About: Konrad der Pfaffe     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatEpicPoets, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FKonrad_der_Pfaffe

Konrad der Pfaffe (Conrad the Priest) was a German Catholic epic poet of the twelfth century, author of the Rolandslied, a German version of the famous French Chanson de Roland. We know almost nothing concerning his life. In the epilogue of the Heidelberg manuscript, the poet calls himself "der Pfaffe Kuonrat", and informs us that he translated from the French, first into Latin, and then into German, without adding or omitting. We learn further that the French original was procured for him by Duke Henry, at whose request he composed his lay. Formerly it was supposed that this duke was Henry the Lion (1156–80), and that the poem was composed between 1173 and 1177. But if the duke in question was Henry the Proud, who ruled Bavaria from 1126 to 1139, the date of the composition of the poem wo

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Pfaffe Konrad (de)
  • Pfaffe Konrad (it)
  • Konrad der Pfaffe (en)
  • Konrad der Pfaffe (nl)
  • Конрад Поп (ru)
rdfs:comment
  • Der Pfaffe Konrad (Mitte des 12. Jahrhunderts) war ein Dichter, der das Rolandslied in die mittelhochdeutsche Sprache übertrug. (de)
  • Konrad (XII secolo – ...) è stato un poeta e prete tedesco. Ha tradotto la Chanson de Roland in lingua alto-tedesca media con il titolo Rolandslied. Della vita di Konrad non si sa nulla: l'unica attestazione è una sua auto-citazione come autore del poema: "ich haize der phaffe Chunrat".Dal poema emerge inoltre il fatto che sia stato composto per una famiglia aristocratica, identificata in quella di Enrico il Leone e Matilde d'Inghilterra. (it)
  • Конрад Поп (нем. Konrad der Pfaffe) — немецкий поэт XII века, автор древнейшей на немецком языке песни о Роланде. Национальный оттенок песни у него совершенно отсутствует; герои Франции бьются не за dulce France, a во славу Божью; в тексте часто приводятся ссылки на Священное Писание. Лучше всего поэма сохранилась в Гейдельбергской рукописи конца XII века (изд. W. Grimm, Гёттинген, 1838). В конце XII века она была переведена на нижненемецкий язык. Первое критическое издание поэмы Конрада — в «Deutsche Dichtungen des Mittelalters», Bartsch’a (Лпц. 1874, т. III). (ru)
  • Konrad der Pfaffe (Conrad the Priest) was a German Catholic epic poet of the twelfth century, author of the Rolandslied, a German version of the famous French Chanson de Roland. We know almost nothing concerning his life. In the epilogue of the Heidelberg manuscript, the poet calls himself "der Pfaffe Kuonrat", and informs us that he translated from the French, first into Latin, and then into German, without adding or omitting. We learn further that the French original was procured for him by Duke Henry, at whose request he composed his lay. Formerly it was supposed that this duke was Henry the Lion (1156–80), and that the poem was composed between 1173 and 1177. But if the duke in question was Henry the Proud, who ruled Bavaria from 1126 to 1139, the date of the composition of the poem wo (en)
  • Konrad der Pfaffe was een Middelhoogduits dichter die actief was halverwege de 12e eeuw. Hij is bekend gebleven als de vertaler van het Roelantslied, het oorspronkelijke Chanson de Roland. Hij vertaalde dit werk eerst uit het Frans in het Latijn en vanuit die Latijnse versie naar het Duits. Over het leven van Konrad is weinig bekend. Hij omschreef zichzelf in de epiloog van zijn werk als 'der Pfaffe Kuonrat', waaruit zou blijken dat hij priester was. Onbekend is echter of hij dit ambt ook daadwerkelijk heeft vervuld. (nl)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • Der Pfaffe Konrad (Mitte des 12. Jahrhunderts) war ein Dichter, der das Rolandslied in die mittelhochdeutsche Sprache übertrug. (de)
  • Konrad der Pfaffe (Conrad the Priest) was a German Catholic epic poet of the twelfth century, author of the Rolandslied, a German version of the famous French Chanson de Roland. We know almost nothing concerning his life. In the epilogue of the Heidelberg manuscript, the poet calls himself "der Pfaffe Kuonrat", and informs us that he translated from the French, first into Latin, and then into German, without adding or omitting. We learn further that the French original was procured for him by Duke Henry, at whose request he composed his lay. Formerly it was supposed that this duke was Henry the Lion (1156–80), and that the poem was composed between 1173 and 1177. But if the duke in question was Henry the Proud, who ruled Bavaria from 