rdfs:comment
| - En el Budismo, puja (sánscrito y pali: pūjā) es una manifestación de "honra, adoración y devoción." Los actos de puja pueden tomar forma de las reverencias, ofrendas o cánticos. Estos actos pueden realizarse en el entorno doméstico o en las festividades de la comunidad como los días Uposatha en un templo. (es)
- Puja (Sanskrit, f., पूजा, pūjā, [puːʤɑː]) bedeutet in etwa „Verehrung“ oder „Ehrerweisung“. Die Puja gehört als Ritual zu den wichtigsten Bestandteilen des buddhistischen Alltags. Hier ist sie etwa das, was für Christen die Andacht ist – ergänzt um den Aspekt der Verdienstübertragung. Im Idealfall wird die Puja täglich praktiziert, besonders jedoch zu buddhistischen Festen und Feiertagen. Die Puja im Hinduismus wird auf andere Art und Weise abgehalten. (de)
- 공양(供養)은 불법승(佛法僧)의 3보(三寶)나 사자(死者)의 영(靈) 등에 대해서 공물을 바치는 것을 가리킨다. 인도의 브라만교에서 동물공희(動物供犧 · Animal sacrifice)를 행했던 것에 대해서, 불살생의 교의를 가르치는 불교에서는 인도의 원주민이 행한 것처럼 기름을 바르고, 등불을 밝히며, 향을 피우고, 꽃과 물을 바치는 등의 공양의 풍습이 형성되었다고 한다. 공물(供物)로서는 의복 · 음식 등의 재물이나 공경(恭敬) · 찬탄 · 예배 등의 정신적인 법이 사용된다. (塔婆供養)이나 사자(死者)를 위한 (追善供養), 아귀(餓鬼)를 위한 (施餓鬼供養), (開眼供養), (鐘供養) 등이 불교행사로 행하여지고 있다. 또한, 불교에서는 승려가 하는 식사나 재가신자가 사찰에서 식사를 하는 것도 공양의 일종이라고 보아 발우공양(鉢盂供養)이라는 용어를 사용한다. (ko)
- 供養(くよう)は、サンスクリット語のプージャーまたはpūjanā(プージャナー)の訳で、仏、菩薩、諸天などに香、華、燈明、飲食などの供物を真心から捧げること。 日本の民間信仰では、死者・祖先に対する追善供養のことを特に供養ということが多い。これから派生して、仏教と関係なく、死者への弔いという意味で広く供養と呼ぶこともある。また動物等に対する供養、さらには針供養や人形供養のように生き物でない道具等に対する供養もある。 (ja)
- Puja no budismo (Sânscrito & Pali: pūjā) significa honra, adoração, culto e atenção devocional. Normalmente atos de Puja são curvar-se, realizar oferendas e cânticos dedicados à joia tríplice. Tradicionalmente se realizam pujas em templos ou em casa como práticas frequentes, e principalmente nos dias de Uposatha. São rituais para reforçar a confiança (saddha) no Buda, no Dhamma e na Sangha, bem como lembrar-se frequentemente dos princípios ensinados pelo Buda. (pt)
- 法供(梵語:Pūjā,或pūjanā;巴利語:pūja、pūjanā),又叫供養、供奉、供養法會、作供、供施、供給、打供、供,佛教術語,是指對佛法僧三寶的供奉。上座部佛教地区又叫赕佛、赕僧。 (zh)
- In Buddhism, symbolic offerings are made to the Triple Gem, giving rise to contemplative gratitude and inspiration. Typical material offerings involve simple objects such as a lit candle or oil lamp, burning incense, flowers, food, fruit, water or drinks. Within the traditional Buddhist framework of karma and rebirth, offerings lead to the accumulation of merit, which leads to:
* a better rebirth in the cycle of birth and death (Pali: vattagamini-kusala)
* progress towards release from suffering (Pali: vivattagamini-kusala). These offerings often act as preparation for meditation. (en)
- В буддизме символические подношения приносят Тройной драгоценности, порождая созерцательную благодарность и вдохновение. Обычно подносят простые предметы, такие как зажжённая свеча или масляная лампа, благовония, цветы, еда, вода или напитки. Подношения должны быть чистыми, новыми и добытыми честным путём. В традиционной буддийский доктрине о карме и перерождении подношения способствуют накоплению заслуг, что приводит к:
* хорошему перерождению в цикле рождения и смерти (пали vattagamini-kusala)
* продвижению на пути к освобождению от страданий (пали vivattagamini-kusala) (ru)
|