"We Shall Keep the Faith" is a poem penned by Moina Michael in November 1918. She received inspiration for this poem from "In Flanders Fields". The "poppy red" refers to Papaver rhoeas. Oh! you who sleep in Flanders Fields,Sleep sweet – to rise anew!We caught the torch you threw And holding high, we keep the FaithWith All who died.We cherish, too, the Poppy redThat grows on fields where valor led;It seems to signal to the skiesThat blood of heroes never dies,But lends a lustre to the redOf the flower that blooms above the deadIn Flanders Fields.And now the Torch and Poppy RedWe wear in honor of our dead.Fear not that ye have died for naught;We'll teach the lesson that ye wroughtIn Flanders Fields.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - We Shall Keep the Faith (nl)
- We Shall Keep the Faith (en)
|
rdfs:comment
| - We shall keep the faith (Wij zullen loyaal blijven) is een gedicht van de Amerikaanse hoogleraar en humanitair werker (1869-1944) ter ere van de militairen die vielen tijdens de Eerste Wereldoorlog. Michael schreef het als een antwoord op het gedicht In Flanders Fields van de Canadese arts en kolonel John McCrae, een van de bekendste oorlogsgedichten. (nl)
- "We Shall Keep the Faith" is a poem penned by Moina Michael in November 1918. She received inspiration for this poem from "In Flanders Fields". The "poppy red" refers to Papaver rhoeas. Oh! you who sleep in Flanders Fields,Sleep sweet – to rise anew!We caught the torch you threw And holding high, we keep the FaithWith All who died.We cherish, too, the Poppy redThat grows on fields where valor led;It seems to signal to the skiesThat blood of heroes never dies,But lends a lustre to the redOf the flower that blooms above the deadIn Flanders Fields.And now the Torch and Poppy RedWe wear in honor of our dead.Fear not that ye have died for naught;We'll teach the lesson that ye wroughtIn Flanders Fields. (en)
|
foaf:depiction
| |
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
thumbnail
| |
has abstract
| - "We Shall Keep the Faith" is a poem penned by Moina Michael in November 1918. She received inspiration for this poem from "In Flanders Fields". The "poppy red" refers to Papaver rhoeas. Oh! you who sleep in Flanders Fields,Sleep sweet – to rise anew!We caught the torch you threw And holding high, we keep the FaithWith All who died.We cherish, too, the Poppy redThat grows on fields where valor led;It seems to signal to the skiesThat blood of heroes never dies,But lends a lustre to the redOf the flower that blooms above the deadIn Flanders Fields.And now the Torch and Poppy RedWe wear in honor of our dead.Fear not that ye have died for naught;We'll teach the lesson that ye wroughtIn Flanders Fields. By Moina Michael, 1918 (en)
- We shall keep the faith (Wij zullen loyaal blijven) is een gedicht van de Amerikaanse hoogleraar en humanitair werker (1869-1944) ter ere van de militairen die vielen tijdens de Eerste Wereldoorlog. Michael schreef het als een antwoord op het gedicht In Flanders Fields van de Canadese arts en kolonel John McCrae, een van de bekendste oorlogsgedichten. (nl)
|
gold:hypernym
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |