About: Seada     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Food, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/9p5kNju7UQ

Seada is a Sardinian dessert. It is prepared by deep-frying a large semolina dumpling (usually between 8 and 10 cm in diameter) with a filling of soured Pecorino cheese and lemon peel in olive oil or lard, and is served covered with honey, sugar and, sometimes, salt.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Seada (de)
  • Seada (es)
  • Seada (it)
  • Seada (fr)
  • セアダス (ja)
  • Seada (en)
rdfs:comment
  • La seada es un postre propio de la isla de Cerdeña, Italia. (es)
  • La seada (également sebada, sevada, savada et sevata en langue sarde) est un plat typique de la tradition sarde à base de semoule, de fromage, de miel (ou de sucre) comme condiment. En italien, le nom du plat au singulier (seada) est souvent changé par erreur en « seadas », qui est en fait le nom sarde au pluriel. Puisque la langue sarde appartient à une branche romane autre que l'italien, le pluriel des mots est obtenu avec l'ajout final de la lettre s : sa seada, sas / is seadas (« la seada, le seadas »). Cependant, comme il n'y a pas d'univocité sur le terme italianisé, l'utilisation en italien de la distribution «la sevada» / «le sevade» n'est pas rare. (fr)
  • Seada is a Sardinian dessert. It is prepared by deep-frying a large semolina dumpling (usually between 8 and 10 cm in diameter) with a filling of soured Pecorino cheese and lemon peel in olive oil or lard, and is served covered with honey, sugar and, sometimes, salt. (en)
  • La seada (anche sebada, sevada, savada e sevata in lingua sarda) è un piatto tipico della tradizione sarda a base di semola, formaggio, miele (o zucchero) come condimento. In italiano, il nome del piatto al singolare (seada) è spesso erroneamente modificato in "seadas", che è in realtà il nome sardo al plurale. Dal momento che la lingua sarda appartiene a una branca romanza diversa dall'italiano, il plurale delle parole è ottenuto con aggiunta finale della lettera s: sa seada, sas / is seadas ("la seada, le seade"). Tuttavia, poiché è assente un’univocità sul termine italianizzato, non è raro l’uso in italiano del calco “la sevada”/“le sevade”. (it)
  • セアダス(Seadas)あるいはセバダス(Sebadas)はサルデーニャの伝統的なデザートである。 ふつうは直径8~10センチほどある大きなセモリナのダンプリングにペコリーノ・サルドのチーズとレモンピールあるいはゼストを詰め、たっぷりの熱したオリーヴオイルかラードで揚げたものである。蜂蜜や砂糖、あるいは塩をかけて食べる。 (ja)
  • Seada (in Logudoresisch) oder Sebada (in Campidanesisch) – je nach Region auch Seata oder Sevada – ist ein typisches Gericht der traditionellen . Die Seada wird momentan als eine Süßspeise gesehen, obwohl sie ursprünglich auch als secondo piatto der zweite Hauptgang sein konnte. Die in Olivenöl frittierten Teigtaschen werden aus Grieß, Schmalz, saurem Frischkäse (in Pischedda; typischerweise junger Pecorino) und Honig oder Zucker sowie eventuell geriebener Zitronenschale hergestellt. (de)
foaf:name
  • Seada (en)
foaf:homepage
name
  • Seada (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/SeadasCA.jpg
dc:type
  • Dessert
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
country
  • Sardinia, Italy (en)
course
image size
main ingredient
  • Semolina, Pecorino cheese, olive oil or lard, honey or sugar (en)
has abstract
  • Seada (in Logudoresisch) oder Sebada (in Campidanesisch) – je nach Region auch Seata oder Sevada – ist ein typisches Gericht der traditionellen . Die Seada wird momentan als eine Süßspeise gesehen, obwohl sie ursprünglich auch als secondo piatto der zweite Hauptgang sein konnte. Die in Olivenöl frittierten Teigtaschen werden aus Grieß, Schmalz, saurem Frischkäse (in Pischedda; typischerweise junger Pecorino) und Honig oder Zucker sowie eventuell geriebener Zitronenschale hergestellt. Seadas sind ein ursprünglich spanisches Gericht, das sich aber von seinen Ursprüngen stark weiter entwickelt hat. Der Name „Seada“ kommt vom sardischen Wort seu ‚Talg‘, einem Tierfett zur Kerzenherstellung. Der Ursprung der Seadas als käsebasiertem Gericht liegt in Gebieten Sardiniens, die traditionell mit Weidewirtschaft verbunden sind und wird durch die vier Regionen Barbagia, Ogliastra, Logudoro und Gallura begrenzt. Es wird heute auf der ganzen Insel produziert, aber die eigene Herstellung spielt vor allem in ländlichen Gebieten immer noch eine große Rolle. Es gibt verschiedene Interpretationen des Grundrezepts aber grundsätzlich gibt es zwei Arten: mit semicotto Käse und mit Rohmilchkäse gebacken (letzteres wird a sa mandrona ‚nach Hausmutterart‘ oder alla maniera della poltrona ‚Faulenzerinart‘ genannt). Seit einigen Jahren verbreitet sich auch eine „kommerzielle“ Version in großen Handelsketten. (de)
  • La seada es un postre propio de la isla de Cerdeña, Italia. (es)
  • La seada (également sebada, sevada, savada et sevata en langue sarde) est un plat typique de la tradition sarde à base de semoule, de fromage, de miel (ou de sucre) comme condiment. En italien, le nom du plat au singulier (seada) est souvent changé par erreur en « seadas », qui est en fait le nom sarde au pluriel. Puisque la langue sarde appartient à une branche romane autre que l'italien, le pluriel des mots est obtenu avec l'ajout final de la lettre s : sa seada, sas / is seadas (« la seada, le seadas »). Cependant, comme il n'y a pas d'univocité sur le terme italianisé, l'utilisation en italien de la distribution «la sevada» / «le sevade» n'est pas rare. (fr)
  • Seada is a Sardinian dessert. It is prepared by deep-frying a large semolina dumpling (usually between 8 and 10 cm in diameter) with a filling of soured Pecorino cheese and lemon peel in olive oil or lard, and is served covered with honey, sugar and, sometimes, salt. (en)
  • La seada (anche sebada, sevada, savada e sevata in lingua sarda) è un piatto tipico della tradizione sarda a base di semola, formaggio, miele (o zucchero) come condimento. In italiano, il nome del piatto al singolare (seada) è spesso erroneamente modificato in "seadas", che è in realtà il nome sardo al plurale. Dal momento che la lingua sarda appartiene a una branca romanza diversa dall'italiano, il plurale delle parole è ottenuto con aggiunta finale della lettera s: sa seada, sas / is seadas ("la seada, le seade"). Tuttavia, poiché è assente un’univocità sul termine italianizzato, non è raro l’uso in italiano del calco “la sevada”/“le sevade”. (it)
  • セアダス(Seadas)あるいはセバダス(Sebadas)はサルデーニャの伝統的なデザートである。 ふつうは直径8~10センチほどある大きなセモリナのダンプリングにペコリーノ・サルドのチーズとレモンピールあるいはゼストを詰め、たっぷりの熱したオリーヴオイルかラードで揚げたものである。蜂蜜や砂糖、あるいは塩をかけて食べる。 (ja)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
ingredient name (literal)
  • Semolina,Pecorino cheese, olive oil or lard, honey or sugar
country
ingredient
type
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 50 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software