rdfs:comment
| - Nada sōsō (淚光閃閃 ou 涙そうそう), parfois orthographié Nada sousou, est une chanson composée et interprétée par la chanteuse et actrice tokyoïte Ryoko Moriyama (森山 良子) et le groupe de musique de l'île Ishigaki Begin (ビギン). Elle est célèbre au Japon, à la fois par l'utilisation dans le film et par le succès de son interprétation par la chanteuse, également d'Okinawa, Rimi Natsukawa (夏川りみ), qui resta dans plusieurs classements dont 123 semaines au top 100 des chansons dans le classement (オリコン). Cette chanson a été reprise en anglais par le groupe de PopRock, Against The Current, en 2015. (fr)
- "Nada Sōsō" (涙そうそう, Great Tears Are Spilling) is a song written by Japanese band Begin and singer Ryoko Moriyama. It was first released by Moriyama in 1998, but achieved popularity through the cover version by Rimi Natsukawa in 2001. (en)
- Nada Sōsō (涙そうそう Air Mata Mengalir Deras; Air Mata Terus Mengalir (dialek Okinawa)) adalah lagu yang ditulis grup musik asal Jepang dan penyanyi Ryoko Moriyama dari negara yang sama. Lagu tersebut dirilis pertama kali oleh Moriyama pada tahun 1998 dalam albumnya yang berujudul , namun lebih tenar saat dinyanyikan kembali oleh Rimi Natsukawa pada tahun 2001. Lagu tersebut juga dinyanyikan kembali oleh penyanyi asal Tibet Alan Dawa Dolma, versi Bahasa Indonesia oleh Arina Mocca dan , serta dengan versi bahasa Inggris oleh Hayley Westenra dari Selandia Baru. Pada tahun 2006, sebuah film berbahasa Jepang dirilis dengan judul yang sama dengan lagu tersebut (juga dikenal sebagai Tears for You), dibintangi oleh Satoshi Tsumabuki dan Masami Nagasawa, dan ceritanya terinspirasi dari lagu tersebut. (in)
- 「涙そうそう」(なだそうそう)は、森山良子作詞、BEGIN作曲による楽曲。「涙そうそう」の意味は、涙がポロポロこぼれる様子であり、森山が早世した兄への思いを歌詞に込めたもの。 1998年の森山によるバージョンや2000年のBEGINによるバージョンのほか、2001年の夏川りみによるバージョンがヒットするなど、多くのアーティストにカバーされている。別れの歌・卒業ソングとしても親しまれ、日本の歌百選にも選ばれている。調はヘ長調(BEGINバージョンはイ長調)。 (ja)
- 《淚光閃閃》(日语:涙そうそう/なだそうそう Nada Sōsō)是森山良子作詞、作曲的一首暢銷單曲。於1998年創作,並隨著2001年夏川里美演唱的版本而著名。歌曲是森山為懷念英年早逝的哥哥而做,曲風具有濃郁的沖繩風格,分別有日本語及琉球語兩個版本。 2004年,發佈《淚光閃閃》的中文版本 - 《陪我看日出》(由蔡淳佳演唱),並作為《流星花園》的插曲,使到其廣為華人世界及東亞熟悉,全日本亦有15間電視台播放此劇。 2006年,為紀念東京廣播公司開播50週年,根據《淚光閃閃》改編成電影《愛與淚相隨》。 (zh)
|