Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and Aramaic, in which its religious texts and prayers were written, and served, during the Medieval Hebrew era, for religious purposes, liturgy and Halakha – in contrary to the secular tongue, which served for the routine daily needs, such as the Yiddish language.
Attributes | Values |
---|
rdfs:label
| - Lashon Hakodesh (in)
- Lashon Hakodesh (en)
|
rdfs:comment
| - Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and Aramaic, in which its religious texts and prayers were written, and served, during the Medieval Hebrew era, for religious purposes, liturgy and Halakha – in contrary to the secular tongue, which served for the routine daily needs, such as the Yiddish language. (en)
- Lashon Hakodesh (bahasa Ibrani: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; artinya "lidah kesucian" atau "Lidah Suci"), juga disebut L'shon Hakodesh atau Leshon Hakodesh (bahasa Ibrani: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), adalah sebuah istilah dan sebutan Yahudi yang diatributkan kepada , atau terkadang campuran Ibrani dan , dimana teks-teks keagamaan dan doa ditulis dan dipakai, pada era bahasa Ibrani Abad Pertengahan, untuk tujuan keagamaan, liturgi dan Halakha – berseberangan dengan lidah sekuler, yang dipakai untuk kebutuhan rutin sehari-hari, seperti bahasa Yiddi. (in)
|
foaf:depiction
| |
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
sign
| - 1813.0 (second)
- Mishnah, Tractate Tractate Sotah 7:1-2 (en)
- Talmud Tractate Pesachim, 87b (en)
- Talmud, Tractate Sotah, 49b (en)
- The Guide for the Perplexed (en)
|
text
| - "Rabbi Hanina said: Because language [of Babylonia] is akin to the Lashon Hakodesh" (en)
- "As I see it, the reason for the Rabbis calling the language of the Torah the Holy Tongue is that the words of the Torah and of the prophecies and all sacred utterances were all spoken in that language; it is the language that the Holy One, blessed be He, speaks with His prophets and with His people, saying, "I am ...," "Thou shalt not have ..." and the remaining commandments and prophecies; it is the language by which He is called in His sacred names... and in which He created His universe, gave names to heaven and earth and all therein, giving his angels and his host names — Michael, Gabriel, etc. — all in that language, and in that language naming the saintly people in the Land, such as Abraham, Isaac, and Solomon." (en)
- "The following may be recited in any language: The Torah-portion of 'Sotah', the confession made at the presentation of the tithe, the 'Shema', and the 'Prayer' … (en)
- "For Rabbi said: Why use the Syrian language in the land of Israel? Either use the Holy Tongue or Greek! And R. Joseph said: Why use the Syrian language in Babylon? Either use the Holy Tongue or Persian!" (en)
- " I have also a reason and cause for calling our language the holy language—do not think it is exaggeration or error on my part, it is perfectly correct—the Hebrew language has no special name for the organ of generation in females or in males, nor for the act of generation itself, nor for semen, nor for secretion. The Hebrew has no original expressions for these things, and only describes them in figurative language and by way of hints, as if to indicate thereby that these things should not be mentioned, and should therefore have no names; we ought to be silent about them, and when we are compelled to mention them, we must manage to employ for that purpose some suitable expressions, although these are generally used in a different sense." (en)
- The following are recited in the Holy Tongue: The declaration made at the 'First Fruits', the formula of 'Halizah', the blessings and curses, the benediction of the priests …" (en)
|
has abstract
| - Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and Aramaic, in which its religious texts and prayers were written, and served, during the Medieval Hebrew era, for religious purposes, liturgy and Halakha – in contrary to the secular tongue, which served for the routine daily needs, such as the Yiddish language. (en)
- Lashon Hakodesh (bahasa Ibrani: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; artinya "lidah kesucian" atau "Lidah Suci"), juga disebut L'shon Hakodesh atau Leshon Hakodesh (bahasa Ibrani: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), adalah sebuah istilah dan sebutan Yahudi yang diatributkan kepada , atau terkadang campuran Ibrani dan , dimana teks-teks keagamaan dan doa ditulis dan dipakai, pada era bahasa Ibrani Abad Pertengahan, untuk tujuan keagamaan, liturgi dan Halakha – berseberangan dengan lidah sekuler, yang dipakai untuk kebutuhan rutin sehari-hari, seperti bahasa Yiddi. (in)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |