This HTML5 document contains 55 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n21http://slovenske-uhorsko.blogspot.com/2011/12/
n14https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n4http://www.povazska-bystrica.sk/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-skhttp://sk.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Articuli_Podmanickyani
rdf:type
yago:Communication100033020 yago:Writing106362953 yago:Document106470073 yago:Abstraction100002137 yago:WrittenCommunication106349220 dbo:Book
rdfs:label
Articuli Podmanickyani Articuli Podmanickyani
rdfs:comment
Articuli Podmanickyani is a document issued by the bishop of Nitra, and Zagreb, advisor of King Vladislaus II and landlord of Považský hrad (Hungarian: Vágbeszterce vára) János Podmanitzky. The document officially states the relationship between landlords and subjects in the town of Považská Bystrica. While establishing ‘’new’’ orders, the document indirectly shows conditions of customary life as observed by Articuli. Another important feature of the document is that shortly afterwards János Podmanitzky published it in Latin, he also translated it to Slovak, which was a relatively rare occurrence at that time. Articuli Podmanickyani je dokument vydaný 2. ledna 1506 Jánem Podmanickým v Považské Bystrici. Jde o regionální dokument přesně upravující vztah zeměpána s jeho poddanými. Nepřímo nám také ukazuje, prostřednictvím svých bodů, život lidí v době přijetí dokumentu, ale i dávno před ním. Další významným rysem dokumentu je, že jeho autor, pán panství ho krátce po vydání přeložil do slovenštiny. Latinská i slovenská verze se dochovaly až dodnes.
dcterms:subject
dbc:Land_law dbc:16th_century_in_Hungary dbc:1506_in_Europe dbc:1506_in_law
dbo:wikiPageID
35575940
dbo:wikiPageRevisionID
1111006884
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Latin dbr:Žilina dbc:16th_century_in_Hungary dbr:Kingdom_of_Hungary dbr:Vladislaus_II_of_Bohemia_and_Hungary dbr:Zagreb dbr:Obulus dbr:Slovakia dbc:1506_in_Europe dbc:1506_in_law dbr:Bytča dbr:Nitra dbr:Rajec dbr:Považský_hrad dbr:Podmanitzky_family dbr:Hungarians dbr:Považská_Bystrica dbr:Slovak_language dbc:Land_law
dbo:wikiPageExternalLink
n4:historia-mesta.phtml%3Fid3=2191 n21:articuli-podmanickych-1506.html
owl:sameAs
dbpedia-cs:Articuli_Podmanickyani n14:4SPLU freebase:m.0jkv_ng dbpedia-sk:Articuli_Podmanickyani wikidata:Q4800970
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Rough_translation dbt:Infobox_document dbt:Use_dmy_dates
dbp:dateCreated
1506-01-02
dbp:documentName
Articuli Podmanickyani
dbp:locationOfDocument
Vagh-Besztercz, Kingdom of Hungary
dbp:writer
János Podmanitzky
dbo:abstract
Articuli Podmanickyani je dokument vydaný 2. ledna 1506 Jánem Podmanickým v Považské Bystrici. Jde o regionální dokument přesně upravující vztah zeměpána s jeho poddanými. Nepřímo nám také ukazuje, prostřednictvím svých bodů, život lidí v době přijetí dokumentu, ale i dávno před ním. Další významným rysem dokumentu je, že jeho autor, pán panství ho krátce po vydání přeložil do slovenštiny. Latinská i slovenská verze se dochovaly až dodnes. Articuli Podmanickyani is a document issued by the bishop of Nitra, and Zagreb, advisor of King Vladislaus II and landlord of Považský hrad (Hungarian: Vágbeszterce vára) János Podmanitzky. The document officially states the relationship between landlords and subjects in the town of Považská Bystrica. While establishing ‘’new’’ orders, the document indirectly shows conditions of customary life as observed by Articuli. Another important feature of the document is that shortly afterwards János Podmanitzky published it in Latin, he also translated it to Slovak, which was a relatively rare occurrence at that time.
gold:hypernym
dbr:Document
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Articuli_Podmanickyani?oldid=1111006884&ns=0
dbo:wikiPageLength
10459
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Articuli_Podmanickyani