About: The Boy and the Blind Man     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThe_Boy_and_the_Blind_Man

The Boy and the Blind Man (French: Le Garçon et l'aveugle) is the name of a 13th-century French play; considered the oldest surviving French farce. It is an anonymous work. In the play there are two scoundrels, a "blind" beggar and his servant boy. The blind beggar has a secret hoard of coins, which the boy tricks away from him. The boy deceives, robs then beats his master—the trickster has become the tricked.

AttributesValues
rdfs:label
  • El niño y el ciego (es)
  • Le Garçon et l'Aveugle (fr)
  • 少年と盲人 (ja)
  • The Boy and the Blind Man (en)
  • Мальчик и Слепой (ru)
rdfs:comment
  • Le Garçon et l'Aveugle est un « jeu », datant de la seconde moitié du XIIIe siècle, considéré comme la première farce française. Cette pièce fut composée à Tournai. Armand Strubel considère ce texte comme inclassable, au « statut bancal ». E. Faral y voyait « une véritable pièce ».[réf. nécessaire] « L'ensemble est cruel et sordide et les deux personnages n'attirent pas la sympathie » (B. Rey-Flaud).[source insuffisante] « Le public médiéval riait des malheurs de l'aveugle et des mauvais tours du garçon » (J. Frappier).[source insuffisante] (fr)
  • «Мальчик и Слепой» (фр. Le Garçon et l’Aveugle) — анонимный французский фарс (или игра, фр. Jeu) XIII века (между 1266 и 1282 годами), считается самым ранним из известных на данный момент средневековых фарсов. Состоит из 265 восьмисложных стихов. Текст не разделён ремарками, события и места действия меняются молниеносно. Фарс сочинён предположительно в Турне. О ранних изданиях фарса ничего не известно, пьеса сохранилась в единственной рукописи второй половины XIII века; первое современное издание датируется 1865 годом. (ru)
  • El niño y el ciego (en francés Le Garçon et l'Aveugle) es un corto texto literario y obra teatral del siglo XIII escrito en la ciudad de Tournai y compuesto por 265 versos de ocho y seis sílabas. Su estructura según Concepción Palacios Bernal "... en un tipo de estrofa muy frecuente en la época en el que la estructura versal responde al triple esquema: a b a b b c c b / d b d b b e e b // f b f b b g g b, en donde b presenta la rima común al conjunto"​ Un método que ayudaba a los actores a recordar mejor las líneas. LI GARÇONS Hé! Par le trau sainte Souffie, sire, se de nient poons vivre, (es)
  • The Boy and the Blind Man (French: Le Garçon et l'aveugle) is the name of a 13th-century French play; considered the oldest surviving French farce. It is an anonymous work. In the play there are two scoundrels, a "blind" beggar and his servant boy. The blind beggar has a secret hoard of coins, which the boy tricks away from him. The boy deceives, robs then beats his master—the trickster has become the tricked. (en)
  • 『少年と盲人』(しょうねんともうじん、Le Garçon et l'aveugle)は、作者不詳の13世紀フランスの演劇。現存しているフランス文学最古の「ファルス」(笑劇)と言われる。 登場人物は2人のならず者、盲目の物乞いとそのしもべの少年である。盲目の物乞いはへそくりをためている。少年はそれをだまし取り、主人を打ち付ける。ペテン師がペテンにかかったわけである。 小道具も使わない単純な芝居で、役者が2人いればどこでも上演できた。おそらく、放浪の吟遊詩人たちが市の立った日や祭の趣味やテーマに応えて演じたものであると思われる。役者たちにとって大切なことは観客たちからお金を集めることで、盲目の物乞い役の役者は観客の飛び入りを考慮していた。 スラプスティックなアクションで、ペテン師がペテンにかかるという筋ゆえに、この作品は現存しているフランス文学最古のファルスと見なされている。これは「書かれたもの」の最古のものという意味で、口承文学の最古というわけではない。 (ja)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • El niño y el ciego (en francés Le Garçon et l'Aveugle) es un corto texto literario y obra teatral del siglo XIII escrito en la ciudad de Tournai y compuesto por 265 versos de ocho y seis sílabas. Su estructura según Concepción Palacios Bernal "... en un tipo de estrofa muy frecuente en la época en el que la estructura versal responde al triple esquema: a b a b b c c b / d b d b b e e b // f b f b b g g b, en donde b presenta la rima común al conjunto"​ Un método que ayudaba a los actores a recordar mejor las líneas. El autor de la historia permanece en el anonimato. La lengua original en que está escrita es el picardo, dialecto de la ciudad de Flandes. Es considerada la obra más antigua en Francia y, conforme a las artes dramáticas, es catalogada como farsa en las clasificaciones del teatro profano medieval. A continuación, un ejemplo de su profanidad: LI GARÇONS Hé! Par le trau sainte Souffie, sire, se de nient poons vivre, nous serons anquenuit tout ivre: voiés con cascuns nous aporte! Par le cul bieu, ne huis ne porte ne vi encore anuit ouvir; chi porriemes de faim morir ains que nus riens nous aportast. ​ EL MOZO ¡Eh! ¡por el agujero de Santa Sofía! si podemos vivir del aire, esta noche estaremos completamente borrachos: ¡mirad todo lo que nos están dando! Por el culo de Dios, ni una sola puerta he visto todavía abrirse; aquí podríamos morir de hambre antes de que alguien nos trajese algo. Según Jean Dufournet, esta obra deja ver los recursos literarios de la época en cuanto a la comedia por su uso de las palabras con doble sentido; usa nombres de ciudades o nombres de personas comunes para realizar chistes por ejemplo de contenido erótico. En cuanto a lo actoral, supone sencillos pero funcionales métodos cómicos para el espectáculo, "Les personnages devaient susciter le rire dès leur entrée en scène [...] L'aveugle, vêtu de haillons, poussait des gémissements, grimaçait, titubait, marchait à tâtons en exagérant son infirmité; le garçon devait faire autour de son compagnon toutes sortes de cabrioles, force pieds de nez et grimaces"​ ("Los personajes tenían que provocar la risa nada más subir al escenario [...] El ciego, vestido con harapos, gemía, hacía muecas, se tambaleaba, andaba a tientas, exagerando su debilidad; el chico debe haber estado haciendo todo tipo de payasadas alrededor de su compañero, desaires enérgicos y muecas") Dufournet también analiza la profundidad de la obra, las implicaciones de esta, sus motivos, sus metáforas respecto a una sociedad que padecía ceguera tanto espiritual como fisiológica (la dificultad de un ser humano con miopía en la edad media, era casi como estar ciego ante la escasez de avance tecnológico), la mendicidad, la compasión, la burla, estafa y varios aspectos más.​ (es)
  • Le Garçon et l'Aveugle est un « jeu », datant de la seconde moitié du XIIIe siècle, considéré comme la première farce française. Cette pièce fut composée à Tournai. Armand Strubel considère ce texte comme inclassable, au « statut bancal ». E. Faral y voyait « une véritable pièce ».[réf. nécessaire] « L'ensemble est cruel et sordide et les deux personnages n'attirent pas la sympathie » (B. Rey-Flaud).[source insuffisante] « Le public médiéval riait des malheurs de l'aveugle et des mauvais tours du garçon » (J. Frappier).[source insuffisante] (fr)
  • The Boy and the Blind Man (French: Le Garçon et l'aveugle) is the name of a 13th-century French play; considered the oldest surviving French farce. It is an anonymous work. In the play there are two scoundrels, a "blind" beggar and his servant boy. The blind beggar has a secret hoard of coins, which the boy tricks away from him. The boy deceives, robs then beats his master—the trickster has become the tricked. It was a simple play with no props and could be performed by two actors anywhere. It probably is one of many performed by wandering jongleurs catering to the tastes and theme of market days and fairs. An important business for the actors was to collect money from spectators, and the actors beggar-man part in the play allowed for comic audience participation. Because the deceiver is deceived, along with slapstick action, it is considered the oldest surviving farce in French literature. This means it is the oldest to survive in written form, but is part of a much older oral tradition. This "trickster is tricked" theme, and that of the cuckolded husband, were the main preoccupations of the medieval farceur. The play is in many respects identical to the first chapter of "The Life of Lazarillo de Tormes," a picaresque novel published anonymously in Spain in 1554. The play may have served as source material for the book, or both may have emerged from a common folktale. (en)
  • 『少年と盲人』(しょうねんともうじん、Le Garçon et l'aveugle)は、作者不詳の13世紀フランスの演劇。現存しているフランス文学最古の「ファルス」(笑劇)と言われる。 登場人物は2人のならず者、盲目の物乞いとそのしもべの少年である。盲目の物乞いはへそくりをためている。少年はそれをだまし取り、主人を打ち付ける。ペテン師がペテンにかかったわけである。 小道具も使わない単純な芝居で、役者が2人いればどこでも上演できた。おそらく、放浪の吟遊詩人たちが市の立った日や祭の趣味やテーマに応えて演じたものであると思われる。役者たちにとって大切なことは観客たちからお金を集めることで、盲目の物乞い役の役者は観客の飛び入りを考慮していた。 スラプスティックなアクションで、ペテン師がペテンにかかるという筋ゆえに、この作品は現存しているフランス文学最古のファルスと見なされている。これは「書かれたもの」の最古のものという意味で、口承文学の最古というわけではない。 「ペテン師がペテンにかかる」というテーマは、寝取られ(夫)同様、中世の笑劇作家(俳優)が主として没頭したものだった。1554年にスペインで出版された作者不詳のピカレスク小説『ラサリーリョ・デ・トルメスとその幸運と逆境の生涯』の第1章は、多くの点でこの劇と内容が同じである。この劇が原作になったのかも知れないし、あるいは元になった伝承が共通のものだったのかも知れない。 (ja)
  • «Мальчик и Слепой» (фр. Le Garçon et l’Aveugle) — анонимный французский фарс (или игра, фр. Jeu) XIII века (между 1266 и 1282 годами), считается самым ранним из известных на данный момент средневековых фарсов. Состоит из 265 восьмисложных стихов. Текст не разделён ремарками, события и места действия меняются молниеносно. Фарс сочинён предположительно в Турне. О ранних изданиях фарса ничего не известно, пьеса сохранилась в единственной рукописи второй половины XIII века; первое современное издание датируется 1865 годом. (ru)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
is Wikipage redirect of
is foaf:primaryTopic of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software