Uchimizu (打ち水) refers to the sprinkling of water in Japanese gardens and streets. It is more than a mere matter of hygiene and has, in temples and gardens, a ritual or contemplative purpose. In streets in summer, it serves to cool the immediate area, keep down dust, and also please neighbors. Japanese people see uchimizu as exemplifying national values as it combines utilitarian, aesthetic, courteous, and dutiful ends.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Uchimizu (it)
- Uchimizu (fr)
- 打ち水 (ja)
- Uchimizu (en)
|
rdfs:comment
| - 打ち水(うちみず)は、道や庭先などに水をまくこと。また、その水のこと。打水とも。 (ja)
- Uchimizu (打ち水?) è un termine che indica l'aspersione d'acqua nei giardini e nelle strade giapponesi. (it)
- L'uchimizu (打ち水) désigne la pratique japonaise de l'aspersion d'eau dans les jardins secs et les rues. Il ne s'agit pas seulement d'une simple question d'hygiène, car elle possède dans les temples et les jardins une fonction rituelle ou contemplative. Dans les rues en été, cela sert à rafraîchir le voisinage immédiat, à tenir la poussière au sol et aussi à satisfaire les voisins. Les Japonais voient dans la pratique uchimizu comme une incarnation des valeurs nationales, car s'y combinent l'utilitaire, l'esthétique, la courtoisie et une finalité de dévouement. (fr)
- Uchimizu (打ち水) refers to the sprinkling of water in Japanese gardens and streets. It is more than a mere matter of hygiene and has, in temples and gardens, a ritual or contemplative purpose. In streets in summer, it serves to cool the immediate area, keep down dust, and also please neighbors. Japanese people see uchimizu as exemplifying national values as it combines utilitarian, aesthetic, courteous, and dutiful ends. (en)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
Link from a Wikipage to an external page
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - L'uchimizu (打ち水) désigne la pratique japonaise de l'aspersion d'eau dans les jardins secs et les rues. Il ne s'agit pas seulement d'une simple question d'hygiène, car elle possède dans les temples et les jardins une fonction rituelle ou contemplative. Dans les rues en été, cela sert à rafraîchir le voisinage immédiat, à tenir la poussière au sol et aussi à satisfaire les voisins. Les Japonais voient dans la pratique uchimizu comme une incarnation des valeurs nationales, car s'y combinent l'utilitaire, l'esthétique, la courtoisie et une finalité de dévouement. Traditionnellement, cela se fait avec un seau et une louche et l'arroseur porte un yukata, ou kimono d'été. Dans ses manifestations plus modernes, divers groupes écologistes se servent du web pour encourager les Japonais à pratiquer l'uchimizu avec de l'eau recyclée, forme de courtoisie publique soucieuse de l'environnement. (fr)
- 打ち水(うちみず)は、道や庭先などに水をまくこと。また、その水のこと。打水とも。 (ja)
- Uchimizu (打ち水?) è un termine che indica l'aspersione d'acqua nei giardini e nelle strade giapponesi. (it)
- Uchimizu (打ち水) refers to the sprinkling of water in Japanese gardens and streets. It is more than a mere matter of hygiene and has, in temples and gardens, a ritual or contemplative purpose. In streets in summer, it serves to cool the immediate area, keep down dust, and also please neighbors. Japanese people see uchimizu as exemplifying national values as it combines utilitarian, aesthetic, courteous, and dutiful ends. Traditionally, this was done with a bucket and ladle and the sprinkler would wear a yukata or summer kimono. In its more modern forms, various green groups have used the Internet to encourage people in Japan to do uchimizu with recycled water as a form of environmentally aware public courtesy. (en)
|
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |