About: Traditional Chinese marriage     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FTraditional_Chinese_marriage

Traditional Chinese marriage (Chinese: 婚姻; pinyin: hūnyīn) is a ceremonial ritual within Chinese societies that involves not only a union between spouses, but also a union between the two families of a man and a woman, sometimes established by pre-arrangement between families. Marriage and family are inextricably linked, which involves the interests of both families. Within Chinese culture, romantic love and monogamy was the norm for most citizens. Around the end of primitive society, traditional Chinese marriage rituals were formed, with deer skin betrothal in the Fuxi era, the appearance of the "meeting hall" during the Xia and Shang dynasties, and then in the Zhou dynasty, a complete set of marriage etiquette ("six rituals") gradually formed. The richness of this series of rituals prove

AttributesValues
rdfs:label
  • Tradiční čínská svatba (cs)
  • Matrimonio en China (es)
  • Chinees huwelijk (nl)
  • Małżeństwo w Chinach (pl)
  • Traditional Chinese marriage (en)
  • Китайский брак (ru)
  • 中式婚禮 (zh)
rdfs:comment
  • El Matrimonio tradicional chino (chino: 婚姻; pinyin: hūnyīn) es un ceremonial ritual practicado por las sociedades chinas y que implica un matrimonio concertado entre dos familias. En la cultura china, el amor romántico estaba permitido, y la monogamia era la norma para la mayoría de los ciudadanos. (es)
  • Китайский брак — традиционный ритуал для ханьского общества, характеризующийся предварительной договоренностью между семьями. В Древнем Китае женились только по указанию родителей, в современном обычны браки по любви. (ru)
  • 中国传统婚礼是华夏文化的重要部份。古人认为黄昏是吉时,取阳往阴来之意,所以会在黄昏行娶妻之礼;基于此原因,夫妻结合的礼仪称为「昏礼」。昏礼在五礼之中属嘉礼,是继男子的冠礼或女子的笄礼之后的人生第二个里程碑。 (zh)
  • Tradiční čínská svatba (znaky: 婚姻; česká transkripce: chun-jin; pinyin: hūnyīn) je obřadní rituál, jenž představuje svazek dvou osob, tradičně muže a ženy, z nichž se posléze stane pár. V čínském prostředí svatba zároveň symbolizuje propojení obou rodin, a to jak ze strany muže, tak ženy. Manželství je neoddělitelně spojené s rodinou, tudíž svazek zahrnuje zájmy obou rodin. Není tedy výjimkou, že většina svateb byla předem domluvena na základě dohody mezi rodinami budoucích novomanželů. V čínské kultuře je také svatba chápána jako vstup do dospělosti a zároveň symbolizuje princip rovnováhy a protikladů 阴阳 (česká transkripce: jin-jang; pinyin: yīnyáng). Symbolem svatby je rovněž červená barva, jež značí štěstí a život. (cs)
  • Traditional Chinese marriage (Chinese: 婚姻; pinyin: hūnyīn) is a ceremonial ritual within Chinese societies that involves not only a union between spouses, but also a union between the two families of a man and a woman, sometimes established by pre-arrangement between families. Marriage and family are inextricably linked, which involves the interests of both families. Within Chinese culture, romantic love and monogamy was the norm for most citizens. Around the end of primitive society, traditional Chinese marriage rituals were formed, with deer skin betrothal in the Fuxi era, the appearance of the "meeting hall" during the Xia and Shang dynasties, and then in the Zhou dynasty, a complete set of marriage etiquette ("six rituals") gradually formed. The richness of this series of rituals prove (en)
  • Onder een Chinees huwelijk wordt hier een huwelijk bedoeld dat verloopt volgens traditionele Chinese gewoontes en gebruiken. Het is ook meestal verbonden aan riten van traditioneel geloof, namelijk voorouderverering. (nl)
  • Przez tysiące lat małżeństwo w Chinach było prywatną umową zawieraną między dwiema rodzinami i nie rejestrowaną przez władze. W stanowiącej nierozdzielną komórkę społeczną, scementowanej więzami krwi, materialną zależnością i kultem wspólnych przodków rodzinie, małżeństwo każdego z jej członków musiało być podporządkowane interesom ogółu. Obowiązkiem każdego cnotliwego ojca rodziny było sprowadzenie na świat możliwie największej liczby synów, ożenienie ich gdy osiągnęli odpowiedni wiek i doczekanie się wnuków, co zapewniało ciągłość rodu i kontynuowanie kultu przodków. Małżeństwo było więc dla młodego mężczyzny spełnieniem społecznego obowiązku zgodnie z wolą rodziców i rodziny, a nie wyborem partnerki, którą darzył uczuciem. (pl)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Chinese_traditional_wedding.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Collective_wedding_Chungking.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Everyday_Life_in_Old_China_06.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Traditional_Chinese_wedding_dresses.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wedding_photography_at_Temple_of_Heaven.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Xu_Yang_-_Marriage.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Traditional_chinese_wedding.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 59 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software