About: Succession to the Liechtensteiner throne     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/c/42cJmr9Wwo

Succession to the Liechtensteiner throne is governed by the house laws of the Princely Family of Liechtenstein, which stipulate agnatic primogeniture. In 2004, the head of state, Hans-Adam II, publicly responded to criticism from a committee of the UN which had voiced concerns about the exclusion of women from the line of succession, stating that the rule was older than the state itself.

AttributesValues
rdfs:label
  • Linie následnictví lichtenštejnského trůnu (cs)
  • Thronfolge (Liechtenstein) (de)
  • Garis suksesi takhta Liechtenstein (in)
  • Linea di successione al trono del Liechtenstein (it)
  • 리히텐슈타인의 후위 계승 순위 (ko)
  • リヒテンシュタイン公位継承順位 (ja)
  • Linia sukcesji tronu Liechtensteinu (pl)
  • Linha de sucessão ao trono liechtensteinense (pt)
  • Succession to the Liechtensteiner throne (en)
  • Порядок наследования княжеского престола Лихтенштейна (ru)
rdfs:comment
  • Následnictví lichtenštejnského trůnu užívá jako poslední monarchie v Evropě salické právo jako systém určení následnictví trůnu. Lichtenštejnsko je tak výjimečné navíc tím, že se stále uchoval původní panovnický rod. Následníkem trůnu a knížetem se může stát pouze mužský potomek z lichtenštejnského knížecího rodu, dědictví trůnu po přeslici není možné. (cs)
  • Suksesi tahta Liechtenstein diatur oleh , yang memegang asas primogenitur agnatik. Pada 2004, kepala negara Hans-Adam II, yang secara terbuka menanggapi kritikan dari PBB yang menegur diskriminasi pengecualian perempuan dari garis suksesi, menyatakan bahwa kekuasaan tersebut lebih tua ketimbang negara itu sendiri. (in)
  • Succession to the Liechtensteiner throne is governed by the house laws of the Princely Family of Liechtenstein, which stipulate agnatic primogeniture. In 2004, the head of state, Hans-Adam II, publicly responded to criticism from a committee of the UN which had voiced concerns about the exclusion of women from the line of succession, stating that the rule was older than the state itself. (en)
  • La linea di successione al trono del Liechtenstein, regolata da una legge del 1606, segue il criterio della legge salica, ossia stabilisce che il trono spetti al figlio primogenito maschio, con esclusione delle femmine. (it)
  • リヒテンシュタイン公(侯)位継承順位では、リヒテンシュタインの公(侯)位継承権者の序列について述べる。継承順位はリヒテンシュタイン家の家内法によって規定されている。リヒテンシュタインは欧州の君主制国家の中で、現在も男系男子による長子相続制度を正統とする唯一の国家となっている。 (ja)
  • 리히텐슈타인의 현재 후작은 리히텐슈타인가의 한스아담 2세이며, 후위 계승 순위 1위는 알로이스 후세자다. 상속권은 남성 장자 상속제이다. (ko)
  • Tron dziedziczony jest w rodzie Liechtensteinów przez męskich potomków według starszeństwa z legalnego małżeństwa. Gdy nie ma męskiego następcy to korona przechodzi w ręce najstarszej córki monarchy, która przekazuje ją najstarszemu synowi. Małżeństwo zawarte bez zgody panującego pozbawia praw do tronu. Obecnie panującym jest Jan Adam II Liechtenstein. (pl)
  • Порядок наследования престола в княжестве Лихтенштейн регулируется семейным законом княжеского рода Лихтенштейн, который предусматривает агнатическую примогенитуру. Женщины полностью исключаются из линии престолонаследия. В 2004 году князь Ханс-Адам II Лихтенштейн публично ответил на критику со стороны ООН, которая озвучила озабоченность по поводу дискриминации и исключения женщин из линии наследования. Ханс-Адам заявил, что порядок наследования княжеского престола в Лихтенштейне старше самого государства. (ru)
  • A linha de sucessão ao trono liechtensteinense usa a primogenitura agnatícia. As leis do Liechtenstein permitem que a linha de sucessão ao trono (que foram regulamentadas em 1606) seja feita por primogenitura agnática, ou seja, herdada pelo primogênito do sexo masculino, excluindo totalmente as herdeiras do sexo feminino. (pt)
  • Die Erb- und Thronfolge des Fürstentums Liechtenstein wurde 1606 durch Familienvertrag geregelt. Nach diesem Vertrag gilt die patrilineare (agnatische) Primogenitur-Erbfolge (Erstgeburtsrecht), d. h. Frauen sind gänzlich von der Erbfolge ausgeschlossen und der jeweils männliche Erstgeborene der ältesten Linie ist Thronfolger. Bei dieser Erbfolge werden der Stammbesitz des Hauses und weitere Vorrechte (u. a. der Titel, das Hausarchiv und die Sammlungen) an ihn vererbt (Salisches Recht). Der erstgeborene Sohn des regierenden Fürsten erwirbt durch seine Geburt für sich und seine männlichen Nachkommen das Nachfolgerecht. (de)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Simple_gold_crown.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fürst_Hans-Adam_II._von_und_zu_Liechtenstein_(cropped).jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Johann_Josef_I_von_Liechtenstein.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Simple_silver_crown.svg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Karl_I_von_Liechtenstein.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Následnictví lichtenštejnského trůnu užívá jako poslední monarchie v Evropě salické právo jako systém určení následnictví trůnu. Lichtenštejnsko je tak výjimečné navíc tím, že se stále uchoval původní panovnický rod. Následníkem trůnu a knížetem se může stát pouze mužský potomek z lichtenštejnského knížecího rodu, dědictví trůnu po přeslici není možné. (cs)
  • Die Erb- und Thronfolge des Fürstentums Liechtenstein wurde 1606 durch Familienvertrag geregelt. Nach diesem Vertrag gilt die patrilineare (agnatische) Primogenitur-Erbfolge (Erstgeburtsrecht), d. h. Frauen sind gänzlich von der Erbfolge ausgeschlossen und der jeweils männliche Erstgeborene der ältesten Linie ist Thronfolger. Bei dieser Erbfolge werden der Stammbesitz des Hauses und weitere Vorrechte (u. a. der Titel, das Hausarchiv und die Sammlungen) an ihn vererbt (Salisches Recht). Der erstgeborene Sohn des regierenden Fürsten erwirbt durch seine Geburt für sich und seine männlichen Nachkommen das Nachfolgerecht. Nach diversen Ergänzungen des Familienvertrages erfolgte 1993 die Zusammenfassung der Hausgesetze in einem neuen einheitlichen Gesetz, dem «Hausgesetz des Fürstlichen Hauses Liechtenstein vom 26. Oktober 1993». (de)
  • Suksesi tahta Liechtenstein diatur oleh , yang memegang asas primogenitur agnatik. Pada 2004, kepala negara Hans-Adam II, yang secara terbuka menanggapi kritikan dari PBB yang menegur diskriminasi pengecualian perempuan dari garis suksesi, menyatakan bahwa kekuasaan tersebut lebih tua ketimbang negara itu sendiri. (in)
  • Succession to the Liechtensteiner throne is governed by the house laws of the Princely Family of Liechtenstein, which stipulate agnatic primogeniture. In 2004, the head of state, Hans-Adam II, publicly responded to criticism from a committee of the UN which had voiced concerns about the exclusion of women from the line of succession, stating that the rule was older than the state itself. (en)
Faceted Search & Find service v1.17_git147 as of Sep 06 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3332 as of Dec 5 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 76 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2025 OpenLink Software