Ssanghwa-tang (쌍화탕; 雙和湯) or ssanghwa-cha (쌍화차; 雙和茶) is a traditional Korean tea with deep brown colour and a slightly bitter taste. Along with sipjeondaebotang, it is one of the most popular types of medical tea in Korea.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - 쌍화탕 (ko)
- Ssanghwa-tang (en)
|
rdfs:comment
| - 쌍화탕(雙和湯)은 피로회복에 도움을 주는 한의학의 대표적인 처방이다. 쌍화산이라고도 하며, 쌍화탕은 황기건중탕(黃芪建中湯)에서 교이(膠飴)를 뺀 것에 사물탕(四物湯)을 합방한 것이다. 이 처방은 피로하고 기혈이 모두 손상되었으며 성교 후 피로가 겹칠 때, 또는 큰 병을 앓고 난 뒤에 쇠약하고 기가 모자라며 땀이 나는 경우에 효험이 있다. 차로 먹는 경우도 있으며 중국 송대에 진사문 등이 왕명을 받아 편찬한 태평혜민화제국방이란 책에서 기원을 알 수 있고 많이 활용되는 처방이다. (ko)
- Ssanghwa-tang (쌍화탕; 雙和湯) or ssanghwa-cha (쌍화차; 雙和茶) is a traditional Korean tea with deep brown colour and a slightly bitter taste. Along with sipjeondaebotang, it is one of the most popular types of medical tea in Korea. (en)
|
foaf:name
| |
name
| |
foaf:depiction
| |
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
hanja
| - (en)
- 當歸 (en)
- 甘草 (en)
- 黃芪 (en)
- 川芎 (en)
- 桂皮 (en)
- 熟地黃 (en)
- 白芍藥 (en)
- 雙和湯 (en)
- 雙和茶 (en)
|
mr
| - ssanghwa-ch'a (en)
- ssanghwa-t'ang (en)
|
caption
| - Ssanghwa-tang with an egg yolk (en)
|
colour
| |
hangul
| - (en)
- 감초 (en)
- 계피 (en)
- 당귀 (en)
- 백작약 (en)
- 숙지황 (en)
- 쌍화차 (en)
- 쌍화탕 (en)
- 천궁 (en)
- 황기 (en)
|
labels
| |
links
| |
origin
| |
RR
| - baekjagyak (en)
- cheongung (en)
- danggwi (en)
- gamcho (en)
- gyepi (en)
- hwanggi (en)
- ssanghwa-cha (en)
- ssanghwa-tang (en)
- sukjihwang (en)
|
title
| |
type
| |
has abstract
| - Ssanghwa-tang (쌍화탕; 雙和湯) or ssanghwa-cha (쌍화차; 雙和茶) is a traditional Korean tea with deep brown colour and a slightly bitter taste. Along with sipjeondaebotang, it is one of the most popular types of medical tea in Korea. It is made by boiling down a number of medical herbs such as dried roots of white woodland peony (백작약; 白芍藥; baekjagyak), steamed and dried roots of rehmannia (숙지황; 熟地黃; sukjihwang), dried roots of Mongolian milkvetch (황기; 黃芪; hwanggi), dried roots of Korean angelica (당귀; 當歸; danggwi), dried roots of lovage (천궁; 川芎; cheongung), Chinese cinnamon barks (계피; 桂皮; gyepi), and Chinese liquorice (감초; 甘草; gamcho). However, many people today buy the tea pre-made. (en)
- 쌍화탕(雙和湯)은 피로회복에 도움을 주는 한의학의 대표적인 처방이다. 쌍화산이라고도 하며, 쌍화탕은 황기건중탕(黃芪建中湯)에서 교이(膠飴)를 뺀 것에 사물탕(四物湯)을 합방한 것이다. 이 처방은 피로하고 기혈이 모두 손상되었으며 성교 후 피로가 겹칠 때, 또는 큰 병을 앓고 난 뒤에 쇠약하고 기가 모자라며 땀이 나는 경우에 효험이 있다. 차로 먹는 경우도 있으며 중국 송대에 진사문 등이 왕명을 받아 편찬한 태평혜민화제국방이란 책에서 기원을 알 수 있고 많이 활용되는 처방이다. (ko)
|
flavour
| |
ingredients
| - White woodland peony root, Rehmannia root, Mongolian milkvetch root, Korean angelica root, lovage root, Chinese cinnamon bark, Chinese liquorice (en)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
origin
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |