About: Takarabune     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FTakarabune

In Japanese folklore, the Takarabune (宝船), or "Treasure Ship", is a mythical ship piloted through the heavens by the Seven Lucky Gods during the first three days of the New Year. A picture of the ship forms an essential part of traditional Japanese New Year celebrations.

AttributesValues
rdfs:label
  • Takarabune (it)
  • 宝船 (ja)
  • Такарабунэ (ru)
  • Takarabune (en)
  • 寶船 (日本) (zh)
rdfs:comment
  • In Japanese folklore, the Takarabune (宝船), or "Treasure Ship", is a mythical ship piloted through the heavens by the Seven Lucky Gods during the first three days of the New Year. A picture of the ship forms an essential part of traditional Japanese New Year celebrations. (en)
  • 宝船(たからぶね / ほうせん)とは、七福神や八仙が乗る宝物を積み込んだ帆船、または、その様子を描いた図のこと。新年をあらわす季語でもある。全国の卸売市場では縁起物として取り扱われることもある。 宝船には珊瑚・金銀・宝石など、様々な宝物が積み込まれているという。そのため宝船はおめでたい船とされ、この船に七福神が乗っている様子をかたどった置物などが縁起物として親しまれている。その帆には…色々な縁起の良い一文字が、かかれている。 また、宝船が描かれた図には (永き世の 遠の眠りの みな目ざめ 波乗り船の 音のよきかな) という回文歌などが書かれることがあり、正月の2日にその絵を枕の下に入れて寝ると良い初夢を見ることができると言われている。 (ja)
  • Nella tradizione giapponese, la Takarabune (宝船 lett. "La nave del tesoro"?), è una nave mitica pilotata attraverso i cieli dalle Sette Divinità della Fortuna durante i primi tre giorni del Capodanno. La sua iconografia costituisce una parte essenziale delle tradizionali celebrazioni di Capodanno giapponese. (it)
  • Такарабунэ (яп. 宝船), или «корабль сокровищ» — в японском фольклоре мифический корабль, на котором плывут по небесам семь богов счастья в первые три дня Нового года. Легенда гласит, что корабль в это время года отплыл со своими сокровищами. На гравюре изображают символы долголетия: журавля, длиннохвостую черепаху, ветки сосны и иероглиф Ju. Согласно обычаю, размещение гравюры такарабунэ под подушкой в ночь на 2 января может вызвать счастливый сон — знак того, что наступающий год будет удачным. В случае неприятного сна от воспоминаний можно избавиться, бросив гравюру в реку. (ru)
  • 寶船(たからぶね・ほうせん)是搭載七福神和寶物的帆船,或描繪此船的圖繪。也是表現新年的季語。據說正月2日將寶船圖至於枕下入眠,會有吉夢。 (zh)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Takarabune_by_Hiroshige.png
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/梶川文竜斎作,_宝船蒔絵印籠_-_Inrō_with_Treasure_Boat.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • In Japanese folklore, the Takarabune (宝船), or "Treasure Ship", is a mythical ship piloted through the heavens by the Seven Lucky Gods during the first three days of the New Year. A picture of the ship forms an essential part of traditional Japanese New Year celebrations. (en)
  • 宝船(たからぶね / ほうせん)とは、七福神や八仙が乗る宝物を積み込んだ帆船、または、その様子を描いた図のこと。新年をあらわす季語でもある。全国の卸売市場では縁起物として取り扱われることもある。 宝船には珊瑚・金銀・宝石など、様々な宝物が積み込まれているという。そのため宝船はおめでたい船とされ、この船に七福神が乗っている様子をかたどった置物などが縁起物として親しまれている。その帆には…色々な縁起の良い一文字が、かかれている。 また、宝船が描かれた図には (永き世の 遠の眠りの みな目ざめ 波乗り船の 音のよきかな) という回文歌などが書かれることがあり、正月の2日にその絵を枕の下に入れて寝ると良い初夢を見ることができると言われている。 (ja)
  • Nella tradizione giapponese, la Takarabune (宝船 lett. "La nave del tesoro"?), è una nave mitica pilotata attraverso i cieli dalle Sette Divinità della Fortuna durante i primi tre giorni del Capodanno. La sua iconografia costituisce una parte essenziale delle tradizionali celebrazioni di Capodanno giapponese. (it)
  • Такарабунэ (яп. 宝船), или «корабль сокровищ» — в японском фольклоре мифический корабль, на котором плывут по небесам семь богов счастья в первые три дня Нового года. Легенда гласит, что корабль в это время года отплыл со своими сокровищами. На гравюре изображают символы долголетия: журавля, длиннохвостую черепаху, ветки сосны и иероглиф Ju. Согласно обычаю, размещение гравюры такарабунэ под подушкой в ночь на 2 января может вызвать счастливый сон — знак того, что наступающий год будет удачным. В случае неприятного сна от воспоминаний можно избавиться, бросив гравюру в реку. (ru)
  • 寶船(たからぶね・ほうせん)是搭載七福神和寶物的帆船,或描繪此船的圖繪。也是表現新年的季語。據說正月2日將寶船圖至於枕下入眠,會有吉夢。 (zh)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software