About: United Nations Security Council Resolution 1011     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat1995UnitedNationsSecurityCouncilResolutions, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FUnited_Nations_Security_Council_Resolution_1011

United Nations Security Council resolution 1011, adopted unanimously on 16 August 1995, after recalling resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1005 (1995) on the situation in Rwanda, the Council suspended the arms embargo against the Government of Rwanda. The Council drew attention to Rwanda's legal system, particularly overcrowding, lack of judges, the detention of minors and the elderly and the lack of a quick judicial process. In this regard, efforts by the United Nations and donors in collaboration with Rwanda to improve the situation were welcomed.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1011 (ar)
  • Resolució 1011 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides (ca)
  • Resolusi 1011 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa (in)
  • Resolutie 1011 Veiligheidsraad Verenigde Naties (nl)
  • Резолюция Совета Безопасности ООН 1011 (ru)
  • United Nations Security Council Resolution 1011 (en)
rdfs:comment
  • Resolusi 1011 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 16 Agustus 1995. Usai mengulang resolusi-resolusi 918 (1994), 997 (1995) and 1005 (1995) perihal situasi di Rwanda, DKPBB menangguhkan terhadap . (in)
  • Resolutie 1011 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd eenparig aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 16 augustus 1995. De Veiligheidsraad besloot de Rwandese overheid tijdelijk en met een aantal beperkingen uit te zonderen van het wapenembargo tegen Rwanda. (nl)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1011، المتخذ بالإجماع في 16 آب / أغسطس 1995، بعد التذكير بالقرارات 918 (1994)، 997 (1995) و1005 (1995) بشأن الحالة في رواندا، علق المجلس حظر توريد الأسلحة إلى حكومة رواندا. ولفت المجلس الانتباه إلى النظام القانوني في رواندا، لا سيما الاكتظاظ ونقص القضاة واحتجاز القصر وكبار السن وعدم وجود إجراءات قضائية سريعة. وفي هذا الصدد، تم الترحيب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والجهات المانحة بالتعاون مع رواندا لتحسين الوضع. (ar)
  • La Resolució 1011 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 16 d'agost de 1995. Després de recordar les resolucions 918 (1994),997 (1995) i 1005 (1995) sobre la situació a Ruanda, el Consell va suspendre l'embargament d'armes contra el Govern de Ruanda. (ca)
  • United Nations Security Council resolution 1011, adopted unanimously on 16 August 1995, after recalling resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1005 (1995) on the situation in Rwanda, the Council suspended the arms embargo against the Government of Rwanda. The Council drew attention to Rwanda's legal system, particularly overcrowding, lack of judges, the detention of minors and the elderly and the lack of a quick judicial process. In this regard, efforts by the United Nations and donors in collaboration with Rwanda to improve the situation were welcomed. (en)
  • Резолюция Совета Безопасности Организации Объединённых Наций 1011 (код — S/RES/1011), принятая 16 августа 1995 года, сославшись на резолюции (1994), (1995) и 1005 (1995) о ситуации в Руанде, Совет приостановил действие эмбарго на поставки оружия правительству Руанды. Совет обратил внимание на правовую систему Руанды, особенно на переполненность, нехватку судей, содержание под стражей несовершеннолетних и пожилых людей и отсутствие быстрого судебного процесса. В этой связи приветствовались усилия Организации Объединенных Наций и доноров в сотрудничестве с Руандой по улучшению ситуации. (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/US_Coast_Guard_training_for_Rwanda.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
caption
  • Rwandan marines (en)
code
  • S/RES/1011 (en)
date
document
for
number
result
  • Adopted (en)
subject
  • Rwanda (en)
year
against
has abstract
