About: Health in Hong Kong     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatDemographicsOfHongKong, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FHealth_in_Hong_Kong

Hong Kong is one of the healthiest places in the world. Because of its early health education, professional health services, and well-developed health care and medication system, Hongkongers enjoy a life expectancy of 86 for females and 80 for men, which is the third highest in the world, and an infant mortality rate of 2.73 deaths per 1,000 births, the ninth-lowest in the world. The proportion of the population over 65 years old is expected to grow from 14% in 2013 to 18% in 2018, and the number of people with a long-term condition is expected to increase by 33% over the same period.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Health in Hong Kong (en)
  • الصحة في هونغ كونغ (ar)
  • 홍콩의 보건 (ko)
  • 香港公營醫療 (zh)
rdfs:comment
  • 홍콩의 보건 인프라는 총 11곳의 민간 병원과 42곳의 공공 병원이 산재해 있으며, 의료 분야에서 혼합 경제를 이루고 있다. 치과를 비롯한 1차 응급 진료를 하는 종합병원도 다수 존재한다. 홍콩은 세계에서 보건시설이 가장 잘 갖춰진 지역 중 하나다. 이른 건강 교육과 전문적인 의료 서비스, 발달한 보건 및 의약 체계 덕에 홍콩인들의 기대 수명은 여성 85.9세, 남성 80세로 , 영아 사망률은 1000명당 3.8명으로 세계에서 네 번째로 낮다. 홍콩의 65세 이상 인구 비율은 2013년 14%에서 2018년 18%로 증가할 것으로 예측되며, 장기 질환을 가진 인구수는 같은 기간 동안 33% 이상 증가할 것으로 예측된다. 홍콩의 의술 역시 높은 수준이다. 이는 수술의 발달로 이어져 1993년에는 세계 최초로 성인 간에 살아있는 간을 이식하는 수술에 성공하기도 했다. 다만 홍콩의 의사 비율은 1000명당 1.7명에 불과하다. 홍콩의 공공의료체계 내에서 활동할 수 있는 외국 의사는 11명 뿐인데, 의사협회에서 외국 의사의 고용을 제재하기 때문이다. 등록된 한의학 의사는 약 6000명이다. (ko)
  • تعتبر هونغ كونغ واحدة من أكثر الأماكن الصحية في العالم. تتمتع هونغ كونغ بمتوسط عمر متوقع يبلغ 85.9 للإناث و 80 للرجال بسبب التعليم الصحي المبكر والخدمات الصحية المهنية ونظام الرعاية الصحية والأدوية المتطورة، وهو ثالث أعلى معدل في العالم (معدل الدول حسب متوسط العمر المتوقع)، كما يصل معدل وفيات الرضع إلى 2.73 حالة وفاة لكل 1000 ولادة، والذي يعتبر تاسع أدنى معدل في العالم. ومن المتوقع أن تنمو نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة من 14 في المائة في عام 2013 إلى 18 في المائة في عام 2018، ومن المتوقع أن يزداد عدد الأشخاص الذين لديهم حالة صحية جيدة طويلة الأجل بنسبة 33 في المائة خلال نفس الفترة. (ar)
  • Hong Kong is one of the healthiest places in the world. Because of its early health education, professional health services, and well-developed health care and medication system, Hongkongers enjoy a life expectancy of 86 for females and 80 for men, which is the third highest in the world, and an infant mortality rate of 2.73 deaths per 1,000 births, the ninth-lowest in the world. The proportion of the population over 65 years old is expected to grow from 14% in 2013 to 18% in 2018, and the number of people with a long-term condition is expected to increase by 33% over the same period. (en)
  • 香港的公營醫療是指由香港特區政府或公營機構(主要為醫院管理局及衞生署)為基層階層提供之安全網基本醫療,旨在確保所有人皆可得到醫療服務,是香港社會保障四大支柱之一。 香港公營醫療主要由醫院管理局及衞生署提供。其形式简单的参考了英国的NHS系统:治疗通常只收取象徵式費用,領取綜援者和貧窮者可申請免費。另外還有適用於中小學學童之學童保健計劃及學童牙科保健計劃,看病只須付少量藥費。手術器材需自費,如心臟起搏器、血管再成形術(俗稱「通波仔」)內的支架和器材,價格數萬港幣起。 自藥物名冊制度,部份較新或較昂貴不在保障之內,選擇使用者要自行付費。亦有部份病如黏多醣症患者需自行付費用藥。曾發生要先交2萬港元藥費才可做緊急手術,而黏多醣症負擔不起數以百萬藥費或癌症病者沒最新藥物亦只可等待死亡,肝病患者如沒自費藥物不能得到較好治療或較佳康復。 現時普通科病房病床每天收費120港元(如擁有香港特區身份證) 2019年建立地區康健中心加強基層醫療健康,首個地區康健中心位於葵青,地區康健中心的啟用是改變香港醫療系統的新一步,透過非政府營運機構及社區內的私營服務網絡,地區康健中心會專注於第一、第二及第三層預防。地區康健中心每年的營運費用為約1億元,全數由政府負責。在指導及監督方面,食衞局已委任地區康健中心管治委員會,向局長匯報地區網絡運作、服務提供及發展,並定期進行公眾諮詢,收集區內居民意見以改善服務。 (zh)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/HospitalAuthorityHQ.