Straif is the Irish name of the fourteenth letter of the Ogham alphabet, ᚎ. Old Irish spelling variants are straif, straiph, zraif, sraif, sraiph, sraib. The Bríatharogam kennings for the letter are:
* tressam rúamnai "strongest reddening"
* mórad rún "increase of secrets"
* saigid nél "seeking of clouds" The letter's original phonetic value is uncertain, but it may have been [st], [ts] or [sw]. The medieval manuscript tradition transcribes it with Latin Z.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Straif (ogham) (ga)
- Straif (en)
|
rdfs:comment
| - Is í an ceathrú litir déag den aibítir oghaim an Straif. Is í an ceathrú litir den Aicme Mhuine. I measc leaganacha den fhocal sa tSean-Ghaeilge, tá straiph, zraif, sraif, sraiph agus sraib; le ciall is amhlaidh 'ruibh'. Ní fios go cruinn luach fógraíocht na litreach, ach b'fhéidir gurbh é [st], [ts] nó [sw]. I lámhscríbhinní na meánaoise, faightear é trasscríofa le Z na Laidine. (ga)
- Straif is the Irish name of the fourteenth letter of the Ogham alphabet, ᚎ. Old Irish spelling variants are straif, straiph, zraif, sraif, sraiph, sraib. The Bríatharogam kennings for the letter are:
* tressam rúamnai "strongest reddening"
* mórad rún "increase of secrets"
* saigid nél "seeking of clouds" The letter's original phonetic value is uncertain, but it may have been [st], [ts] or [sw]. The medieval manuscript tradition transcribes it with Latin Z. (en)
|
dct:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Is í an ceathrú litir déag den aibítir oghaim an Straif. Is í an ceathrú litir den Aicme Mhuine. I measc leaganacha den fhocal sa tSean-Ghaeilge, tá straiph, zraif, sraif, sraiph agus sraib; le ciall is amhlaidh 'ruibh'. Ní fios go cruinn luach fógraíocht na litreach, ach b'fhéidir gurbh é [st], [ts] nó [sw]. I lámhscríbhinní na meánaoise, faightear é trasscríofa le Z na Laidine. (ga)
- Straif is the Irish name of the fourteenth letter of the Ogham alphabet, ᚎ. Old Irish spelling variants are straif, straiph, zraif, sraif, sraiph, sraib. The Bríatharogam kennings for the letter are:
* tressam rúamnai "strongest reddening"
* mórad rún "increase of secrets"
* saigid nél "seeking of clouds" The probable meaning of the name is "sulphur". The first two kennings could be explained by the main use of sulphur as dye, and its alchemical significance, respectively. The third kenning could be a corruption of saiget nél "arrow of the clouds", i.e. sraibtine "lightning". An alternative kenning has aire srábae "chief of streams", and glossators adhering to the "Tree Alphabet" base an identification with draigen "blackthorn" on this, by thinking of a "hedge on a river". The "chief of streams" kenning may be referring to sulphur by reference to the stream of brimstone, sruth [s]ruibhe, mentioned in Isaiah 30:33. The letter's original phonetic value is uncertain, but it may have been [st], [ts] or [sw]. The medieval manuscript tradition transcribes it with Latin Z. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |