About: The Family of the Vourdalak     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:WrittenWork, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FThe_Family_of_the_Vourdalak

The Family of the Vourdalak is a gothic novella by Aleksey Konstantinovich Tolstoy, written in 1839 in French and originally entitled La Famille du Vourdalak. Fragment inedit des Memoires d'un inconnu. Tolstoy wrote it on a trip to France from Frankfurt, where he was attached to the Russian Embassy.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • La família del Vurdalak (ca)
  • Die Familie des Wurdalak (de)
  • La familia del vurdalak (es)
  • Семья вурдалака (ru)
  • The Family of the Vourdalak (en)
rdfs:comment
  • La família del vurdalak (Sem'ya Vurdalaka) és un conte de vampirs escrit als voltants de l'any 1839 per Aleksei Konstantínovitx Tolstoi. Té el subtítol de Fragment inèdit de les memòries d'un desconegut i narra en primera persona el viatge d'un diplomàtic, el marqués d'Urfé, que travessa un poblet a Sèrbia. Va ser escrit originàriament en francès i publicat pòstumament en rus l'any 1884. (ca)
  • Die Familie des Wurdalak – Unveröffentlichtes Fragment eines Unbekannten, ist eine schauerromantische Erzählung des russischen Schriftstellers Alexeï Konstantinowitsch Tolstoï, in der von der verhängnisvollen Dienstreise eines französischen Diplomaten nach Moldawien berichtet wird. In einer Familienunterkunft Zuflucht suchend, wird er in mysteriöse Begebenheiten verwickelt. Die Erzählung ist auch unter dem Titel Die Familie des Vampirs bekannt und wurde 1840 auf französisch unter dem Titel La Famille du Vourdalak. Fragment inédit des mémoires d’un inconnu verfasst. Ihre Erstveröffentlichung erlebte die Erzählung nach dem Tod des Autors 1884 in russischer Übersetzung in der Zeitschrift Russki Westnik (Russischer Bote). Die französische Originalversion erschien erst 1950. (de)
  • La familia del vurdalak (Sem'ya Vurdalaka) (1839) es un cuento de vampiros escrito en 1839 por Alexei Tolstói. Tiene el subtítulo de Fragmento inédito de las memorias de un desconocido y cuenta en primera persona el viaje de un diplomático, el marqués d'Urfé, que atraviesa un pequeño pueblo en Serbia. Fue escrito originalmente en francés, y publicado póstumamente en ruso en 1884. (es)
  • «Семья вурдалака» (фр. La famille du vourdalak) — готический рассказ 21-летнего графа Алексея Константиновича Толстого, написанный им в 1839 году на французском языке. На русском языке впервые издан в 1884 году в журнале «Русский вестник». Повесть имеет подзаголовок «Неизданный отрывок из записок неизвестного». (ru)
  • The Family of the Vourdalak is a gothic novella by Aleksey Konstantinovich Tolstoy, written in 1839 in French and originally entitled La Famille du Vourdalak. Fragment inedit des Memoires d'un inconnu. Tolstoy wrote it on a trip to France from Frankfurt, where he was attached to the Russian Embassy. (en)
foaf:name
  • The Family of the Vourdalak (en)
  • La Famille du Vourdalak (en)
name
  • The Family of the Vourdalak (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/The_Family_of_the_Vourdalak_1st_russian_edition.png
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
author
caption
  • The Family of the Vourdalak (en)
country
  • France (en)
genre
language
  • French (en)
media type
  • Print (en)
release date
title orig
  • La Famille du Vourdalak (en)
has abstract
  • La família del vurdalak (Sem'ya Vurdalaka) és un conte de vampirs escrit als voltants de l'any 1839 per Aleksei Konstantínovitx Tolstoi. Té el subtítol de Fragment inèdit de les memòries d'un desconegut i narra en primera persona el viatge d'un diplomàtic, el marqués d'Urfé, que travessa un poblet a Sèrbia. Va ser escrit originàriament en francès i publicat pòstumament en rus l'any 1884. (ca)
  • Die Familie des Wurdalak – Unveröffentlichtes Fragment eines Unbekannten, ist eine schauerromantische Erzählung des russischen Schriftstellers Alexeï Konstantinowitsch Tolstoï, in der von der verhängnisvollen Dienstreise eines französischen Diplomaten nach Moldawien berichtet wird. In einer Familienunterkunft Zuflucht suchend, wird er in mysteriöse Begebenheiten verwickelt. Die Erzählung ist auch unter dem Titel Die Familie des Vampirs bekannt und wurde 1840 auf französisch unter dem Titel La Famille du Vourdalak. Fragment inédit des mémoires d’un inconnu verfasst. Ihre Erstveröffentlichung erlebte die Erzählung nach dem Tod des Autors 1884 in russischer Übersetzung in der Zeitschrift Russki Westnik (Russischer Bote). Die französische Originalversion erschien erst 1950. (de)
  • La familia del vurdalak (Sem'ya Vurdalaka) (1839) es un cuento de vampiros escrito en 1839 por Alexei Tolstói. Tiene el subtítulo de Fragmento inédito de las memorias de un desconocido y cuenta en primera persona el viaje de un diplomático, el marqués d'Urfé, que atraviesa un pequeño pueblo en Serbia. Fue escrito originalmente en francés, y publicado póstumamente en ruso en 1884. (es)
  • The Family of the Vourdalak is a gothic novella by Aleksey Konstantinovich Tolstoy, written in 1839 in French and originally entitled La Famille du Vourdalak. Fragment inedit des Memoires d'un inconnu. Tolstoy wrote it on a trip to France from Frankfurt, where he was attached to the Russian Embassy. It was translated into Russian by Boleslav Markevich, as "Семья вурдалака" (Sem'yá vurdaláka), published for the first time in The Russian Messenger in January 1884. The original French text appeared in print in 1950, in Revue des Études Slavs, vol.26. The Reunion After Three Hundred Years (Les Rendez-vous Dans Trois Cent Ani) which was written at about the same time and which might be regarded as a sequel (for protagonist Marquis d'Urfe and Countess Grammon appear in it) first appeared in a compilation Le Poete Alexis Tolstoi by A.Lirondelle (Paris, 1912). The word vourdalak occurs first in Pushkin's work in the early 19th century, and was taken up in Russian literary language following Pushkin. It is a distortion of words referring to vampires (originally probably to werewolves) in Slavic and Balkan folklore – cf. Slavic vǎlkolak, volkodlak, volkolak, vukodlak, wurdulak, etc.; Romanian Vârcolac; and Greek Vrykolakas (both borrowed from the Slavic term). (en)
  • «Семья вурдалака» (фр. La famille du vourdalak) — готический рассказ 21-летнего графа Алексея Константиновича Толстого, написанный им в 1839 году на французском языке. На русском языке впервые издан в 1884 году в журнале «Русский вестник». Повесть имеет подзаголовок «Неизданный отрывок из записок неизвестного». (ru)
gold:hypernym
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
author
country
language
literary genre
foaf:isPrimaryTopicOf
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software