rdfs:comment
| - Der Begriff Augusterlebnis – in der nachfolgenden literarischen und historiografischen Rezeption oft auch Geist von 1914 genannt – bezeichnet die oft als „begeistert“ oder „euphorisch“ beschriebene nationalistische Stimmung weiter Kreise der Bevölkerung des Deutschen Reiches im August 1914, dem Beginn des Ersten Weltkriegs. (de)
- El Espíritu de 1914 es el nombre que en escritos históricos de Europa se ha dado al "júbilo popular" ocurrido en varios países europeos al estallar la Primera Guerra Mundial en agosto de 1914 conforme cada país emitía su declaración de guerra, resultando una situación de euforia generalizada donde se mezclaba el patrioterismo y la xenofobia, junto con un sentimiento de "unidad nacional" casi completa frente a la amenaza de una gran guerra exterior que, supuestamente, sería "breve y sencilla". (es)
- Krigseuforin 1914 syftar på den stämning som rådde på flera håll i Europa vid första världskrigets utbrott. I flera länder gick stora folkmassor ut på gatorna för att stödja det egna landets krigsinsats. Bakom kulisserna hade statsledningarna varit allvarligt oroade för att den allmänna opinionen skulle vara motståndare till krig. Krigseuforin 1914 berodde till stor del på rädsla för andra, aggressiv nationalism och okunnighet om de fasor och umbäranden ett modernt krig skulle medföra. (sv)
- 1914年精神(德語:Geist von 1914),也稱八月體驗(德語:Augusterlebnis)是第一次世界大战爆發初期德國舉國上下的歡騰氛圍。1914年8月4日,在德意志帝国议会的所有政黨,包括以前的反軍國主義的德国社会民主党,一致投票支持宣戰,後來這一社會現象在德語中被稱為 Burgfriedenspolitik(字面意思是“城堡和平”,但更準確地說是“政黨休戰”)。 許多人,尤其是中產階級,認為德國已經結束了數十年的國內政治衝突。而接下來幾週的一連串軍事勝利證明了德國統一後的強大軍力,並預示著戰爭將是短暫的,這增強了人們的戰爭熱情。因而在納粹時代之前許多政治上的右翼人士認為,第一次世界大戰的最初幾周是德國最美好的時刻,相當於德國的法國大革命。 (zh)
- The Spirit of 1914 (German: Augusterlebnis) was the alleged jubilation in Germany at the outbreak of World War I. Many individuals remembered that euphoria erupted on 4 August 1914, after all the political parties in the Reichstag, including the previously-antimilitarist Social Democratic Party of Germany (SPD), supported the war credits in a unanimous vote, later referred to as the Burgfrieden (literally "castle peace" but more accurately "party truce"). Many, particularly those in the middle class, believed Germany had ended its decades of bitter domestic political conflict. The string of military victories in the following weeks, which demonstrated what Germany could accomplish when unified and suggested that the war would be short, reinforced the ebullience. Many on the political right (en)
- «Августовское переживание» («Августовское воодушевление», нем. Augusterlebnis) — термин, которым в истории и литературе Германии обозначается патриотический подъём, наблюдавшийся в широких слоях населения Германской империи в августе 1914 года в связи с началом Первой мировой войны. Иногда настрой, охвативший Германию в это время, называют также «духом 1914 года» (нем. Geist von 1914). (ru)
|
has abstract
| - Der Begriff Augusterlebnis – in der nachfolgenden literarischen und historiografischen Rezeption oft auch Geist von 1914 genannt – bezeichnet die oft als „begeistert“ oder „euphorisch“ beschriebene nationalistische Stimmung weiter Kreise der Bevölkerung des Deutschen Reiches im August 1914, dem Beginn des Ersten Weltkriegs. (de)
- El Espíritu de 1914 es el nombre que en escritos históricos de Europa se ha dado al "júbilo popular" ocurrido en varios países europeos al estallar la Primera Guerra Mundial en agosto de 1914 conforme cada país emitía su declaración de guerra, resultando una situación de euforia generalizada donde se mezclaba el patrioterismo y la xenofobia, junto con un sentimiento de "unidad nacional" casi completa frente a la amenaza de una gran guerra exterior que, supuestamente, sería "breve y sencilla". (es)
- The Spirit of 1914 (German: Augusterlebnis) was the alleged jubilation in Germany at the outbreak of World War I. Many individuals remembered that euphoria erupted on 4 August 1914, after all the political parties in the Reichstag, including the previously-antimilitarist Social Democratic Party of Germany (SPD), supported the war credits in a unanimous vote, later referred to as the Burgfrieden (literally "castle peace" but more accurately "party truce"). Many, particularly those in the middle class, believed Germany had ended its decades of bitter domestic political conflict. The string of military victories in the following weeks, which demonstrated what Germany could accomplish when unified and suggested that the war would be short, reinforced the ebullience. Many on the political right accordingly believed until the Nazi era that those first weeks of the war were Germany's finest hour, the German equivalent of the French Revolution. Until the 1990s, most historians took the memory of the Spirit of 1914 at face value and claimed that the enthusiasm in August 1914 was universal. The reality was more complex. There