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • تعتبر هونغ كونغ واحدة من أكثر الأماكن الصحية في العالم. تتمتع هونغ كونغ بمتوسط عمر متوقع يبلغ 85.9 للإناث و 80 للرجال بسبب التعليم الصحي المبكر والخدمات الصحية المهنية ونظام الرعاية الصحية والأدوية المتطورة، وهو ثالث أعلى معدل في العالم (معدل الدول حسب متوسط العمر المتوقع)، كما يصل معدل وفيات الرضع إلى 2.73 حالة وفاة لكل 1000 ولادة، والذي يعتبر تاسع أدنى معدل في العالم. ومن المتوقع أن تنمو نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن 65 سنة من 14 في المائة في عام 2013 إلى 18 في المائة في عام 2018، ومن المتوقع أن يزداد عدد الأشخاص الذين لديهم حالة صحية جيدة طويلة الأجل بنسبة 33 في المائة خلال نفس الفترة. يبدو أن الصحة العقلية تشكل في هونغ كونغ مشكلة أكبر من الصحة البدنية. يُذكر أن عدد مرضى الصحة العقلية زاد بنسبة 2٪ إلى 4٪ كل عام منذ عام 2011 من 187,000 في 2011-12000 إلى 226,000 في 2015-16. يتحمل الضغط على الأطفال من نظام التعليم التنافسي وتوقعات الآباء المرتفع اللوم بسبب ارتفاع مستويات القلق والاكتئاب لدى الأطفال الصغار. وأُفيد بأن أطفال المدارس الابتدائية يقضون وقتُا أقل في اللعب في الهواء الطلق من السجناء المدانين. (ar)
  • Hong Kong is one of the healthiest places in the world. Because of its early health education, professional health services, and well-developed health care and medication system, Hongkongers enjoy a life expectancy of 86 for females and 80 for men, which is the third highest in the world, and an infant mortality rate of 2.73 deaths per 1,000 births, the ninth-lowest in the world. The proportion of the population over 65 years old is expected to grow from 14% in 2013 to 18% in 2018, and the number of people with a long-term condition is expected to increase by 33% over the same period. Mental health appears to be more of a problem than physical health. It is reported that the number of mental health patients has increased by 2% to 4% every year since 2011 from 187,000 in 2011–12 to 226,000 in 2015–16. Pressure on children from the competitive education system and high parental expectations is blamed for rising levels of anxiety and depression in young children. Primary school children are reported to spend less time outdoors playing than convicted prisoners. The Secretary for Health is responsible for formulating and implementing health policies of Hong Kong and is in charge of the Health Bureau. The Bureau oversees the operations of the Department of Health. Public hospital service is provided by the Hospital Authority. (en)
  • 홍콩의 보건 인프라는 총 11곳의 민간 병원과 42곳의 공공 병원이 산재해 있으며, 의료 분야에서 혼합 경제를 이루고 있다. 치과를 비롯한 1차 응급 진료를 하는 종합병원도 다수 존재한다. 홍콩은 세계에서 보건시설이 가장 잘 갖춰진 지역 중 하나다. 이른 건강 교육과 전문적인 의료 서비스, 발달한 보건 및 의약 체계 덕에 홍콩인들의 기대 수명은 여성 85.9세, 남성 80세로 , 영아 사망률은 1000명당 3.8명으로 세계에서 네 번째로 낮다. 홍콩의 65세 이상 인구 비율은 2013년 14%에서 2018년 18%로 증가할 것으로 예측되며, 장기 질환을 가진 인구수는 같은 기간 동안 33% 이상 증가할 것으로 예측된다. 홍콩의 의술 역시 높은 수준이다. 이는 수술의 발달로 이어져 1993년에는 세계 최초로 성인 간에 살아있는 간을 이식하는 수술에 성공하기도 했다. 다만 홍콩의 의사 비율은 1000명당 1.7명에 불과하다. 홍콩의 공공의료체계 내에서 활동할 수 있는 외국 의사는 11명 뿐인데, 의사협회에서 외국 의사의 고용을 제재하기 때문이다. 등록된 한의학 의사는 약 6000명이다. (ko)
  • 香港的公營醫療是指由香港特區政府或公營機構(主要為醫院管理局及衞生署)為基層階層提供之安全網基本醫療,旨在確保所有人皆可得到醫療服務,是香港社會保障四大支柱之一。 香港公營醫療主要由醫院管理局及衞生署提供。其形式简单的参考了英国的NHS系统:治疗通常只收取象徵式費用,領取綜援者和貧窮者可申請免費。另外還有適用於中小學學童之學童保健計劃及學童牙科保健計劃,看病只須付少量藥費。手術器材需自費,如心臟起搏器、血管再成形術(俗稱「通波仔」)內的支架和器材,價格數萬港幣起。 自藥物名冊制度,部份較新或較昂貴不在保障之內,選擇使用者要自行付費。亦有部份病如黏多醣症患者需自行付費用藥。曾發生要先交2萬港元藥費才可做緊急手術,而黏多醣症負擔不起數以百萬藥費或癌症病者沒最新藥物亦只可等待死亡,肝病患者如沒自費藥物不能得到較好治療或較佳康復。 現時普通科病房病床每天收費120港元(如擁有香港特區身份證) 2019年建立地區康健中心加強基層醫療健康,首個地區康健中心位於葵青,地區康健中心的啟用是改變香港醫療系統的新一步,透過非政府營運機構及社區內的私營服務網絡,地區康健中心會專注於第一、第二及第三層預防。地區康健中心每年的營運費用為約1億元,全數由政府負責。在指導及監督方面,食衞局已委任地區康健中心管治委員會,向局長匯報地區網絡運作、服務提供及發展,並定期進行公眾諮詢,收集區內居民意見以改善服務。 2022年6月,醫院管理局計劃推出「大灣區醫生交流計劃」,引入粵港澳大灣區三甲醫院的資深醫生來香港為市民提供服務,希望首批有5至10名醫生,在港工作時間不超過1年。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software