This HTML5 document contains 58 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n5https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n14http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Bulan_Loi_Luean
rdfs:label
天上明月 Bulan Loi Luean
rdfs:comment
"Bulan Loi Luean" (Thai: บุหลันลอยเลื่อน, pronounced [bū.lǎn lɔ̄ːj lɯ̂a̯n]) or "Bulan Luean Loi Fa" (บุหลันเลื่อนลอยฟ้า, [bū.lǎn lɯ̂a̯n lɔ̄ːj fáː]; lit. 'The Floating Moon on the Sky') is a composition of Thai classical music traditionally credited to King Rama II. According to the traditional story, the King had a dream in which he saw the moon floating toward him and then heard beautiful music. Upon waking up, he played the music he heard in the dream and had court musicians arrange and remember the piece. The music has since been used in the classical play (lakhon nai) of . 《天上明月》(泰語:บุหลันลอยเลื่อน,羅馬化:Bulan Loi Luean,又作:泰語:บุหลันเลื่อนลอยฟ้า,羅馬化:Bulan Luean Loi Fa)是暹羅国歌暨王室頌歌,也是泰国(暹羅)歷史上的第二部國歌。《天上明月》的詞曲均由暹羅國王拉玛二世創作,於1871年另譜西式曲調後取代《吾王萬壽無疆》為國歌暨王室頌歌,於1888年由現王室頌歌《頌聖歌》取代。
foaf:depiction
n14:Rama_II_played_the_song_'Bulan_Loi_Luean'_with_Saw_Sam_Sai.jpg
dcterms:subject
dbc:Thai_classical_music dbc:Thai_songs dbc:Royal_anthems
dbo:wikiPageID
63652480
dbo:wikiPageRevisionID
1112824242
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Hem_Vejakorn dbr:King_Rama_II dbr:Sansoen_Phra_Barami dbr:Sansoen_Suea_Pa dbc:Thai_classical_music dbr:Rattanakosin_Kingdom_(1782–1932) dbr:Saw_sam_sai dbr:Vajiravudh dbr:Chom_Rat_Chong_Charoen dbc:Thai_songs dbr:Inao_(epic) dbc:Royal_anthems dbr:Rama_II dbr:Lakhon_nai dbr:Farang dbr:Chulalongkorn dbr:Wild_Tiger_Corps dbr:Thai_classical_music
owl:sameAs
n5:C1nYB dbpedia-zh:天上明月 wikidata:Q96374099
dbp:transcription
Bulan Loi Luean
dbp:until
1888
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Short_description dbt:Refimprove dbt:Lit dbt:Reflist dbt:IPA-th dbt:Infobox_anthem dbt:Nationalanthemsofasia
dbo:thumbnail
n14:Rama_II_played_the_song_'Bulan_Loi_Luean'_with_Saw_Sam_Sai.jpg?width=300
dbp:author
dbr:Rama_II
dbp:caption
King Rama II played the song "Bulan Loi Luean" with his "Saw sam sai". Illustration by Hem Vejakorn.
dbp:composer
dbr:Rama_II Heutsen
dbp:country
dbr:Rattanakosin_Kingdom_(1782–1932)
dbp:englishTitle
The Floating Moon on the Sky
dbp:imageSize
200
dbp:predecessor
"Chom Rat Chong Charoen"
dbp:prefix
Former national and royal
dbp:successor
"Sansoen Phra Barami"
dbp:title
dbo:abstract
《天上明月》(泰語:บุหลันลอยเลื่อน,羅馬化:Bulan Loi Luean,又作:泰語:บุหลันเลื่อนลอยฟ้า,羅馬化:Bulan Luean Loi Fa)是暹羅国歌暨王室頌歌,也是泰国(暹羅)歷史上的第二部國歌。《天上明月》的詞曲均由暹羅國王拉玛二世創作,於1871年另譜西式曲調後取代《吾王萬壽無疆》為國歌暨王室頌歌,於1888年由現王室頌歌《頌聖歌》取代。 "Bulan Loi Luean" (Thai: บุหลันลอยเลื่อน, pronounced [bū.lǎn lɔ̄ːj lɯ̂a̯n]) or "Bulan Luean Loi Fa" (บุหลันเลื่อนลอยฟ้า, [bū.lǎn lɯ̂a̯n lɔ̄ːj fáː]; lit. 'The Floating Moon on the Sky') is a composition of Thai classical music traditionally credited to King Rama II. According to the traditional story, the King had a dream in which he saw the moon floating toward him and then heard beautiful music. Upon waking up, he played the music he heard in the dream and had court musicians arrange and remember the piece. The music has since been used in the classical play (lakhon nai) of . In 1871, King Chulalongkorn (Rama V) had a Western arrangement of the song adopted as the royal anthem, and it became known as "Sansoen Phra Barami". The composition was used as the royal anthem until 1888, when the current royal anthem (also known as "Sansoen Phra Barami"; the new anthem was distinguished as "Sansoen Phra Barami (Farang)" as opposed to "Sansoen Phra Barami (Thai)" for the previous one) was adopted. King Vajiravudh (Rama VI) later had another arrangement, with new lyrics, adopted as the march of the Wild Tiger Corps in 1911, and it became known as "Sansoen Suea Pa".
dbp:adopted
1871
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Bulan_Loi_Luean?oldid=1112824242&ns=0
dbo:wikiPageLength
2744
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Bulan_Loi_Luean