was widespread apprehension when Germany declared war on 1 August 1914, and civilians watched their loved ones march off to battle in the following weeks. Middle-class nationalists were the most enthusiastic and published countless tracts and editorials hailing the new political unity. An estimated one million war poems were sent to German newspapers in August 1914 alone. Dissent was smothered by this overabundance of literature cheering the war, the promise not to violate the Burgfrieden and the fear of undermining support for loved ones on the front. It accordingly appeared that the Spirit of 1914 was universal. The memory of Spirit of August 1914 persisted even when the actual support for the war waned with the horrifying casualties on the front and the terrible hunger on the home front caused by the British blockade of Germany. During the Weimar Republic, the popular perception that Germany had been stabbed in the back rendered the public vulnerable to the Nazis, who embraced the language of the Spirit of 1914 with their aim of seizing power throughout Germany. (en)
- Krigseuforin 1914 syftar på den stämning som rådde på flera håll i Europa vid första världskrigets utbrott. I flera länder gick stora folkmassor ut på gatorna för att stödja det egna landets krigsinsats. Bakom kulisserna hade statsledningarna varit allvarligt oroade för att den allmänna opinionen skulle vara motståndare till krig. Krigseuforin 1914 berodde till stor del på rädsla för andra, aggressiv nationalism och okunnighet om de fasor och umbäranden ett modernt krig skulle medföra. (sv)
- 1914年精神(德語:Geist von 1914),也稱八月體驗(德語:Augusterlebnis)是第一次世界大战爆發初期德國舉國上下的歡騰氛圍。1914年8月4日,在德意志帝国议会的所有政黨,包括以前的反軍國主義的德国社会民主党,一致投票支持宣戰,後來這一社會現象在德語中被稱為 Burgfriedenspolitik(字面意思是“城堡和平”,但更準確地說是“政黨休戰”)。 許多人,尤其是中產階級,認為德國已經結束了數十年的國內政治衝突。而接下來幾週的一連串軍事勝利證明了德國統一後的強大軍力,並預示著戰爭將是短暫的,這增強了人們的戰爭熱情。因而在納粹時代之前許多政治上的右翼人士認為,第一次世界大戰的最初幾周是德國最美好的時刻,相當於德國的法國大革命。 (zh)
- «Августовское переживание» («Августовское воодушевление», нем. Augusterlebnis) — термин, которым в истории и литературе Германии обозначается патриотический подъём, наблюдавшийся в широких слоях населения Германской империи в августе 1914 года в связи с началом Первой мировой войны. Иногда настрой, охвативший Германию в это время, называют также «духом 1914 года» (нем. Geist von 1914). Объявление войны в 1914 году было воспринято гражданами Германии и её союзницы Австро-Венгрии с большим воодушевлением. Победа над Францией и Великобританией, «коварным Альбионом», извечным врагом Германии, которой так жаждали немцы, стала для них вопросом национальной гордости. Сторонники СДПГ призывали к войне с реакционным русским царизмом. Горожане в военной эйфории толпами высыпали на улицы, чтобы торжественно проводить войска на фронт, и украшали штыки винтовок цветами. Многие писатели и деятели искусства приветствовали начало войны. Томас Манн называл войну «очищением» и расставанием с «сытым мирным временем». Националистически настроенные немцы сравнивали войну с «очищающим закаливанием для нации». Богословы придавали войне религиозную святость. В разваливавшейся СДПГ группировка , Кунова и Гениша пропагандировала военный, государственный и национальный социализм. Многие в Германии восприняли начало войны как пробуждение. Империалистическая идея о «месте под солнцем» и поджигательство войны главами государств возымели результаты. Студенчество видело в экзистенциальном опыте борьбы возможность избежать скучного и пустого существования. Военная эйфория нашла своё отражение, в частности, в «манифесте девяноста трёх», появившемся в сентябре 1914 года, и заявлении преподавателей высшей школы Германской империи, которое в октябре 1914 года подписало более трёх тысяч человек. Феномен «августовского переживания» привлёк внимание Голо Манна, который посвятил ему главу «Настроения» в своей работе «Немецкая история XIX и XX веков». «Ликование, ярость и радость от войны» чувствовались в Европе повсюду, ведь все считали, что на них напали, особенно в Германии. Здесь вызрела годами насаждаемая идея о том, что Германия находится в окружении, от которого необходимо освободиться. Особую волну патриотизма вызвала информация о мобилизации в России. Быстро последовавшие затем одно за другим объявления войны России и Франции создали впечатление, что планировавшееся окружение Германии едва удалось предотвратить, и вера в победу укрепилась. Интеллектуалы, которые всегда сторонились толпы, теперь стали патриотами. Макс Вебер писал об «этой великой и великолепной войне» и о том, что славно быть её очевидцем, но горько не иметь возможности пойти на фронт. Стефан Цвейг во «Вчерашнем мире» описывал притягательное чувство солидарности, охватившее немецкий народ, которому было сложно противостоять: «Как никогда, тысячи и сотни тысяч людей чувствовали то, что им надлежало бы чувствовать скорее в мирное время: что они составляют единое целое». (ru)
|