"When the going gets tough, the tough get going" is a popular witticism in American English. The phrase is an example of antimetabole. The origin of the phrase has been attributed to various sources. It appears to come from American football parlance, with the earliest published sources in the 1950s, including an article in the Corpus Christi Times quoting local football coach John Thomas in 1953, and from a 1954 article in the Santa Cruz Sentinel-News quoting coach Francis William Leahy.
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - الشدائد محك الرجال (ar)
- When the going gets tough, the tough get going (en)
|
rdfs:comment
| - الشدائد مجك الرجال ( الأشخاص الأقوياء لا يضعفون أمام الصعاب، بل يبذلون جددًا أكبر في مواجهتها ).إن هذا القول هو فكاهة مشهورة فياللغة الإنجليزية الأمريكية . يعود أصل هذه المقولة إلى مصادر مختلفة، حيث يبدو أن هذه المقولة جاءت من اللغة المستخدمة فيكرة القدم الأمريكية وكان أول نشر لها في خمسينيات القرن الماضي، ويتضمن ذلك مقال تم نقله عن مدرب كرة القدم المحلي جون توماس في صحيفة كوربوس كريستي تايمز لعام1953 ، وايضًا من مقال في سانتا كروز سينتينل نيوز نقلاً عن المدرب فرانسيس وليام ليهي في عام1954. (ar)
- "When the going gets tough, the tough get going" is a popular witticism in American English. The phrase is an example of antimetabole. The origin of the phrase has been attributed to various sources. It appears to come from American football parlance, with the earliest published sources in the 1950s, including an article in the Corpus Christi Times quoting local football coach John Thomas in 1953, and from a 1954 article in the Santa Cruz Sentinel-News quoting coach Francis William Leahy. (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
date
| |
reason
| - Citation is to a word history blog, which appears to reliably cite two newspapers; but two individual references to each of those papers would be better for verifiability. (en)
|
has abstract
| - الشدائد مجك الرجال ( الأشخاص الأقوياء لا يضعفون أمام الصعاب، بل يبذلون جددًا أكبر في مواجهتها ).إن هذا القول هو فكاهة مشهورة فياللغة الإنجليزية الأمريكية . يعود أصل هذه المقولة إلى مصادر مختلفة، حيث يبدو أن هذه المقولة جاءت من اللغة المستخدمة فيكرة القدم الأمريكية وكان أول نشر لها في خمسينيات القرن الماضي، ويتضمن ذلك مقال تم نقله عن مدرب كرة القدم المحلي جون توماس في صحيفة كوربوس كريستي تايمز لعام1953 ، وايضًا من مقال في سانتا كروز سينتينل نيوز نقلاً عن المدرب فرانسيس وليام ليهي في عام1954. وفي أوائل القرن الواحد والعشرين، تًستخدم هذه العبارة كمحادثة تدبيرية تحفيزية وايضًا تُعد واسعة الانتشار في كتب المساعدة الذاتية. (ar)
- "When the going gets tough, the tough get going" is a popular witticism in American English. The phrase is an example of antimetabole. The origin of the phrase has been attributed to various sources. It appears to come from American football parlance, with the earliest published sources in the 1950s, including an article in the Corpus Christi Times quoting local football coach John Thomas in 1953, and from a 1954 article in the Santa Cruz Sentinel-News quoting coach Francis William Leahy. In the early 21st century, the phrase is used as a management motivational talk and is popular in many self-help books. (en)
|
gold:hypernym
| |
dbp:wordnet_type
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage redirect
of | |
is Wikipage disambiguates
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |