About: Gruber–De Gasperi Agreement     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Treaty106773434, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FGruber%E2%80%93De_Gasperi_Agreement

The Gruber–De Gasperi Agreement was a bilateral treaty that was signed by the foreign minister of Austria, Karl Gruber, and the prime minister of Italy, Alcide De Gasperi, on 5 September 1946. Recognized by international law, it granted the German-speaking population of the Province of Alto Adige/Südtirol the right to autonomy and to preserve its cultural identity and customs. It also recognized German and Italian as official languages.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Acord De Gasperi-Gruber (ca)
  • Gruber-De-Gasperi-Abkommen (de)
  • Σύμφωνο Ντε Γκάσπερι-Γκρούμπερ (el)
  • Akordo De Gasperi-Gruber (eo)
  • Acuerdo De Gasperi-Gruber (es)
  • Gruber–De Gasperi Agreement (en)
  • Accordo De Gasperi-Gruber (it)
  • Accord De Gasperi-Gruber (fr)
  • Gruber-De Gasperi-overeenkomst (nl)
  • Acordo De Gasperi-Gruber (pt)
  • Договор Де Гаспери — Грубера (ru)
rdfs:comment
  • La akordo De Gasperi-Gruber (germane: De Gasperi Gruber Abkommen , itale: accordo De Gasperi-Gruber ), nomata ankaŭ akordo de Parizo estis konkludita la 5-an de septembro 1946 inter Aŭstrio kaj Italio. La traktato garantias protektadon de la aŭtoĥtona, germane kaj ladine parolanta loĝantaro en la regiono Trentino-Sudtirolo. La akordo havas sian nomon de la itala ĉefministro Alcide De Gasperi kaj de la aŭstra ministro pri eksteraj aferoj Karl Gruber, kiuj subskribis la akordon kadre de la pactraktato de Parizo. (eo)
  • Das Gruber-De-Gasperi-Abkommen (auch Pariser Abkommen oder Südtirol-Abkommen genannt) wurde am 5. September 1946 in Paris zwischen Österreich und Italien abgeschlossen. Der Vertrag garantiert den Schutz der kulturellen Eigenart der deutschsprachigen Bevölkerung in der Region Trentino-Südtirol. Das Abkommen wurde vom österreichischen Außenminister Karl Gruber und dem italienischen Ministerpräsidenten Alcide De Gasperi im Rahmen der Pariser Friedenskonferenz 1946 geschlossen und bildet die Basis der heutigen Autonomie Südtirols. (de)
  • L'accordo De Gasperi-Gruber (conosciuto anche come accordo di Parigi, Gruber-De-Gasperi-Abkommen in tedesco), così chiamato dai nomi degli allora ministri degli Esteri italiano (Alcide De Gasperi) e austriaco (Karl Gruber), è un trattato internazionale firmato il 5 settembre 1946 a Parigi a margine dei lavori della Conferenza di pace, per definire la questione della tutela della minoranza linguistica tedesca del Trentino-Alto Adige. (it)
  • Договор Де Гаспери — Грубера (нем. Gruber-De-Gasperi-Abkommen, итал. Accordo De Gasperi-Gruber), также известный как Парижское соглашение, — договор, заключенный 5 сентября 1946 года в Париже во время работы Мирной конференции. Назван по именам тогдашних министров иностранных дел Италии (Альчиде де Гаспери) и Австрии (Карл Грубер). Данный договор заключался с целью решения проблемы защиты немецкого языкового меньшинства Трентино-Альто-Адидже. (ru)
  • O Acordo De Gasperi-Gruber (em italiano: Accordo De Gasperi-Gruber, em alemão: Gruber-De-Gasperi-Abkommen) é um tratado internacional assinado em 5 de setembro de 1946 em Paris, entre Itália e Áustria, que permitiu que o Tirol do Sul permanecesse parte da Itália sem referendo, assegurando a sua autonomia e a utilização da língua alemã e língua italiana como oficiais. (pt)
  • L'Acord de Gasperi-Gruber (en alemany Gruber-De Gasperi Abkommen) fou signat per Alcide de Gasperi, ministre d'afers exteriors italià, i , ministre d'exteriors austríac, el 5 de setembre de 1946 a París, sota pressió dels Aliats, ja que els austríacs reclamaven la celebració d'un referèndum al Tirol del Sud per tal de reintegrar-se a Àustria, de la qual fou arrabassat en acabar la primera guerra mundial. (ca)
  • Το σύμφωνο Ντε Γκάσπερι-Γκρούμπερ, το οποίο υπεγράφει στο Παρίσι, στις 5 Σεπτεμβρίου 1946 ανάμεσα στον Ιταλό υπουργό εξωτερικών Αλτσίντε ντε Γκάσπερι και τον Αυστριακό, , είχε ως στόχο να προστατεύσει τα δικαιώματα της γερμανόφωνης μειονότητας του Τρεντίνο-Άλτο Άντιτζε και έθεσε τις βάσεις για την αυτόνομη άσκηση της νομοθετικής και εκτελεστικής εξουσίας, στις επαρχίες του Μπολτσάνο και του Τρέντο. (el)
  • El Acuerdo De Gasperi-Gruber, también conocido como el Acuerdo de París, nombrado así por los ministros de relaciones exteriores de Italia (Alcide De Gasperi) y Austria, el 5 de septiembre de 1946 en París, permitió que Tirol del Sur/Alto Adigio y Trento continuaran siendo parte de Italia sin un referéndum, pero aseguró su autonomía. Ambas zonas obtuvieron carácter de provincia autónoma, y juntas conforman la región de Trentino-Alto Adigio. (es)
  • The Gruber–De Gasperi Agreement was a bilateral treaty that was signed by the foreign minister of Austria, Karl Gruber, and the prime minister of Italy, Alcide De Gasperi, on 5 September 1946. Recognized by international law, it granted the German-speaking population of the Province of Alto Adige/Südtirol the right to autonomy and to preserve its cultural identity and customs. It also recognized German and Italian as official languages. (en)
  • L’accord De Gasperi-Gruber, en italien Accordo De Gasperi-Gruber et en allemand Gruber-De-Gasperi-Abkommen, est un traité international qui a été signé le 5 septembre 1946 à Paris. Encouragé par les Alliés de la Seconde Guerre mondiale, cet accord consacre la reconnaissance de la souveraineté italienne sur le Trentin-Tyrol du Sud, et oblige l'État italien à protéger la communauté germanophone qui y réside, tout en préservant l'autonomie de la région, qui sera validée par la Constitution de 1948. (fr)
  • Op 5 september 1946 werd in Parijs de zogenoemde Gruber-De Gasperi-overeenkomst gesloten. Deze overeenkomst gesloten tussen de Oostenrijkse minister van Buitenlandse Zaken Karl Gruber en de Italiaanse premier Alcide De Gasperi betrof het lot van de Duitstalige bevolking van Zuid-Tirol. Beide landen spraken af dat de positie van Duitstaligen gelijkgesteld werd aan die van Italiaanstaligen. De Duitstaligen kregen autonomie binnen Italië, en Duitstalige onderwijs werd toegelaten. Tevens werd Oostenrijk als beschermmacht van de Duitstaligen door Italië erkend. (nl)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • L'Acord de Gasperi-Gruber (en alemany Gruber-De Gasperi Abkommen) fou signat per Alcide de Gasperi, ministre d'afers exteriors italià, i , ministre d'exteriors austríac, el 5 de setembre de 1946 a París, sota pressió dels Aliats, ja que els austríacs reclamaven la celebració d'un referèndum al Tirol del Sud per tal de reintegrar-se a Àustria, de la qual fou arrabassat en acabar la primera guerra mundial. L'origen de l'acord eren les mesures d'italianització del govern feixista, que havien trasbalsat la població local, que reclamava autogovern o retorn a Àustria. La manca de respecte del tractat pel govern italià va portar el 1960 a les i de l'ONU. (ca)
  • Το σύμφωνο Ντε Γκάσπερι-Γκρούμπερ, το οποίο υπεγράφει στο Παρίσι, στις 5 Σεπτεμβρίου 1946 ανάμεσα στον Ιταλό υπουργό εξωτερικών Αλτσίντε ντε Γκάσπερι και τον Αυστριακό, , είχε ως στόχο να προστατεύσει τα δικαιώματα της γερμανόφωνης μειονότητας του Τρεντίνο-Άλτο Άντιτζε και έθεσε τις βάσεις για την αυτόνομη άσκηση της νομοθετικής και εκτελεστικής εξουσίας, στις επαρχίες του Μπολτσάνο και του Τρέντο. Η συνθήκη υποστηρίχθηκε έντονα από τους Συμμάχους, οι οποίοι νωρίτερα είχαν απορρίψει το αίτημα της Αυστρίας για ένα λαϊκό δημοψήφισμα στο Άλτο Άντιτζε, σχετικά με την επιστροφή των εν λόγω περιοχών στην Αυστρία (στην οποία ανήκαν πριν τις συνθήκες ειρήνης του Α' Παγκοσμίου Πολέμου). (el)
  • La akordo De Gasperi-Gruber (germane: De Gasperi Gruber Abkommen , itale: accordo De Gasperi-Gruber ), nomata ankaŭ akordo de Parizo estis konkludita la 5-an de septembro 1946 inter Aŭstrio kaj Italio. La traktato garantias protektadon de la aŭtoĥtona, germane kaj ladine parolanta loĝantaro en la regiono Trentino-Sudtirolo. La akordo havas sian nomon de la itala ĉefministro Alcide De Gasperi kaj de la aŭstra ministro pri eksteraj aferoj Karl Gruber, kiuj subskribis la akordon kadre de la pactraktato de Parizo. (eo)
  • Das Gruber-De-Gasperi-Abkommen (auch Pariser Abkommen oder Südtirol-Abkommen genannt) wurde am 5. September 1946 in Paris zwischen Österreich und Italien abgeschlossen. Der Vertrag garantiert den Schutz der kulturellen Eigenart der deutschsprachigen Bevölkerung in der Region Trentino-Südtirol. Das Abkommen wurde vom österreichischen Außenminister Karl Gruber und dem italienischen Ministerpräsidenten Alcide De Gasperi im Rahmen der Pariser Friedenskonferenz 1946 geschlossen und bildet die Basis der heutigen Autonomie Südtirols. (de)
  • The Gruber–De Gasperi Agreement was a bilateral treaty that was signed by the foreign minister of Austria, Karl Gruber, and the prime minister of Italy, Alcide De Gasperi, on 5 September 1946. Recognized by international law, it granted the German-speaking population of the Province of Alto Adige/Südtirol the right to autonomy and to preserve its cultural identity and customs. It also recognized German and Italian as official languages. People were granted the right to return to their original German given and family names, which had been abandoned by many during the Fascists' programme of forced assimilation. (en)
  • El Acuerdo De Gasperi-Gruber, también conocido como el Acuerdo de París, nombrado así por los ministros de relaciones exteriores de Italia (Alcide De Gasperi) y Austria, el 5 de septiembre de 1946 en París, permitió que Tirol del Sur/Alto Adigio y Trento continuaran siendo parte de Italia sin un referéndum, pero aseguró su autonomía. Ambas zonas obtuvieron carácter de provincia autónoma, y juntas conforman la región de Trentino-Alto Adigio. El origen del acuerdo fueron las medidas de «italianización» del gobierno fascista, que habían trastornado a la población local, la cual reclamaba el autogobierno o regresar a Austria. La falta de respeto del tratado por parte del gobierno italiano llevó a que la ONU emitiera en 1960 las Resoluciones 1497 y 1661. (es)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software