About: Skin in the game (phrase)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatPoliticalMetaphors, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSkin_in_the_game_%28phrase%29

To have "skin in the game" is to have incurred risk (monetary or otherwise) by being involved in achieving a goal. In the phrase, "skin" refers to an investment (literal or figurative), and "game" is the metaphor for actions on the field of play under discussion. The aphorism is particularly common in business, finance, and gambling, and is also used in politics.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Skin in the game (phrase) (en)
  • Шкура у грі (вислів) (uk)
rdfs:comment
  • To have "skin in the game" is to have incurred risk (monetary or otherwise) by being involved in achieving a goal. In the phrase, "skin" refers to an investment (literal or figurative), and "game" is the metaphor for actions on the field of play under discussion. The aphorism is particularly common in business, finance, and gambling, and is also used in politics. (en)
  • Шкура у грі (англ. Skin in the game) — вислів, що вживається у середовищі гравців азартних ігор, фінансистів, бізнесу, а також щодо політиків. Мати «шкуру у грі» — значить отримати ризик втрати грошей на шляху до досягнення мети. У вислові «шкура» — це синекдоха зацікавленої особи, а «гра» — метафора дій на полі гри. (uk)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
date
  • October 2021 (en)
reason
  • a chaotic jumble of a sentence where some part of it is not clearly stated; it's as if part of the sentence was chopped out (en)
has abstract
  • To have "skin in the game" is to have incurred risk (monetary or otherwise) by being involved in achieving a goal. In the phrase, "skin" refers to an investment (literal or figurative), and "game" is the metaphor for actions on the field of play under discussion. The aphorism is particularly common in business, finance, and gambling, and is also used in politics. (en)
  • Шкура у грі (англ. Skin in the game) — вислів, що вживається у середовищі гравців азартних ігор, фінансистів, бізнесу, а також щодо політиків. Мати «шкуру у грі» — значить отримати ризик втрати грошей на шляху до досягнення мети. У вислові «шкура» — це синекдоха зацікавленої особи, а «гра» — метафора дій на полі гри. (uk)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is Wikipage disambiguates of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software