About: Vae victis     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Person, within Data Space : dbpedia.demo.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.demo.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FVae_victis

Vae victis (IPA: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]) is Latin for "woe to the vanquished", or "woe to the conquered". It means that those defeated in battle are entirely at the mercy of their conquerors and should not expect—or request—leniency. Most of the events related by ancient historians about early Roman history are considered legends, while the Gaulish sack of Rome is one of the first events which modern scholars are confident actually occurred, although the colourful incidents reported by tradition are not accepted.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Vae victis (ca)
  • Vae victis (cs)
  • Ουαί τοις ηττημένοις (el)
  • Væ victis (es)
  • Vae victis (eu)
  • Væ victis (fr)
  • Vae victis (it)
  • Vae victis (pt)
  • Vae victis (pl)
  • Vae victis (en)
  • Vae victis (ru)
  • Vae victis (uk)
rdfs:comment
  • Vae victis est une expression latine signifiant « Malheur aux vaincus », prononcée par le chef gaulois Brennos (ou Brennus), qui avait vaincu Rome. De nos jours, cette expression s'emploie pour rappeler que le vaincu est à la merci du vainqueur, surtout pendant les négociations qui suivent le combat. (fr)
  • Vae victis (pronuncia ecclesiastica: [ˈvɛ ˈviktis], pronuncia classica o restituta: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]), è una locuzione latina, che tradotta letteralmente significa "guai ai vinti". La locuzione è divenuta proverbiale in molte culture e viene più frequentemente utilizzata come amaro commento dinanzi ad una crudele sopraffazione o ad un beffardo accanimento di chi ha di fronte un avversario non più in grado di difendersi. (it)
  • Vae victis és una locució llatina que significa 'Ai, dels vençuts!'. Va ser pronunciada pel cap gal Brennus, que havia assetjat i vençut la ciutat de Roma. El 390 aC, un exèrcit de gals dirigit per Brennus va atacar Roma, va conquerir tota la ciutat a excepció del turó del Capitoli, que es va defensar amb èxit. Brennus va assetjar el pujol, i, finalment, va accedir a negociar la seva retirada de la ciutat a canvi d'un rescat convingut per tots dos costats combatents. Aquest rescat consistiria en un botí de mil lliures romanes en or (uns 327 kg). Els romans van portar l'or i es va adonar que els pesos estaven modificats. Llavors, van protestar davant el cap dels gals, Brennus, qui es va limitar a llançar la seva espasa per afegir-la als pesos de la balança i va exclamar: «Vae victis!». Els (ca)
  • Vae victis, česky Běda poraženým, je latinské pořekadlo označující pošlapávání práv slabších, zejména ve válce. Jeho vznik se vztahuje k roku 387 př. n. l., kdy Keltové, které vedl Brennus, napadli Řím a obléhali Kapitol. Obránci města jim nabídli 317 kg zlata, když odtáhnou. Při vážení výkupného Římané obvinili Kelty z podvodu. Brennus se rozzlobil, přihodil k závaží svůj meč a zvolal Vae victis („Běda poraženým“, tzn. vítěz diktuje podmínky). Tuto příhodu nebo spíš legendu popsal Livius ve svých dějinách Říma jako varování současníkům. (cs)
  • Η φράση «οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις», (στη νεοελληνική: αλίμονο στους ηττημένους ή τους νικημένους), είναι μια ιστορική λατινογενής φράση που κατά τον Τίτο Λίβιο (V, 48) λέχθηκε, το 390 π.Χ., από τον αρχηγό των Γαλατών, Βρέννο, τη στιγμή που, μετά από αντιρρήσεις των Ρωμαίων για το σωστό βάρος χρυσού που θα καταβαλλόταν ως λύτρα για την αποχώρηση των Γαλατών από τη Ρώμη, έριξε το ξίφος και τη ζώνη του πάνω στη ζυγαριά των δικών του σταθμών αναφωνώντας Vae victis. (el)
  • Væ victis es una expresión en latín que significa «¡Ay de los vencidos!» (también se usa para decir "dolor al conquistado"). Según la obra Ab Urbe condita V,48 de Tito Livio, fue pronunciada por el jefe galo Breno que había sitiado y vencido a la ciudad de Roma. Según dicha tradición, en 390 a. C., tras su victoria, Breno accedió a negociar su retirada de la ciudad mediante un rescate convenido por ambos lados combatientes. Dicho rescate consistiría en un botín de mil libras romanas en oro (unos 327 kg). (es)
  • Vae victis latinezko esaldia da eta euskaraz "Ene, garaituak" esan nahi du. Antzinako Erroma setiatu eta garaitu zuen Breno galiar buruzagiak aipatu omen zuen. Usadioaren arabera, K. a. 390. urtean, bere garaipenaren ondoren Brenok bi alderdien arteko borrokarien artean adostutako erreskate baten bidez bere hiriko atzera-egitea negoziatzeko prest agertu zen. Aipatutako erreskate hori urrezko mila erromatar libra ziren (327 kg inguru). Esaldiak gaur egun arte biziraun du, batez ere garailaren aurreran garaituaren etsipena adierazteko, gehienbat bien arteko negoziaketetan. (eu)
  • Vae victis (IPA: [ˈwae̯ ˈwɪktiːs]) is Latin for "woe to the vanquished", or "woe to the conquered". It means that those defeated in battle are entirely at the mercy of their conquerors and should not expect—or request—leniency. Most of the events related by ancient historians about early Roman history are considered legends, while the Gaulish sack of Rome is one of the first events which modern scholars are confident actually occurred, although the colourful incidents reported by tradition are not accepted. (en)