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1011، المتخذ بالإجماع في 16 آب / أغسطس 1995، بعد التذكير بالقرارات 918 (1994)، 997 (1995) و1005 (1995) بشأن الحالة في رواندا، علق المجلس حظر توريد الأسلحة إلى حكومة رواندا. تلقى مجلس الأمن تقريراً من الأمين العام بطرس بطرس غالي حول رصد القيود المفروضة على نقل الأسلحة والتقدم المحرز في بعثة الأمم المتحدة لمساعدة رواندا. كان حيازة الأسلحة بين السكان عاملاً رئيسياً من عوامل زعزعة الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى. وكانت زائير قد اقترحت تشكيل لجنة دولية تحت رعاية الأمم المتحدة للتحقيق في إمدادات الأسلحة لقوات الحكومة الرواندية السابقة. من شأن تسجيل الأسلحة ووسمها أن يفعل الكثير للسيطرة على القيود وفرضها. وكان هناك قلق بشأن عمليات التوغل في رواندا من قبل عناصر من النظام السابق، وشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان عدم تمكن المواطنين الروانديين في البلدان المجاورة من القيام بأنشطة أو تلقي أسلحة من أجل زعزعة استقرار البلد. كان على جميع شرائح السكان الروانديين، باستثناء المتورطين في الإبادة الجماعية، بدء المحادثات. طالبت رواندا برفع حظر الأسلحة المفروض على الحكومة الرواندية لضمان أمن شعبها. وقد أُشير في الأصل إلى أن حظر الأسلحة كان ساري المفعول لمنع استخدام الأسلحة والمعدات في مذابح الأبرياء. كان هناك بالفعل قرار لتقليص حجم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وأن الحكومة الرواندية هي المسؤولة عن سلامة السكان. ولفت المجلس الانتباه إلى النظام القانوني في رواندا، لا سيما الاكتظاظ ونقص القضاة واحتجاز القصر وكبار السن وعدم وجود إجراءات قضائية سريعة. وفي هذا الصدد، تم الترحيب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والجهات المانحة بالتعاون مع رواندا لتحسين الوضع. وطُلب من الأمين العام في أقرب وقت ممكن تقديم توصيات بشأن لجنة لإجراء تحقيق في تدفقات الأسلحة إلى القوات الحكومية الرواندية السابقة في منطقة البحيرات العظمى. في الوقت نفسه، طُلب من رواندا وجيرانها التعاون مع اللجنة. في غضون شهر، كان من المقرر أن يقدم بطرس غالي تقريراً عن الاستعدادات لعقد مؤتمر إقليمي حول الأمن والاستقرار والتنمية وعودة اللاجئين. ودعيت الحكومة الرواندية إلى خلق جو من الثقة والاطمئنان من أجل العودة الآمنة للاجئين وحل المشكلات الإنسانية في سجونها. بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، قرر المجلس بعد ذلك تعليق حظر الأسلحة المفروض على الحكومة الرواندية حتى 1 سبتمبر 1996، من خلال عدد من نقاط الوصول إلى البلاد، والتي سيتم إخطار الدول الأعضاء بها. بعد ذلك التاريخ، سيتم إنهاء قيود الأسلحة المفروضة على الحكومة الرواندية. تم حظر تسليم الأسلحة إلى مجموعات أخرى غير تلك التي تم تسليمها إلى الحكومة الرواندية، كما مُنع إعادة بيع الأسلحة. وفي هذا الصدد، سيُطلب من الدول التي تقدم أسلحة إلى رواندا إخطار اللجنة المنشأة بموجب القرار 918. وطُلب من الأمين العام في غضون ستة أشهر ثم في غضون اثني عشر شهرًا تقديم تقرير عن تلك الإمدادات. (ar)
  • La Resolució 1011 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 16 d'agost de 1995. Després de recordar les resolucions 918 (1994),997 (1995) i 1005 (1995) sobre la situació a Ruanda, el Consell va suspendre l'embargament d'armes contra el Govern de Ruanda. El Consell de Seguretat va rebre un informe del Secretari General Boutros Boutros-Ghali sobre el control de les restriccions a la transferència d'armes i sobre el progrés de la Missió d'Assistència de les Nacions Unides a Ruanda. La possessió d'armes entre la població era un important factor desestabilitzador a la regió dels Grans Llacs d'Àfrica. Zaire havia proposat una comissió internacional sota els auspicis de les Nacions Unides per investigar les armes proporcionades a les antigues forces del govern de Rwanda. La inscripció i marcatge d'armes controlaria i reforçaria les restriccions. Hi va haver preocupació per les incursions a Ruanda d'elements de l'antic règim i va subratllar la necessitat d'adoptar mesures efectives per garantir que els nacionals ruandesos als països veïns no poguessin dur a terme activitats o rebre armes per desestabilitzar el país. Totes les seccions de la població ruandesa, excepte les que participaren en el genocidi, havien de començar les converses. Ruanda va exigir que s'aixequés l'embargament d'armes contra el govern de Rwanda per assegurar la seguretat de la seva gent. Es va recordar que originalment l'embargament d'armes estava vigent per evitar l'ús d'armes i equips en les massacres de persones innocents. Ja es va decidir reduir la mida de la UNAMIR i que el govern de Ruanda era responsable de la seguretat de la població. El Consell va cridar l'atenció sobre el sistema jurídic de Ruanda, en particular l'amuntegament, la manca de jutges, la detenció de menors i la manca d'un poder judicial. En aquest sentit, es van acollir amb satisfacció els esforços de les Nacions Unides i els donants en col·laboració amb