Lemon socialism is a pejorative term for a form of government intervention in which government subsidies go to weak or failing firms (lemons; see Lemon law), with the effective result that the government (and thus the taxpayer) absorbs part or all of the recipient's losses. The term derives from the conception that in socialism the government may nationalize a company in its entirety, while in lemon socialism the company is allowed to keep its profits but its losses are shifted to the taxpayer.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Zitronensozialismus (de)
- Lemon socialism (en)
- 레몬 사회주의 (ko)
- Лимонний соціалізм (uk)
- 檸檬社會主義 (zh)
|
rdfs:comment
| - 레몬 사회주의(Lemon Socialism)란, 자유주의 시장경제가 실패하는 상황에서 정부가 개입해서 사정을 개선시키려고 할 때, 시장에서 가장 비효율적인 부문에 공적자금을 투하하게 되는 아이러니를 일컫는다. 시장의 낙오자를 "레몬"이라고 부르는 데서 비롯되었다. 자본주의에 사회주의를 부분적으로 도입하려 할 때, 최악의 기업에게 보조금을 지원하게 되는 현상을 가리키며, 역으로 동유럽의 국가들이 자본주의를 도입하면서 효율성이 가장 떨어지는 기업을 가장 늦게까지 정부 소관으로 남겨두는 현상도 이에 속한다. 2008년의 금융위기를 맞아 미국 정부가 지출하기로 한 8,000억 달러의 구제금융도 레몬 사회주의의 예 가운데 하나이다. (ko)
- 檸檬社會主義(英語:Lemon Socialism)是一个經濟學上的專有名詞。其实本质上是一种半套式的资本主义,是指发达资本主义国家在2008年全球金融危机中挽救陷入困境的金融机构的普遍政策。 该名词最早由美國經濟學家保羅·克魯格曼(Paul Robin Krugman)在2008年美國次貸危機爆發時提出,一般是指发达资本主义国家为了应对经济危机,透过将深陷困境的金融机构部分国有化的方式为其直接注入资本。 其表现为,政府干預市場的方式,使得在競爭中使本該破产的公司免于倒闭,并製造寡頭壟斷型企業,达到“使本該付出成本的股東和企業家不負擔相关責任、而将責任轉移給國庫与納稅人,因而使得盈利都歸于寡头垄断型企业自身,虧損卻都由國家財政和國民承擔”的目的的半套式資本主義。此种情形在資本主義國家遭遇大規模經濟危機和金融危機時表現尤其明顯。 其原因多是由於政府因害怕大型企業集體倒閉而可能出现的社會恐慌、矛盾衝突与失業率上升现象,而向企業主妥協,透过發放紓困貸款或是进行行政干預的方式,使得該企業形成竞争優勢。 (zh)
- Zitronensozialismus (englisch lemon socialism) ist ein insbesondere in den USA verwendeter Negativausdruck für staatliche Unterstützung und Rettungsaktionen gegenüber privatwirtschaftlichen Unternehmen, die unmittelbar vor dem Bankrott stehen. Auf Isländisch wird von „Sósíalismi andskotans“, d. h. Teufelssozialismus, oder „Pilsfaldakapítalismi“ gesprochen, pilsfaldur bedeutet Rocksaum. Der Ausdruck spielt auf Kinder an, die sich nach einer Missetat unter dem Rockzipfel der Mutter verstecken wollen. (de)
- Lemon socialism is a pejorative term for a form of government intervention in which government subsidies go to weak or failing firms (lemons; see Lemon law), with the effective result that the government (and thus the taxpayer) absorbs part or all of the recipient's losses. The term derives from the conception that in socialism the government may nationalize a company in its entirety, while in lemon socialism the company is allowed to keep its profits but its losses are shifted to the taxpayer. (en)
- Лимонний соціалізм (англ. Lemon socialism) — це термін для позначення форми урядового втручання, коли державні субсидії надходять на слабкі чи неефективні фірми (так звані «лимони»). В результаті таких дій уряд покриває частину або всі збитки цієї категорії суб'єктів економічної діяльності. Коли ці субсидії приймають форму повної або часткової дотації, як це сталося під час фінансової кризи 2008 року, вони можуть бути позначені як форма держави або кланового капіталізму. Термін походить від концепції, що в соціалізмі уряд може націоналізувати прибуток компанії, залишаючи компанії виплачувати власні збитки, в той час як в лимонному соціалізмі компанія має право зберегти свій прибуток, але її збитки перекладаються на платників податків. (uk)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Zitronensozialismus (englisch lemon socialism) ist ein insbesondere in den USA verwendeter Negativausdruck für staatliche Unterstützung und Rettungsaktionen gegenüber privatwirtschaftlichen Unternehmen, die unmittelbar vor dem Bankrott stehen. Es handelt sich nicht um eine Abart des Sozialismus per se, sondern um Eingriffe in die Funktionsweise des Kapitalismus dergestalt, bankrotte Unternehmen und deren untaugliche Waren (Montagsstücke, Goldene Zitronen) nicht zugrunde gehen zu lassen, sondern sie mit Steuermitteln künstlich zu erhalten und anderen, wettbewerbsfähigen Marktteilnehmern damit Konkurrenz zu machen.Der 2008 erlassene Emergency Economic Stabilization Act in den USA gilt als Paradebeispiel des Zitronensozialismus. Paul Krugman hat in einem Kommentar für die International Herald Tribune die Auffassung geäußert: „das was wir gerade haben, ist kein Privateigentum, das ist Zitronensozialismus: Banken werden auf den Kopf gestellt, aber die Steuerzahler tragen das Risiko.