LDRSHIP is an acronym for the seven basic values of the United States Army: 1.
* Loyalty - bear true faith and allegiance to the U.S. Constitution, the Army, your unit and other soldiers. 2.
* Duty - Fulfill your obligations. 3.
* Respect - Treat people as they should be treated. 4.
* Selfless Service - Put the welfare of the nation, the Army, and your subordinates before your own. 5.
* Honor - Live up to all the Army values. 6.
* Integrity - Do what’s right, legally and morally. 7.
* Personal Courage - Face fear, danger or adversity (physical or moral).
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - LDRSHIP (ca)
- LDRSHIP (en)
- LDRSHIP (ja)
- 美國陸軍價值 (zh)
|
rdfs:comment
| - LDRSHIP és un acrònim pels set valors bàsics de l'Exèrcit dels Estats Units i significa: 1.
* (Lleialtat) - A la constitució, l'exèrcit, el teu superior i els teus companys 2.
* Duty - (Deure) Complir les teves obligacions. 3.
* Respect - (Respecte) - tractar a les persones com t'agrada que et tractin a tu. 4.
* - (Servei desinteressat) - Posar el benestar de la nació, l'Exèrcit, i el vostre equip abans del vostre propi. 5.
* Honor - (Honor) - Viure amb tots els valors de l'Exèrcit. 6.
* - (Integritat) Fes el que està bé, legalment i moralment. 7.
* Personal Courage (Coratge) - Fer front a la por, el perill i l'adversitat (física o moral). (ca)
- LDRSHIP is an acronym for the seven basic values of the United States Army: 1.
* Loyalty - bear true faith and allegiance to the U.S. Constitution, the Army, your unit and other soldiers. 2.
* Duty - Fulfill your obligations. 3.
* Respect - Treat people as they should be treated. 4.
* Selfless Service - Put the welfare of the nation, the Army, and your subordinates before your own. 5.
* Honor - Live up to all the Army values. 6.
* Integrity - Do what’s right, legally and morally. 7.
* Personal Courage - Face fear, danger or adversity (physical or moral). (en)
- LDRSHIPとは、アメリカ陸軍がその中心に据える基本的価値観を表すアクロニムである。「リーダーシップ」(leadership)とも読む。新兵は基礎戦闘訓練(BCT)で以下の価値観を学ぶ。 1.
* Loyalty():合衆国憲法、陸軍、所属部隊、他の軍人に対して真の信義と忠誠を守ること(Bear true faith and allegiance to the U.S. Constitution, the Army, your unit and other Soldiers.) 2.
* Duty(義務):義務を遂行すること(Fulfill your obligations.) 3.
* Respect(尊敬):人々を適切に扱うこと(Treat people as they should be treated.) 4.
* Selfless Service() - 己よりも国家、陸軍、部下の幸福を優先すること(Put the welfare of the nation, the Army, and your subordinates before your own.) 5.
* Honor(名誉):陸軍のすべての価値観に従って行動すること(Live up to all the Army values.) 6.
* Integrity:(高潔):正しいことを、合法かつ道徳的に行なうこと(Do what’s right, legally and morally.) 7.
* Personal Courage(個人的勇気):不安、危険、苦境(肉体的か精神的かを問わず)に立ち向かうこと(Face fear, danger, or adversity [physical or moral].) (ja)
- 美國陸軍價值(英語:LDRSHIP)是美国陆军基本核心價值的字母縮寫,每個字母的意思如下所示: 1.
* 忠貞(英語:Loyalty)-相信並效忠美国宪法、陸軍軍隊、所屬單位以及同袍。 2.
* 責任(英語:Duty)-履行義務。 3.
* 尊重(英語:Respect)-尊重他人。 4.
* (英語:Selfless Service)-以國家、陸軍與部屬的利益為先。 5.
* 榮譽(英語:Honor)-達成每一項美國陸軍價值。 6.
* 正直(英語:Integrity)-在法律與道德的規範內做正確的事。 7.
* 勇氣(英語:Personal Courage)-勇於面對恐懼、危險和逆境,不論是身體上或者是心靈上的。 (zh)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - LDRSHIP és un acrònim pels set valors bàsics de l'Exèrcit dels Estats Units i significa: 1.
* (Lleialtat) - A la constitució, l'exèrcit, el teu superior i els teus companys 2.
* Duty - (Deure) Complir les teves obligacions. 3.
* Respect - (Respecte) - tractar a les persones com t'agrada que et tractin a tu. 4.
* - (Servei desinteressat) - Posar el benestar de la nació, l'Exèrcit, i el vostre equip abans del vostre propi. 5.
* Honor - (Honor) - Viure amb tots els valors de l'Exèrcit. 6.
* - (Integritat) Fes el que està bé, legalment i moralment. 7.
* Personal Courage (Coratge) - Fer front a la por, el perill i l'adversitat (física o moral). (ca)
- LDRSHIP is an acronym for the seven basic values of the United States Army: 1.
* Loyalty - bear true faith and allegiance to the U.S. Constitution, the Army, your unit and other soldiers. 2.
* Duty - Fulfill your obligations. 3.
* Respect - Treat people as they should be treated. 4.
* Selfless Service - Put the welfare of the nation, the Army, and your subordinates before your own. 5.
* Honor - Live up to all the Army values. 6.
* Integrity - Do what’s right, legally and morally. 7.
* Personal Courage - Face fear, danger or adversity (physical or moral). (en)
- LDRSHIPとは、アメリカ陸軍がその中心に据える基本的価値観を表すアクロニムである。「リーダーシップ」(leadership)とも読む。新兵は基礎戦闘訓練(BCT)で以下の価値観を学ぶ。 1.
* Loyalty():合衆国憲法、陸軍、所属部隊、他の軍人に対して真の信義と忠誠を守ること(Bear true faith and allegiance to the U.S. Constitution, the Army, your unit and other Soldiers.) 2.
* Duty(義務):義務を遂行すること(Fulfill your obligations.) 3.
* Respect(尊敬):人々を適切に扱うこと(Treat people as they should be treated.) 4.
* Selfless Service() - 己よりも国家、陸軍、部下の幸福を優先すること(Put the welfare of the nation, the Army, and your subordinates before your own.) 5.
* Honor(名誉):陸軍のすべての価値観に従って行動すること(Live up to all the Army values.) 6.
* Integrity:(高潔):正しいことを、合法かつ道徳的に行なうこと(Do what’s right, legally and morally.) 7.
* Personal Courage(個人的勇気):不安、危険、苦境(肉体的か精神的かを問わず)に立ち向かうこと(Face fear, danger, or adversity [physical or moral].) (ja)
- 美國陸軍價值(英語:LDRSHIP)是美国陆军基本核心價值的字母縮寫,每個字母的意思如下所示: 1.
* 忠貞(英語:Loyalty)-相信並效忠美国宪法、陸軍軍隊、所屬單位以及同袍。 2.
* 責任(英語:Duty)-履行義務。 3.
* 尊重(英語:Respect)-尊重他人。 4.
* (英語:Selfless Service)-以國家、陸軍與部屬的利益為先。 5.
* 榮譽(英語:Honor)-達成每一項美國陸軍價值。 6.
* 正直(英語:Integrity)-在法律與道德的規範內做正確的事。 7.
* 勇氣(英語:Personal Courage)-勇於面對恐懼、危險和逆境,不論是身體上或者是心靈上的。 (zh)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |