The Septuagint version of the Old Testament is a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published by Samuel Bagster & Sons, London, in 1844, in English only. From the 1851 edition the Apocrypha were included, and by about 1870, an edition with parallel Greek text existed; another one appeared in 1884. In the 20th century it was reprinted by Zondervan among others. Codex Vaticanus is used as the primary source. Brenton's has been the most widely used translation until the publication of New English Translation of the Septuagint in 2007.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Septuaginta Perjanjian Lama (Brenton) (in)
- The Septuagint version of the Old Testament (Brenton) (en)
|
rdfs:comment
| - The Septuagint version of the Old Testament is a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published by Samuel Bagster & Sons, London, in 1844, in English only. From the 1851 edition the Apocrypha were included, and by about 1870, an edition with parallel Greek text existed; another one appeared in 1884. In the 20th century it was reprinted by Zondervan among others. Codex Vaticanus is used as the primary source. Brenton's has been the most widely used translation until the publication of New English Translation of the Septuagint in 2007. (en)
- Septuaginta Perjanjian Lama Versi terjemahan Sir Lancelot Charles Lee Brenton awalnya diterbitkan oleh Samuel Bagster & Sons, London, pada tahun 1844, hanya dalam bahasa Inggris. Pada edisi 1851 disertakan Apocrypha, dan pada sekitar tahun 1870, ada sebuah edisi paralel dengan teks Yunani, sedangkan satu edisi lagi muncul pada tahun 1884. Pada abad ke-20 karya itu dicetak ulang antara lain oleh Zondervan. (in)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Septuaginta Perjanjian Lama Versi terjemahan Sir Lancelot Charles Lee Brenton awalnya diterbitkan oleh Samuel Bagster & Sons, London, pada tahun 1844, hanya dalam bahasa Inggris. Pada edisi 1851 disertakan Apocrypha, dan pada sekitar tahun 1870, ada sebuah edisi paralel dengan teks Yunani, sedangkan satu edisi lagi muncul pada tahun 1884. Pada abad ke-20 karya itu dicetak ulang antara lain oleh Zondervan. Kodeks Vaticanus digunakan sebagai sumber utama. Edisi Brenton telah menjadi terjemahan yang paling banyak digunakan sampai publikasi New English Translation of the Septuagint pada tahun 2007. (in)
- The Septuagint version of the Old Testament is a translation of the Septuagint by Sir Lancelot Charles Lee Brenton, originally published by Samuel Bagster & Sons, London, in 1844, in English only. From the 1851 edition the Apocrypha were included, and by about 1870, an edition with parallel Greek text existed; another one appeared in 1884. In the 20th century it was reprinted by Zondervan among others. Codex Vaticanus is used as the primary source. Brenton's has been the most widely used translation until the publication of New English Translation of the Septuagint in 2007. (en)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |