rdfs:comment
| - La reina de Sabà és un personatge que apareix en la Bíblia visitant Salomó i que no s'ha pogut identificar amb exactitud amb cap personatge històric. Les llegendes que l'envolten la representen com una dona extremadament rica, monarca del Regne de Sabà, que va viure cap al segle x aC. En alguns escrits posteriors va rebre el nom d'Aaziz o Balkhis. Altres noms associats a ella són Nikaule o Nicaula. (ca)
- H βασίλισσα του Σαβά είναι βιβλική μορφή. Η περιγραφή της επίσκεψής της στον βασιλιά Σολομώντα αναφέρεται επίσης στο Κοράνι, στο Ταλμούδ καθώς και σε αιθιοπικά έπη και αποτελεί θέμα πολλών ταινιών και έργων όπερας. Η βασίλισσα του , το οποίο τοποθετείται στην Υεμένη, επισκέφτηκε τον Σολομώντα φέρνοντας πλούσια δώρα και ζητώντας απαντήσεις σε δύσκολα ερωτήματα, τα οποία ο Σολομώντας απάντησε. Σύμφωνα με το εθνικό έπος της Αιθιοπίας, , όπου αναφέρεται ως Μακέδα, ο Σολομώντας και η βασίλισσα του Σαβά απέκτησαν ένα παιδί, τον , εγκαθιδρύοντας τη δυναστεία η οποία βασίλευε στην Αιθιοπία μέχρι την εκθρόνιση του Χαϊλέ Σελασιέ, το 1974. (el)
- Die Königin von Saba (hebr. מַלְכַּת שְׁבָא Malkat Šĕvaʾ) ist eine biblische Gestalt, die im 10. Jahrhundert vor Christus eine Reise zum Hof König Salomos in Jerusalem unternommen haben soll. Außer im Alten Testament, der frühesten schriftlichen Erwähnung, erscheint sie auch im Koran und in äthiopischen Legenden, nicht jedoch in Quellen aus dem antiken Saba im heutigen Jemen. Ob ihr Reich tatsächlich dort oder in der Region um Aksum in Äthiopien gelegen hat, ist daher bis heute ebenso ungeklärt wie die Frage, ob die legendäre Königin eine historische Person zum Vorbild hatte. (de)
- La reine de Saba (hébreu : « מלכת שבא », malkat Sheva ; Ge'ez : « ንግሥተ ሳባ », nəgəstä Saba ; arabe : « ملكة سبأ », malika-t Saba) est mentionnée dans des récits bibliques hébraïques, des évangélistes et coraniques comme ayant régné sur le royaume de Saba, qui s'étendrait du Yémen au nord de l’Éthiopie et en Érythrée. Les anecdotes et détails de la rencontre entre la reine et le roi Salomon à Jérusalem varient selon les sources. (fr)
- 시바 여왕(The Queen of Sheba)은 시바 왕국의 여왕이다. 유대교의 경전·구약 성경·꾸란·에티오피아 서사시 등에 기록되어 있으며 오리엔트 지방에 널리 퍼진 전승이다. 역사적으로는 기원전 10세기경의 사바 왕국의 여왕이라는 설이 있다. (ko)
- シバの女王(シバのじょおう、ヘブライ語: מלכת שבא Malkat Shva、ゲエズ語:ንግሥተ ሳባ Nigist Saba、アラビア語: ملكة سبأ Malikat Sabaʾ)は、旧約聖書に登場する女王。本名は伝承によって異なりニカウレー、ビルキース、マケダ などと呼称される。 (ja)
- De koningin van Seba of Sjeba (Hebreeuws: מַלְכַּת שְׁבָא, Malkat Šĕva) wordt genoemd in de Hebreeuwse Bijbel, de Koran en de Kebre Negest. Haar koninkrijk Seba wordt door moderne archeologen geplaatst in Ethiopië of Jemen of beide. In Ethiopië heet ze Makeda en in de islamitische overlevering Bilqis. In de Bijbel noch in de Koran wordt haar naam genoemd. (nl)
- Drottningen av Saba är bland annat omnämnd i Bibeln, Koranen och i etiopiska nationaleposet Kebra Nagast. Enligt berättelserna besökte hon kung Salomo i Jerusalem för att pröva hans ryktbara visdom och överlämna rika gåvor (Första Konungaboken 10, Andra Krönikeboken 9). De etiopiska konungarna med titeln negus negesti härstammar enligt traditionen i rakt nedstigande led från henne och kung Salomo. Enligt den islamiska traditionen hette drottningen Bilqis och i de etiopiska berättelserna Makeda. (sv)
- 示巴女王(希伯來語:מַֽלְכַּת־שְׁבָׄא,古希臘語:βασίλισσα Σαβὰ),又譯席巴女王,在希伯來聖經記載中,是一位統治非洲東部示巴王國的女王,與所羅門王生活在相同年代。示巴的位置大約相等於今日的埃塞俄比亚,相傳亦是閃的後人。其治下的勢力在最強盛時期,疆域涵盖非洲之角及大葉門地區。 (zh)
- بلقيس (بالعبرية: מַלְכַּת שְׁבָא ملكت شْڤا) كانت ملكة مملكة سبأ، ورد ذكرها في الكتاب المقدس، أما في القرآن الكريم فقد ذُكرت قصتها دون التصريح باسمها. وفدت الملكة بلقيس على الملك سليمان، وفصَّلَ رجال الدين والمفسرون والإخباريون في تفاصيل ذلك اللقاء حتى غدت شخصية هذه الملكة مادة خصبة لكتب القصص والروايات، وتعدّ هذه المرأة مصدر فخر واعتزاز لليمنيين، والإثيوبيين. أنتجت العديد من الكتب والأفلام والروايات حول هذه الملكة الغامضة وقصتها مع الملك سليمان، الذي هو بدوره كذلك لا يوجد دليل آثاريٍّ واضح يشير إليه، سواءً في اليمن أو فلسطين ومصر القديمة وغيرها من حضارات العالم القديم. (ar)
- Královna ze Sáby (hebrejsky מלכת שבא, arabsky ملكة سبأ, ge'ez ንግሥተ ሳባ) byla vládkyně starověkého království zmiňovaného ve Starém zákoně. Zmiňována je v hebrejském Starém zákoně, konkrétně v první knize královské a druhé Paralipomenon, ale také v Novém zákoně, Koránu a etiopských legendách, zvláště etiopské národní sáze Kebra Nagast – Právo králů, sepsané v jazyce ge'ez ve 12. století, kde ji Etiopané nazývají jménem Makeda (ge'ez ማክዳ), ale její jméno bylo v různých zemích a různých dobách jiné. V islámské tradici je známa jako Bilqís (arabsky بلقيس). Král Šalomoun ji znal jako královnu ze Sáby. Žila pravděpodobně v 10. století př. n. l. Přibližná poloha její říše je historickým sporem mezi Etiopií a Jemenem. (cs)
- Reĝino de Ŝeba, Sulamita (en la juda-kristana kulturo) aŭ Bilkis (en la araba) aŭ Makeda (en la amhara) regis laŭ la juda kaj islama tradicio en la 10-a jarcento a.K., estis reĝino de la Reĝlando Ŝeba en la sudokcidenta parto de la araba duoninsulo (la nuna ŝtato Jemeno). Pri ŝi la malnova testamento skribas jene: ŝi „venis al Jerusalemo kun tre granda akompanantaro, kun kameloj, portantaj armaĵojn, tre multe da oro, kaj multekostajn ŝtonojn” (I. Reĝoj 10,2). Ŝi volis tiam viziti Salomonon, pri kies famo ŝi eksciis. La historieto pruvas, ke estis gravaj komercaj kontaktoj inter la tiutempa Izraelo kaj la suda parto de Arabio. Laŭ la Biblio, la reĝino vizitis Salomonon „por elprovi lin per demandoj”. (eo)
- La reina de Saba fue la reina del antiguo reino de los sabeos. Aparece en la Biblia, presentada en los libros I Reyes, II Crónicas y Evangelio de Lucas del canon bíblico, en el Corán y en la historia de Etiopía.En la Biblia se relata, en I Reyes 10 y II Crónicas 9, que visitó al Rey Salomón. Fue una mujer descrita como de belleza destacable y de magnificencia del reino sabeo en la actual Yemen y que su nombre era Balkis o Bilquis. (es)
- Sabako erregina, (hebreeraz: מַלְכַּת־שְׁבָא, malkat-šəḇā; arabieraz: ملكة سبأ, Malikat sabaʾ; asiriera klasikoz: ܡܠܟܬ ܫܒܐ; etiopieraz: ንግሥተ፡ሳባእ፡) gaur egun arkeologo eta adituek Yemen, Eritrea eta Etiopia inguruan kokaturiko Sabako Erresumako agintaria izan zen k. a. X. mende inguruan ziurrenik. Makeda,Belkees eta Nikaule izenak ere egozten zaizkio (eu)
- The Queen of Sheba (Hebrew: מַלְכַּת שְׁבָא, romanized: Malkaṯ Šəḇāʾ; Arabic: ملكة سبأ, romanized: Malikat Sabaʾ; Ge'ez: ንግሥተ ሳባ, romanized: Nəgśətä Saba) is a figure first mentioned in the Hebrew Bible. In the original story, she brings a caravan of valuable gifts for the Israelite King Solomon. This account has undergone extensive Jewish, Islamic, Yemenite and Ethiopian elaborations, and it has become the subject of one of the most widespread and fertile cycles of legends in the Middle East. (en)