“ Der Weg aus dem Zitronensozialismus zu einem System, in dem die Banken für Gewinne und Verluste gerade stehen, könne nur über Verstaatlichungen führen. Der Autor und Politiker hält sich für den Schöpfer des Ausdrucks. Allerdings gehen Redewendungen wie „Sozialismus für die Reichen und Kapitalismus für die Armen“ bereits auf die 1960er Jahre zurück. Bereits 1834 wurde in Zusammenhang mit der von Andrew Jackson geschlossenen Second Bank of the United States davon gesprochen. Man hätte anderenfalls Profite privatisiert und Verluste vergemeinschaftet. Auf Isländisch wird von „Sósíalismi andskotans“, d. h. Teufelssozialismus, oder „Pilsfaldakapítalismi“ gesprochen, pilsfaldur bedeutet Rocksaum. Der Ausdruck spielt auf Kinder an, die sich nach einer Missetat unter dem Rockzipfel der Mutter verstecken wollen. (de)
- Lemon socialism is a pejorative term for a form of government intervention in which government subsidies go to weak or failing firms (lemons; see Lemon law), with the effective result that the government (and thus the taxpayer) absorbs part or all of the recipient's losses. The term derives from the conception that in socialism the government may nationalize a company in its entirety, while in lemon socialism the company is allowed to keep its profits but its losses are shifted to the taxpayer. Such payments may be made with the intent of preventing further, systemic damage to what might otherwise be considered a free marketplace. For example, the bailout that followed the 2008 financial crisis may be described as lemon socialism. The pejorative arises from the belief among free market economists that in a functional free market, failing companies would be replaced by better functioning companies in response to market demand. The term may also be used to describe government efforts to nationalize companies or industries, in which the government takes over failing companies without taking over healthy companies. Advocates of free markets may then point to the faltering, nationalized enterprises as examples of how government regulation hurts business. (en)
- 레몬 사회주의(Lemon Socialism)란, 자유주의 시장경제가 실패하는 상황에서 정부가 개입해서 사정을 개선시키려고 할 때, 시장에서 가장 비효율적인 부문에 공적자금을 투하하게 되는 아이러니를 일컫는다. 시장의 낙오자를 "레몬"이라고 부르는 데서 비롯되었다. 자본주의에 사회주의를 부분적으로 도입하려 할 때, 최악의 기업에게 보조금을 지원하게 되는 현상을 가리키며, 역으로 동유럽의 국가들이 자본주의를 도입하면서 효율성이 가장 떨어지는 기업을 가장 늦게까지 정부 소관으로 남겨두는 현상도 이에 속한다. 2008년의 금융위기를 맞아 미국 정부가 지출하기로 한 8,000억 달러의 구제금융도 레몬 사회주의의 예 가운데 하나이다. (ko)
- Лимонний соціалізм (англ. Lemon socialism) — це термін для позначення форми урядового втручання, коли державні субсидії надходять на слабкі чи неефективні фірми (так звані «лимони»). В результаті таких дій уряд покриває частину або всі збитки цієї категорії суб'єктів економічної діяльності. Коли ці субсидії приймають форму повної або часткової дотації, як це сталося під час фінансової кризи 2008 року, вони можуть бути позначені як форма держави або кланового капіталізму. Термін походить від концепції, що в соціалізмі уряд може націоналізувати прибуток компанії, залишаючи компанії виплачувати власні збитки, в той час як в лимонному соціалізмі компанія має право зберегти свій прибуток, але її збитки перекладаються на платників податків. Такі платежі можуть здійснюватися з метою запобігання подальшої системної шкоди, що в іншому випадку може вважатися вільним ринком. Наприклад, допомога, що настала після фінансової кризи 2008 року, може бути охарактеризована як лимонний соціалізм.Лимонний соціалізм може також відноситись до урядових зусиль перейти від капіталізму до фактичного соціалізму; в цьому випадку це стосується навмисної стратегії поглинання втрат, викликаних в збереженні робочих місць в межах найгірше виступаючих секторів економіки — лимонів — перед націоналізацією більш прибуткових галузей промисловості.Прихильники вільних ринків можуть вказувати на фальшиві націоналізовані підприємства як приклад того, як державне регулювання шкодить бізнесу. (uk)
- 檸檬社會主義(英語:Lemon Socialism)是一个經濟學上的專有名詞。其实本质上是一种半套式的资本主义,是指发达资本主义国家在2008年全球金融危机中挽救陷入困境的金融机构的普遍政策。 该名词最早由美國經濟學家保羅·克魯格曼(Paul Robin Krugman)在2008年美國次貸危機爆發時提出,一般是指发达资本主义国家为了应对经济危机,透过将深陷困境的金融机构部分国有化的方式为其直接注入资本。 其表现为,政府干預市場的方式,使得在競爭中使本該破产的公司免于倒闭,并製造寡頭壟斷型企業,达到“使本該付出成本的股東和企業家不負擔相关責任、而将責任轉移給國庫与納稅人,因而使得盈利都歸于寡头垄断型企业自身,虧損卻都由國家財政和國民承擔”的目的的半套式資本主義。此种情形在資本主義國家遭遇大規模經濟危機和金融危機時表現尤其明顯。 其原因多是由於政府因害怕大型企業集體倒閉而可能出现的社會恐慌、矛盾衝突与失業率上升现象,而向企業主妥協,透过發放紓困貸款或是进行行政干預的方式,使得該企業形成竞争優勢。 (zh)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |