About: Heil dir im Siegerkranz     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Symbol106806469, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FHeil_dir_im_Siegerkranz

"Heil dir im Siegerkranz" (pronounced [ˈhaɪ̯l diːɐ̯ ʔɪm ˈziːɡɐkʁant͡s]; German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to Thee in the Victor's Wreath") was the official national anthem of the German Empire from 1871 to 1918 and royal anthem of Prussia from 1795 to 1918.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Heil dir im Siegerkranz (cs)
  • Heil dir im Siegerkranz (de)
  • Heil dir im Siegerkranz (es)
  • Heil dir im Siegerkranz (en)
  • Heil dir im Siegerkranz (in)
  • Heil dir im Siegerkranz (fr)
  • Heil dir im Siegerkranz (it)
  • 독일 제국의 국가 (ko)
  • Heil dir im Siegerkranz (nl)
  • 皇帝陛下万歳 (ja)
  • Heil dir im Siegerkranz (pl)
  • Heil dir im Siegerkranz (pt)
  • Heil dir im Siegerkranz (ru)
  • Heil dir im Siegerkranz (sv)
  • Heil dir im Siegerkranz (uk)
  • 万岁胜利者的桂冠 (zh)
rdfs:comment
  • Das Lied Heil dir im Siegerkranz war von 1795 bis 1871 die preußische Volkshymne. Nach der Gründung des Deutschen Kaiserreiches 1871 wurde das Lied zur Kaiserhymne. Sie erklang bei patriotischen Gelegenheiten mit Bezug zum Kaiser, wie Thronjubiläen und Geburts- und Todestagen, gewöhnlich aber auch zu Anlässen wie dem Sedantag und zu den Reichsgründungsfeiern. Eine Nationalhymne im heutigen Sinne war es nicht, was insbesondere auf den bundesstaatlichen Aufbau des Deutschen Reichs zurückzuführen war. Vielmehr war es eines unter mehreren inoffiziellen oder halboffiziellen, zu derartigen Anlässen angestimmten Liedern wie beispielsweise auch der Wacht am Rhein. Insbesondere die süddeutschen Staaten standen dem Lied skeptisch gegenüber. (de)
  • 「皇帝陛下万歳」(こうていへいかばんざい、ドイツ語: Heil dir im Siegerkranz)は、ドイツ帝国成立の1871年から崩壊した1918年までの非公式の国歌である。帝国成立以前、この歌はプロイセン王国の国歌であり、旋律はイギリス国歌である「国王陛下万歳」、リヒテンシュタイン国歌「若きライン川上流に」と同様のものである。この両方の理由でドイツの他の地方では、この歌は余り人気が無かった。ほとんどのドイツの民族主義者の支持を取り付けるのに失敗しただけでなく、バイエルンやヴュルテンベルク、南ドイツの諸都市でもこの歌は拒否された。第一次世界大戦敗戦後、帝政が崩壊した後に「ドイツの歌」(または「ドイツ人の歌」)がドイツ国歌としてヴァイマル共和国で制定された。 「ラインの守り」(Die Wacht am Rhein )はドイツ帝国の第2の(非公式な)国歌であり、帝政崩壊まで使用されたが、帝政崩壊後、国歌としての役割に終止符を打った。 (ja)
  • 독일 제국의 국가는 <Heil dir im Siegerkranz(그대에게 승리의 왕관을)>이며 1871년부터 1918년까지 사용된 독일의 국가이다. 하인리히 해리어즈(1762 ~ 1802)가 1790년에 작사하였고 선율은 영국의 국가와는 장조가 다를 뿐, 나머지는 똑같다. (ko)
  • Heil Dir im Siegerkranz foi, de 1871 a 1918, o hino nacional Monárquico Imperial do Império Alemão, sendo oficial, mas não o "popular", que era o também oficial "Deutschlandlied", também conhecido como . Antes havia sido o hino da Prússia, e a melodia do hino deriva do hino britânico "God Save the Queen"(Deus salve a Rainha). (pt)
  • «Heil dir im Siegerkranz» (укр. Слався ти в вінці переможнім) — гімн Німецької імперії (1871—1918) та Королівства Пруссія (1795—1918). Мелодія гімну запозичена від британського гімну «Боже, бережи короля!». Текст був адаптований із данського тексту на честь короля Крістіана VII. (uk)
  • 《万岁胜利者的桂冠》(德語:Heil dir im Siegerkranz)是1871到1918年间德意志帝国的非正式国歌,此歌曾取代《普鲁士之歌》作为普鲁士的国歌,其旋律来自英国国歌《天佑吾王》,故此国歌并未在德国全境流行。此国歌并未被在德国南部州接受,如巴伐利亚王国及符腾堡王国。第一次世界大战后,德意志帝国不复存在,魏玛共和国选用《德意志之歌》作为国歌。 德意志帝国的第二国歌为《守卫莱茵》(德語:Die Wacht am Rhein),其有时亦被作为国歌使用。 (zh)
  • Píseň Heil dir im Siegerkranz byla v letech 1795–1871 pruskou národní hymnou. Po založení Německého císařství 1871 se stala císařskou hymnou. Zněla při vlasteneckých událostech se vztahem k císaři, jako byla výročí nástupu na trůn, narozeniny, i při pohřbech, a také o /Sedantag (výročí bitvy u Sedanu) a při oslavách založení říše. Neměla zcela oficiální povahu, obdobně jako Stráž na Rýně/Wacht am Rhein. (cs)
  • "Heil dir im Siegerkranz" (pronounced [ˈhaɪ̯l diːɐ̯ ʔɪm ˈziːɡɐkʁant͡s]; German for "Hail to Thee in the Victor's Crown", literally: "Hail to Thee in the Victor's Wreath") was the official national anthem of the German Empire from 1871 to 1918 and royal anthem of Prussia from 1795 to 1918. (en)
