About: Jack of all trades, master of none     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEnglishIdioms, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FJack_of_all_trades%2C_master_of_none

"Jack of all trades, master of none" is a figure of speech used in reference to a person who has dabbled in many skills, rather than gaining expertise by focusing on only one. The original version "a jack of all trades" is often used as a compliment for a person who is good at fixing, and has a good level of broad knowledge. They may be a master of integration: an individual who knows enough from many learned trades and skills to be able to bring the disciplines together in a practical manner. This person is a generalist rather than a specialist.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • جاك لجميع المهن، خبير في لا شيء (ar)
  • Tausendsassa (de)
  • Hansdampf in allen Gassen (de)
  • Jack of all trades, master of none (en)
  • 器用貧乏 (ja)
  • Manusje-van-alles (nl)
rdfs:comment
  • "Jack of all trades, master of none" is a figure of speech used in reference to a person who has dabbled in many skills, rather than gaining expertise by focusing on only one. The original version "a jack of all trades" is often used as a compliment for a person who is good at fixing, and has a good level of broad knowledge. They may be a master of integration: an individual who knows enough from many learned trades and skills to be able to bring the disciplines together in a practical manner. This person is a generalist rather than a specialist. (en)
  • «جاك في جميع المهن، خبير في لا شيء» (بالإنجليزية: Jack of all trades, master of none)‏ هو مصطلح إنجليزي يستخدم للإشارة إلى شخص انخرط في العديد من المهارات بدلاً من اكتساب الخبرة من خلال التركيز على واحدة، وفي النهاية لا يعتبر بارز في أي مجال منهم، كلمة جاك Jack تعني في في بعض القواميس الإنجليزية (الرجل العادي) وهو مصطلح كان شائع في القرن السادس عشر والسابع عشر. على جانب أخر أحياناً ما يتم استخدام المصطلح بالشق الثاني من باب التهكم أو التقليل من شخص ما بأعتباره شخص لا يجيد أي شيء منهم. (ar)
  • Als Hansdampf in allen Gassen wird umgangssprachlich ein aktiver, vielseitiger und umtriebiger Mensch bezeichnet, ein Tausendsassa bzw. ein Generalist. Im Bairischen wie hochsprachlich bei Beschreibungen Bayerns oder Münchens wird etwas differenzierter der Gschaftlhuber als umtriebiger Manager oder Vereinsmeier und der Adabei für omnipräsente Demimonde, B-Prominenz und Dauergäste bei gesellschaftlichen Veranstaltungen verwendet. Nun kommt auch Hans George, genannt der Hans Dampf.Hat Abschied genommen, überstanden den Kampf (…) „Ein Hans in allen Gassen gilt nichts, den soll man hassen.“ (de)
  • Der Tausendsassa (wegen der vermuteten Wortherkunft auch Tausendsasa) ist eine Bezeichnung für eine Person, die sich durch zahlreiche Begabungen auszeichnet. Vergleichbare Bezeichnungen sind „Multitalent“, „Alleskönner“ oder „Universalgenie“, in Österreich umgangssprachlich auch „Wunderwuzzi“, in der Schweiz „Sibesiech“. (de)
  • Een manusje-van-alles, ook wel klusjesman of factotum (van het Latijnse fac totum, "maak alles") genoemd, is iemand die vele kleine karweitjes opknapt. Een manusje-van-alles is iemand die beschikt over méér dan buitengewone handvaardigheid op alle vakgebieden. De persoon die als manusje-van-alles aangeduid wordt, is zowel bekwaam timmerman, gasfitter, waterfitter, elektricien, hovenier enzovoort. Andere synoniemen: * klusser * rechterhandjes * doe-al * doener * duvelstoejager (duivelstoejager) * handige harrie * duizendpoot (nl)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
date
  • September 2022 (en)
reason
  • The only thing on that page regarding that is an anonymous commenter challenging another commenter to find a pre-2000 instance, with no response. (en)
  • Secondary and/or English source needed. Also, the http://www.shakespeareandflorio.net/ citation needs to be one or more specific URLs, not the site's home page. (en)
has abstract
  • «جاك في جميع المهن، خبير في لا شيء» (بالإنجليزية: Jack of all trades, master of none)‏ هو مصطلح إنجليزي يستخدم للإشارة إلى شخص انخرط في العديد من المهارات بدلاً من اكتساب الخبرة من خلال التركيز على واحدة، وفي النهاية لا يعتبر بارز في أي مجال منهم، كلمة جاك Jack تعني في في بعض القواميس الإنجليزية (الرجل العادي) وهو مصطلح كان شائع في القرن السادس عشر والسابع عشر. غالبًا من باب الاختصار يتم استخدام فقط مصطلح «جاك لجميع المهن jack of all trades» من باب مجاملة شخص جيد في إصلاح الأمور وعلاجها ولديه معرفة واسعة جيدة جدًا، ويكونون على درجة أتقان شاملة ومتكاملة، مثل هذا الفرد الذي يعرف ما يكفي من العديد من المهن والمهارات المكتسبة ليكون قادرًا على الجمع بين تخصصات الفرد بطريقة عملية. هذا الشخص يعد اختصاصي عام وليس متخصص. على جانب أخر أحياناً ما يتم استخدام المصطلح بالشق الثاني من باب التهكم أو التقليل من شخص ما بأعتباره شخص لا يجيد أي شيء منهم. أقرب مقابل عربي لهذا المصطلح هو المثل المشهور «صاحب الصنائع السبع لا يتقن أياً منها» ولكن هذه المثل يستخدم من باب التهكم والسخرية على الشخص المشتت الذي يتعلم كل شيء ولكنه لا يتمتع بأي خبرة في أي مجال. (ar)
  • Als Hansdampf in allen Gassen wird umgangssprachlich ein aktiver, vielseitiger und umtriebiger Mensch bezeichnet, ein Tausendsassa bzw. ein Generalist. Im Bairischen wie hochsprachlich bei Beschreibungen Bayerns oder Münchens wird etwas differenzierter der Gschaftlhuber als umtriebiger Manager oder Vereinsmeier und der Adabei für omnipräsente Demimonde, B-Prominenz und Dauergäste bei gesellschaftlichen Veranstaltungen verwendet. In englischsprachigen Ländern war zunächst der Jack of all trades (nach einem alten umgangssprachlichen Ausdruck Jack für journeyman ‚Geselle‘) das Pendant zum Hansdampf in allen Gassen. Eine moderne weibliche Variante dazu ist Jill of all trades (etwa Julia in allen Gassen). Bekannt ist auch die Erweiterung: Jack of all trades – and master of none (dt. etwa: in jedem Beruf Geselle, aber in keinem ein Meister). Der Ausdruck Hans Dampf in allen Gassen geht auf die gleichbedeutende Wendung Hans in allen Gassen zurück. Die Wendung stammt vom Kuchen, der am Johannistag nach dem Abbacken in der Lohnbäckerei, dampfend nach Hause getragen wurde. Die Wendung Hans in allen Gassen tritt in der Literatur in dem 1667 erschienenen Roman Der abenteuerliche Simplicissimus von Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen (2. Buch, 7. Kapitel) auf. In der Sammlung alter deutscher Lieder Des Knaben Wunderhorn von v. Arnim und Brentano (2. Band, 1808) findet sich ein Lied mit diesem Titel, dessen Entstehungszeit unbekannt ist. Der erweiterte Ausdruck Hans Dampf in allen Gassen wurde schließlich weithin bekannt gemacht durch die gleichnamige Erzählung des deutschen Schriftstellers und Wahlschweizers Heinrich Zschokke (1771–1848) aus dem Jahr 1814. Die Hauptperson darin ist „Hans, der Sohn des Bürgermeisters Peter Dampf“, der die oben genannten Eigenschaften in sich vereinigt. Lutz Röhrich schreibt auch, dass Hans Dampf in Gotha im 19. Jahrhundert eine leibhaftige stadtbekannte Persönlichkeit gewesen sei. Außerdem gebe es heute noch eine Gaststätte gleichen Namens. Röhrich zitiert an gleicher Stelle ein Lied: Die Wirkung des Dampfes oder das Leben auf der Thüringer Eisenbahn. Dessen 10. Strophe heiße: Nun kommt auch Hans George, genannt der Hans Dampf.Hat Abschied genommen, überstanden den Kampf (…) Im Deutschen Sprichwörterlexikon (siehe auch: Wanders Deutsches Sprichwörter-Lexikon) von Karl Friedrich Wilhelm Wander heißt es: „Ein Hans in allen Gassen gilt nichts, den soll man hassen.“ Hier kommt die zweifelhafte Note zum Ausdruck, die man auch meint, wenn man vom Hans Dampf spricht. Und weiter: „Es sind Hansen in allen Gassen, die des Rocks wöllen fünff zipffel haben“. Nach Wander scheint der Hans im Deutschen die Projektionsfläche zu sein für wilde Vorstellungen und Spekulationen. Dem Hans sagt man vieles nach oder dichtet es ihm an. Wander hat dem Hans 108 Sprichwörter gewidmet, dazu 12 über Hänschen, 10 über Hänsel, eine über Hanserl, 6 über Hänslein sowie 3 über Hanswurst. (de)
  • Der Tausendsassa (wegen der vermuteten Wortherkunft auch Tausendsasa) ist eine Bezeichnung für eine Person, die sich durch zahlreiche Begabungen auszeichnet. Vergleichbare Bezeichnungen sind „Multitalent“, „Alleskönner“ oder „Universalgenie“, in Österreich umgangssprachlich auch „Wunderwuzzi“, in der Schweiz „Sibesiech“. Das Wort ist im 18. Jahrhundert entstanden. Es ist eine Hypostasierung des Zurufs „tausend sa sa!“, einer übertriebenen Steigerung von „sa sa!“. „Sa Sa“ wurde als Hetzruf für Hunde verwendet, vermutlich aus frz. ça = das, vergleiche „Heisa“. Somit könnte man Tausendsassa übersetzen mit: Tausend dies und das. (de)
  • "Jack of all trades, master of none" is a figure of speech used in reference to a person who has dabbled in many skills, rather than gaining expertise by focusing on only one. The original version "a jack of all trades" is often used as a compliment for a person who is good at fixing, and has a good level of broad knowledge. They may be a master of integration: an individual who knows enough from many learned trades and skills to be able to bring the disciplines together in a practical manner. This person is a generalist rather than a specialist. (en)
  • Een manusje-van-alles, ook wel klusjesman of factotum (van het Latijnse fac totum, "maak alles") genoemd, is iemand die vele kleine karweitjes opknapt. Een manusje-van-alles is iemand die beschikt over méér dan buitengewone handvaardigheid op alle vakgebieden. De persoon die als manusje-van-alles aangeduid wordt, is zowel bekwaam timmerman, gasfitter, waterfitter, elektricien, hovenier enzovoort. Andere synoniemen: * klusser * rechterhandjes * doe-al * doener * duvelstoejager (duivelstoejager) * handige harrie * duizendpoot In Nederland moet een klusjesman zich volgens de wet laten registreren. Artikel 1 van het Koninklijk Besluit van 26 december 1998 bevat het toepassingsgebied van de registratiereglementering. Uit deze bepaling volgt dat … het herstellen, het onderhouden, het reinigen en het afbreken, van een onroerend goed, … alsook het aanhechten, het plaatsen, het herstellen, het onderhouden en het reinigen van allerhande installaties' (bv. installatie van centrale verwarming, sanitaire of elektrische installatie, gootstenen, rolluiken …) onder toepassing vallen van de registratiereglementering. (nl)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software