1126 to 1139, the date of the composition of the poem would then be about 1131, in which year Henry is known to have made a journey to Paris, where he presumably procured the French manuscript. The lay itself was written in Bavaria, probably at Ratisbon, as is indicated also by the frequent mention of Bavarian names and places. That a translation was first made into Latin is shown by the numerous Latin endings that remain. The German version, however, is not slavishly literal. A comparison with the French original, as we know it, reveals quite a number of additions, especially in the way of passages in praise of the Bavarian prince and people. The crusading spirit, already noticeable in the Chanson, is still more marked in the German poem. The fervour of the crusader has displaced the patriotic enthusiasm of the French epic, and gives the Rolandslied a pronounced religious tone. Charlemagne is depicted as the model Christian prince, while Roland is the peerless Christian knight who loses his life in battle for his Faith. Yet the influence of the folk-epic is quite evident, as, for instance, in the passage where the emperor's dazzling eyes are described. Altogether, there are 9094 verses. The form is the short rhymed couplet, the rhyme being often mere assonance. No complete manuscript of the poem exists. The oldest and most important manuscript, that of Strasburg, was burned during the siege of 1870. A portion of it had appeared in print in Schilter's Thesaurus as early as 1727. Next in importance is the Heidelberg manuscript, adorned with thirty-nine miniatures. The other extant manuscripts are mere fragments. Editions by Grimm, Ruolandes liet (Göttingen, 1838), based on the Heidelberg manuscript; and by Bartsch (Leipzig, 1874), based on the Strasburg manuscript; and selections by Piper, "Die Spielmannsdichtung", II, 14-91 (in Kürschner, Deutsche National Litteratur, II). To Konrad has also been ascribed the authorship of the Kaiserchronik, but not on convincing evidence. (en)
  • Konrad (XII secolo – ...) è stato un poeta e prete tedesco. Ha tradotto la Chanson de Roland in lingua alto-tedesca media con il titolo Rolandslied. Della vita di Konrad non si sa nulla: l'unica attestazione è una sua auto-citazione come autore del poema: "ich haize der phaffe Chunrat".Dal poema emerge inoltre il fatto che sia stato composto per una famiglia aristocratica, identificata in quella di Enrico il Leone e Matilde d'Inghilterra. (it)
  • Konrad der Pfaffe was een Middelhoogduits dichter die actief was halverwege de 12e eeuw. Hij is bekend gebleven als de vertaler van het Roelantslied, het oorspronkelijke Chanson de Roland. Hij vertaalde dit werk eerst uit het Frans in het Latijn en vanuit die Latijnse versie naar het Duits. Over het leven van Konrad is weinig bekend. Hij omschreef zichzelf in de epiloog van zijn werk als 'der Pfaffe Kuonrat', waaruit zou blijken dat hij priester was. Onbekend is echter of hij dit ambt ook daadwerkelijk heeft vervuld. Er heerst onduidelijkheid over de vraag wie zijn opdrachtgever was. Lang werd aangenomen dat dat de Saksische hertog Hendrik de Leeuw was. In dat geval zou het werk zijn ontstaan tussen 1173 en 1177. Tegenwoordig wordt er echter van uitgegaan dat het ging om Hendrik de Trotse, die de vader was van Hendrik de Leeuw. In dat geval moet het werk eerder worden gedateerd, mogelijk omstreeks 1131. Het werd geschreven in Beieren, gezien de vermelding van vele Beierse (plaats)namen. Konrad gaf zelf aan dat hij het werk had vertaald 'zonder toevoegingen of weglatingen'. Er zijn overigens wel verschillen aan te duiden met de oorspronkelijke Franse versie, maar dat zou te verklaren zijn uit het feit dat er destijds al vele versies van het verhaal in omloop waren. Konrads werk is een berijmde versie met vier heffingen per regel. Het werk wordt gerekend tot de voorhoofse epiek. (nl)
  • Конрад Поп (нем. Konrad der Pfaffe) — немецкий поэт XII века, автор древнейшей на немецком языке песни о Роланде. Национальный оттенок песни у него совершенно отсутствует; герои Франции бьются не за dulce France, a во славу Божью; в тексте часто приводятся ссылки на Священное Писание. Лучше всего поэма сохранилась в Гейдельбергской рукописи конца XII века (изд. W. Grimm, Гёттинген, 1838). В конце XII века она была переведена на нижненемецкий язык. Первое критическое издание поэмы Конрада — в «Deutsche Dichtungen des Mittelalters», Bartsch’a (Лпц. 1874, т. III). (ru)
gold:hypernym
schema:sameAs
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 52 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software