  • Heil dir im Siegerkranz fue desde 1871 hasta 1918 uno de los tres himnos nacionales no oficiales del Imperio alemán. No fue un himno nacional en el sentido como lo entendemos hoy en día, fue más bien un himno imperial. Se señala que la melodía tiene su origen en la compuesta para celebrar la curación del rey Luis XIV que sufría de fístulas anales. No está claro si la canción fue adaptada por Händel que la habría vendido a la monarquía hannoveriana como himno real. La traducción latina Domine, salvum fac regem, se convirtió en himno real francés hasta 1792. (es)
  • "Heil dir im Siegerkranz" (diucapkan [ˈhaɪ̯l diːɐ̯ ʔɪm ˈziːɡɐkʁant͡s]; bahasa Jerman dari "Hormat padamu dalam Mahkota Pemenang", secara harfiah "Hormat padamu dalam Karangan Salam Pemenang") adalah lagu kebangsaan resmi Kekaisaran Jerman dari 1871 hingga 1918. "Heil dir im Siegerkrarnz" merupakan salah satu dari tiga lagu wajib yang paling dikenal masyarakat Jerman pada masanya di samping "Die Wacht am Rhein" dan yang menjadi lagu kebangsaan Jerman kini, "Das Lied der Deutschen". (in)
  • Le chant Heil dir im Siegerkranz (« Salut à toi dans la couronne du vainqueur » en français), était de 1795 à 1871 un hymne populaire prussien. Après la création de l'Empire allemand en 1871, le chant est devenu l'hymne de l'Empereur. (fr)
  • Heil dir im Siegerkranz («Salve a te, coronato di vittoria»), fu l'inno monarchico tedesco (precedentemente prussiano) dell'Impero tedesco della famiglia reale degli Hohenzollern. Fu, altresì, una sorta di inno nazionale. La melodia fu la medesima dell'inno nazionale britannico e per tale motivo non fu mai ben vista dai circoli nazionalisti tedeschi. Il testo fu scritto da Heinrich Harries. Nella versione prussiana il termine Kaiser (imperatore) era sostituito con il termine König (re). (it)
  • Heil dir im Siegerkranz (z niem. Chwała Ci, w wieńcu zwycięzcy) – niemiecka pieśń patriotyczna będąca w latach 1871–1918 nieoficjalnym hymnem Cesarstwa Niemieckiego, podobnie jak Die Wacht am Rhein. Wykonywana była z okazji rocznicy wstąpienia na tron cesarzy i królów niemieckich a także ich urodzin lub śmierci. Pierwsze wykonanie miało miejsce 25 maja 1795 roku z okazji urodzin króla Fryderyka Wilhelma II. (pl)
  • Heil dir im Siegerkranz (Heil U in de Zegekrans) was het volkslied van het Duitse Keizerrijk. In 1922 werd het vervangen door het Deutschlandlied. Oorsprong van de tekst is onbekend. Toen Duitsland een verenigd keizerrijk werd in 1871 onder Wilhelm I, werd de melodie van het volkslied van Pruisen ingesteld als volkslied. Pruisen voerde dit volkslied sinds 1840, hiervoor was het Ich bin ein Preuße. De melodie van Heil dir im Siegerkranz is gelijk aan die van het volkslied van Engeland (God Save the Queen) en Liechtenstein. De Zuid-Duitse staten (zoals Beieren, Württemberg) hadden grote moeite dit volkslied te accepteren. Omdat er geen ander lied voorhanden was, bleef het ook na de abdicatie van Wilhelm II, in 1918, gelden. (nl)
  • Heil dir im Siegerkranz («Славься ты в венце победном») — императорский гимн в Германской империи с 1871 по 1918 гг. и в Королевстве Пруссия с 1795 по 1918 гг. (неофициально). Государственным гимном в современном смысле слова он не был, особенно в южных землях, где к нему относились со скепсисом. После начала Первой мировой войны в 1914 году переложил текст гимна на новую музыку, чтобы убрать сходство с «Боже, храни Короля». (ru)
  • Heil dir im Siegerkranz (Hell dig i segerkrans) var Preussens nationalsång från 1840 till 1918 samt Kejsardömet Tysklands inofficiella nationalsång från 1871 till 1918. Hymnen spelades vid högtidliga tillfällen såsom kejsarens födelsedag, jubileum på årsdagen för slaget vid Sedan och kejsardömets utropande (sv)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Heil_dir_im_Siegerkranz_(ca_1900).jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software