Ruanda per millorar la situació. Es va demanar al secretari general que al més aviat possible formulés recomanacions sobre una Comissió per investigar els fluxos d'armes a les antigues forces del govern de Rwanda a la regió dels Grans Llacs. Al mateix temps, es va demanar a Rwanda i als seus veïns que cooperessin amb la Comissió. En un mes, Boutros-Ghali va informar sobre els preparatius per convocar la Conferència regional sobre Seguretat, Estabilitat i Desenvolupament i la repatriació dels refugiats. Es va demanar al govern de Ruanda de crear una atmosfera de confiança i confiança per aconseguir un retorn segur dels refugiats i resoldre els problemes humanitaris a les seves presons. Actuant en virtut del Capítol VII de la Carta de les Nacions Unides, el Consell va decidir llavors que l'embargament d'armes contra el govern de Ruanda quedés suspès fins l'1 de setembre de 1996, a través d'una sèrie de punts d'accés al país, dels quals en serien notificats els Estats membres. Després d'aquesta data, les restriccions d'armes contra el govern de Ruanda es cancel·larien. Es va prohibir l'enviament d'armes a grups que no fossin al govern de Ruanda i es va impedir la revenda de les armes. En aquest sentit, els països que subministrin armes a Ruanda hauran de notificar al Comitè establert per la Resolució 918. Es va demanar al secretari general que en un termini de sis mesos i després informés sobre aquests subministraments. (ca)
  • Resolusi 1011 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 16 Agustus 1995. Usai mengulang resolusi-resolusi 918 (1994), 997 (1995) and 1005 (1995) perihal situasi di Rwanda, DKPBB menangguhkan terhadap . (in)
  • United Nations Security Council resolution 1011, adopted unanimously on 16 August 1995, after recalling resolutions 918 (1994), 997 (1995) and 1005 (1995) on the situation in Rwanda, the Council suspended the arms embargo against the Government of Rwanda. The Security Council received a report from the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali on the monitoring of restrictions on the transfer of weapons and on the progress of the United Nations Assistance Mission for Rwanda mission. Possession of arms among the population was a major destabilising factor in the Great Lakes region. Zaire had proposed an international commission under the auspices of the United Nations to investigate arms supplies to former Rwandan government forces. The registration and marking of weapons would do much to control and enforce restrictions. There was concern regarding incursions into Rwanda by elements of the former regime and underlining the need for effective measures to ensure that Rwandan nationals in neighbouring countries could not undertake activities or receive weapons in order to destabilise the country. All sections of the Rwandan population, except those involved in genocide, had to begin talks. Rwanda demanded that the arms embargo against the Rwandan government be lifted to ensure the security of its people. It was originally recalled that the arms embargo was in place to prevent the use of weapons and equipment in the massacres of innocent people. There had already decided to reduce the size of UNAMIR and that the Rwandan government was responsible for the safety of the population. The Council drew attention to Rwanda's legal system, particularly overcrowding, lack of judges, the detention of minors and the elderly and the lack of a quick judicial process. In this regard, efforts by the United Nations and donors in collaboration with Rwanda to improve the situation were welcomed. The Secretary-General was requested as soon as possible to make recommendations on a commission to conduct an investigation into the arms flows to former Rwandan government forces in the Great Lakes region. At the same time, Rwanda and its neighbours were asked to co-operate with the commission. Within a month, Boutros-Ghali was to report on preparations for convening a regional Conference on Security, Stability and Development and the repatriation of refugees. The Rwandan government was called upon to create an atmosphere of trust and confidence for the safe return of refugees and resolve humanitarian problems in its prisons. Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, the council then decided that the arms embargo against the Rwandan government would be suspended until 1 September 1996, through a number of access points to the country, of which Member States would be notified. After that date, the weapon restrictions against the Rwandan government would be terminated. Arms deliveries to groups other than that to the Rwandan government were prohibited, and the resale of the weapons was also prevented. In this regard, countries providing weapons to Rwanda would be required to notify the committee established by Resolution 918. The Secretary-General was requested within six and then within twelve months to report on those supplies. (en)
  • Resolutie 1011 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd eenparig aangenomen door de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 16 augustus 1995. De Veiligheidsraad besloot de Rwandese overheid tijdelijk en met een aantal beperkingen uit te zonderen van het wapenembargo tegen Rwanda. (nl)
  • Резолюция Совета Безопасности Организации Объединённых Наций 1011 (код — S/RES/1011), принятая 16 августа 1995 года, сославшись на резолюции (1994), (1995) и 1005 (1995) о ситуации в Руанде, Совет приостановил действие эмбарго на поставки оружия правительству Руанды. Совет Безопасности получил доклад Генерального секретаря Бутроса Бутроса-Гали о контроле за соблюдением ограничений на передачу оружия и о ходе миссии Миссии ООН по содействию Руанде. Владение оружием среди населения является одним из основных дестабилизирующих факторов в районе Великих озер. Заир предложил создать международную комиссию под эгидой ООН для расследования поставок оружия бывшим правительственным силам Руанды. Регистрация и маркировка оружия во многом способствовали бы контролю и соблюдению ограничений. Выражается обеспокоенность по поводу вторжения в Руанду элементов бывшего режима и подчеркивается необходимость принятия эффективных мер для обеспечения того, чтобы граждане Руанды в соседних странах не могли осуществлять деятельность или получать оружие с целью дестабилизации обстановки в стране. Все слои населения Руанды, за исключением тех, кто причастен к геноциду, должны были начать переговоры. Руанда потребовала отменить эмбарго на поставки оружия правительству Руанды, чтобы обеспечить безопасность своего народа. Первоначально напоминалось, что эмбарго на поставки оружия было введено для предотвращения использования оружия и оборудования в массовых убийствах невинных людей. Уже было принято решение о сокращении численности МООНПР и о том, что правительство Руанды несет ответственность за безопасность населения. Совет обратил внимание на правовую систему Руанды, особенно на переполненность, нехватку судей, содержание под стражей несовершеннолетних и пожилых людей и отсутствие быстрого судебного процесса. В этой связи приветствовались усилия Организации Объединенных Наций и доноров в сотрудничестве с Руандой по улучшению ситуации. Генеральному секретарю было предложено как можно скорее вынести рекомендации относительно комиссии для проведения расследования поставок оружия бывшим правительственным силам Руанды в районе Великих озер. В то же время Руанде и ее соседям было предложено сотрудничать с комиссией. В течение месяца Бутрос-Гали должен был представить доклад о подготовке к созыву региональной Конференции по безопасности, стабильности и развитию и репатриации беженцев. Правительство Руанды было призвано создать атмосферу доверия для безопасного возвращения беженцев и решить гуманитарные проблемы в своих тюрьмах. Действуя в соответствии с главой VII Устава ООН, Совет затем постановил, что эмбарго на поставки оружия правительству Руанды будет приостановлено до 1 сентября 1996 года через ряд пунктов доступа в страну, о чем государства-члены будут уведомлены. После этой даты ограничения на поставки оружия правительству Руанды будут прекращены. Поставки оружия другим группам, кроме правительства Руанды, запрещались, также предотвращалась перепродажа оружия. В связи с этим страны, поставляющие оружие Руанде, должны были бы уведомить комитет, созданный резолюцией 918. Генеральному секретарю было предложено в течение шести, а затем в течение двенадцати месяцев представить отчет об этих поставках. (ru)
abstention
meeting
organ
  • SC (en)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software