- Ratu Syeba, (Bahasa Arab Malikat sabaa ملكة سبأ, Nigist Saba Bahasa Amharik: ንግት ሳባ), mengacu pada Perjanjian Lama, Al Qur'an, dan sejarah Ethiopia, adalah penguasa Syeba, sebuah kerajaan kuno di mana arkeologi modern memperkirakan bahwa tempatnya sekarang adalah Eritrea, Ethiopia atau Yaman. Nama dirinya tidak disebutkan dalam teks Alkitab, dalam tradisi Ethiopia ia disebut dengan Makeda (kemungkinan berarti, "bukan cara ini / bukan demikian"), dan dalam tradisi Islam namanya adalah Balqis. Nama lain untuknya adalah Nikaule atau Nicaula. Referensi silang: 1 Raja-raja 10:1; 2 Tawarikh 9:1 (in)
- Regina di Saba è un'espressione antonomastica che si riferisce a una specifica sovrana del regno di Saba, citata nella Bibbia (primo libro dei Re, e nel secondo libro delle Cronache), nel Corano e nel Kebra Nagast. Nei testi biblici e nel Corano non viene mai chiamata per nome, ma solo come Regina di Saba o Regina del Sud. Per la tradizione etiope il suo nome era Machedà, mentre alcune fonti arabe la chiamano Bilqis (talvolta trascritto Balkiyis). (it)
- Makeda – pierwsza znana królowa Saby. Makeda to imię wywodzące się z tradycji etiopskiej; w islamskich przekazach nazywana była Bilkis (بلقيس Bilqīs). Inne wersje jej imienia to Nikaule oraz Nicaula. Biblijna 1 Księga Królewska oraz 2 Księga Kronik (por. 1 Krl 10,1-13 oraz 2 Krn 9,1-12) informują, że Makeda złożyła wizytę królowi izraelskiemu Salomonowi, słysząc o jego mądrości i bogactwach. Wizyta ta miała prawdopodobnie miejsce w połowie wieku X p.n.e. Jej celem było najprawdopodobniej pogłębienie dwustronnej wymiany handlowej. Według tradycji etiopskiej Salomon i Makeda spłodzili Menelika I, który jest uważany za pierwszego cesarza Etiopii i założyciela jej starożytnej stolicy – Aksum. W wieku IV p.n.e. Królestwo Saby zostało podbite przez arabski lud Himjarytów. (pl)
- Царица Са́вская (ивр. מלכת שְׁבָא, Малка́т Шва́, перс. ملكة سبأ, Малика́т Са́ба, древнеэфиоп.ንግሥተ ሳባ, Ниги́ста Са́ба), X век до н. э. — легендарная правительница аравийского царства Саба (Шеба), чей визит в Иерусалим к царю Соломону описан в Библии. Хотя историческое существование царицы не доказано, её образ оказал значительное влияние на фольклор и литературу многих народов Европы, Северной Африки и Ближнего Востока. (ru)
- A rainha de Sabá ou rainha do Sul (em ge'ez: ንግሥተ ሳባ, transl. Nigista Saba, em hebraico: 'מלכת שבא, transl. Malkat Shva, em árabe ملكة سبأ, transl. Malikat Sabaʾ) foi, na Torá, no Antigo e no Novo Testamento, no Alcorão, na história da Etiópia e do Iémen, uma célebre soberana do antigo Reino de Sabá, reino mais poderoso da Arábia Feliz. A localização deste reino pode ter incluído os actuais territórios da Etiópia e do Iémen. (pt)
- Бількі́с (івр. מלכת שְׁבָא, Малка́т Шва́, перс. ملكة سبأ, Маліка́т Са́ба, даньоефіоп.ንግሥተ ሳባ, Ниги́ста Са́ба), — за арабськими джерелами ім'я цариці Савської, що приїжджала до біблійного царя Соломона. Була правителькою племені Саба (арабська версія). За ефіопською версією цариця Савська правила на території цієї країни, від Соломона у неї нібито народився син , що став родоначальником династії ефіопських негусів (імператорів). Ця версія є менш імовірною, незважаючи на деяке підтвердження у результаті праць американського генетика . (uk)
|