rdfs:comment
| - لاله مهري بختيار (بالإنجليزية: Laleh Bakhtiar) (29 يوليو 1938 -18 أكتوبر 2020)، هي مؤلفة ومترجمة وطبيبة نفسية إيرانية أمريكية. نشرت ترجمتها الإنكليزية للقرآن تحت اسم "The Sublim Quran" عام 2007. تربَّت تربيةً كاثوليكية في الولايات المتحدة، لكنَّها انتقلت فيما بعد إلى إيران، حيث درست على يد الفيلسوف الإيراني سيد حسين نصر (أحد المشاركين في إعداد كتاب "The Study Qur'an")، وانتهى بها المطاف إلى اعتناق دين والدها. ثم درست اللغة العربية، وحملت على عاتقها مهمة ترجمة القرآن، واضطرت لاله، كما تقول الرواية الأصلية، لحل تناقضات الآية 34 من سورة النساء للمرة الأولى. (ar)
- Laleh Bakhtiar (persisch لاله بختیار; geboren 29. Juli 1938 in Teheran; † 18. Oktober 2020 in Chicago) war eine iranisch-amerikanische muslimische Schriftstellerin, Übersetzerin und Psychologin. (de)
- Laleh Mehree Bakhtiar (born Mary Nell Bakhtiar; July 29, 1938 – October 18, 2020) was an Iranian-American Islamic and Sufi scholar, author, translator, and clinical psychologist. Bakhtiar was the first American woman to translate the Quran into English. She produced a gender-neutral translation, The Sublime Quran, and challenged the status quo on the Arabic word daraba, traditionally translated as "beat" — a word that she said has been used as justification of abuse of Muslim women. (en)
- Laleh Bakhtiar, född 29 juli 1938 i New York, död 18 oktober 2020 i Chicago, var en iransk-amerikansk muslimsk författare och översättare. Hon hade en doktorsexamen från i Pennsylvania. Hon är författare till mer än 25 böcker om islam och dess mystik, sufismen. Hon är den första kvinnan som översatt Koranen till engelska. Hennes verk syftar till att skapa förståelse och tolerans mellan muslimer och icke-muslimer. Bakhtiar var bosatt i Chicago sedan flera år. Hon gav kurser för allmänheten i sufisk psykologi och var en förkämpe för muslimska kvinnors rättigheter. (sv)
|