suvarṇa-prabhāsa Sūtra、 スヴァルナ・プラバーサ・スートラ)は、4世紀頃に成立したとみられる仏教仏典のひとつ。大乗経典に属し、日本においては『法華経』・『仁王経』とともに護国三部経のひとつに数えられる。 原題は、「スヴァルナ」(suvarṇa)が「黄金」、「プラバーサ」(prabhāsa)が「輝き」、「スートラ」(sūtra)が「経」、総じて「黄金に輝く教え」の意。 (ja)
- Сутра золотого блеска (также Сутра Золотистого Света, «Суварнапрабхаса-сутра», санскр. सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराज IAST: suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ) — буддийский священный текст махаяны, "царица сутр". (ru)
- Сутра золотого блиску (санскр. सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराजसुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराज suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ IAST) — буддійський священний текст махаяни. Сутра була спочатку[коли?] написана в Індії на санскриті. В кінці VII століття китайський буддійський чернець Їцзін перевів її на китайську мову. Стала однією з найпопулярніших сутр махаяни всіх часів: існували монгольські, тибетські, согдійські, тюркські версії, варіант на хотаносакській мові, а також переписаний в державі Сі Ся. (uk)
- 《金光明經》(梵語:सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्रेन्द्रराज,IAST轉寫:Suvarṇaprabhāsottamasūtrendrarājaḥ),全稱是《金光明最勝王經》或《金光明帝王經》,為佛教重要佛經,是法華宗崇敬的護國三經之一,其他二經是:《妙法蓮華經》、《仁王護國經》。 (zh)
|