  • Vae victis (albo Vae victus) – łac. „biada zwyciężonym” (l. poj. r. m.: vae victo) – zwrot łaciński. W 390 p.n.e. armia Galów prowadzona przez Brennusa zaatakowała Rzym zajmując całe miasto poza Kapitolem, który był długo oblegany. W końcu Rzymianie postanowili zapłacić okup (kontrybucję wojenną). Brennus domagał się 1000 rzymskich funtów (ok. 327 kg) złota. Zwrot został sparafrazowany jako Gloria Victis. (pl)
  • Vae victis é uma expressão latina que significa "Ai dos vencidos", ou mais analiticamente, "triste sorte aquela reservada aos derrotados", pois os derrotados em batalha estão inteiramente entregues à misericórdia dos seus conquistadores e não devem esperar ou pedir leniência. (pt)
  • Vae victis — латинський вислів, який дослівно означає «горе переможеним». Римський історик Тіт Лівій в «Історії Риму від заснування міста» (V, 48) приписує ці слова Бренну, ватажку сеннонських галлів, які в 390 (чи, більш імовірно, в 386) році до н. е. завдали поразки римлянам і окупували все місто за винятком Капітолійського пагорба, який був врятований завдяки попередженню знаменитих гусей і на якому римляни зуміли закріпитися. Бренн взяв пагорб в облогу, і врешті-решт римляни запропонували сплатити йому викуп за те, щоб галли покинули місто. Бренн зажадав від римлян золота вагою 327 кг в перерахунку на сучасні одиниці; римляни були змушені погодитися. (uk)
  • Vae victis (ˈwae̯ ˈwiktiːs, с лат. — «горе побеждённым») — латинское крылатое выражение, которое подразумевает, что условия всегда диктуют победители, а побеждённые должны быть готовы к любому трагическому повороту событий. Фраза «Vae Victis» была произнесена в истории ещё раз Наполеоном Бонапартом при подписании Толентинского договора между революционной Францией и Папской областью 19 февраля 1797 года, определившего условия прекращения войны и капитуляции Папской области. В ответ на обвинения аббата Лоренцо Калеппи, посчитавшего договор несправедливым, Бонапарт произнёс: «Горе побеждённым!». (ru)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Brennus_and_Camillus.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
has abstract
  • Vae victis és una locució llatina que significa 'Ai, dels vençuts!'. Va ser pronunciada pel cap gal Brennus, que havia assetjat i vençut la ciutat de Roma. El 390 aC, un exèrcit de gals dirigit per Brennus va atacar Roma, va conquerir tota la ciutat a excepció del turó del Capitoli, que es va defensar amb èxit. Brennus va assetjar el pujol, i, finalment, va accedir a negociar la seva retirada de la ciutat a canvi d'un rescat convingut per tots dos costats combatents. Aquest rescat consistiria en un botí de mil lliures romanes en or (uns 327 kg). Els romans van portar l'or i es va adonar que els pesos estaven modificats. Llavors, van protestar davant el cap dels gals, Brennus, qui es va limitar a llançar la seva espasa per afegir-la als pesos de la balança i va exclamar: «Vae victis!». Els romans es van veure obligats a portar més or per a complir amb la seva obligació. La frase sobreviu fins als nostres dies, i s'utilitza per a fer notar la impotència del vençut davant el vencedor, sobretot en les negociacions entre tots dos. (ca)
  • Vae victis, česky Běda poraženým, je latinské pořekadlo označující pošlapávání práv slabších, zejména ve válce. Jeho vznik se vztahuje k roku 387 př. n. l., kdy Keltové, které vedl Brennus, napadli Řím a obléhali Kapitol. Obránci města jim nabídli 317 kg zlata, když odtáhnou. Při vážení výkupného Římané obvinili Kelty z podvodu. Brennus se rozzlobil, přihodil k závaží svůj meč a zvolal Vae victis („Běda poraženým“, tzn. vítěz diktuje podmínky). Tuto příhodu nebo spíš legendu popsal Livius ve svých dějinách Říma jako varování současníkům. Toto pořekadlo používá jako své motto 1. mechanizovaná rota 41. mechanizovaného praporu 4. brigády rychlého nasazení Pozemních sil a 211. taktická letka Vzdušných sil Armády České republiky. (cs)
  • Η φράση «οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις», (στη νεοελληνική: αλίμονο στους ηττημένους ή τους νικημένους), είναι μια ιστορική λατινογενής φράση που κατά τον Τίτο Λίβιο (V, 48) λέχθηκε, το 390 π.Χ., από τον αρχηγό των Γαλατών, Βρέννο, τη στιγμή που, μετά από αντιρρήσεις των Ρωμαίων για το σωστό βάρος χρυσού που θα καταβαλλόταν ως λύτρα για την αποχώρηση των Γαλατών από τη Ρώμη, έριξε το ξίφος και τη ζώνη του πάνω στη ζυγαριά των δικών του σταθμών αναφωνώντας Vae victis. Για την ιστορία του θέματος υπενθυμίζεται ότι επειδή τελικά έλειπε το 1/3 του απαιτούμενου χρυσού, οι Ρωμαίοι ζήτησαν μικρή πίστωση χρόνου προκειμένου να το συμπληρώσουν. Στον χρόνο αυτό επέστρεψε στο μεταξύ ο τέως φυγάς Μάρκος Φούριος Κάμιλλος επικεφαλής ανασυνταγμένων και ενισχυμένων δυνάμεων και, κηρύσσοντας άκυρη τη συνθήκη, σύναψε σπουδαία μάχη κατά την οποία διέλυσε τους Γαλάτες, ελάχιστοι των οποίων και διασώθηκαν. Τότε ο Καμίλλος αναγνωρίστηκε και αποκλήθηκε από τον δήμο «πατέρας της πατρίδας» και «δεύτερος Ρωμύλος», δηλαδή κτίτορας της Ρώμης. (el)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software