This HTML5 document contains 169 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
n31http://uz.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n26https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
dbpedia-srhttp://sr.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kuhttp://ku.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
n27https://www.ohchr.org/en/professionalinterest/pages/

Statements

Subject Item
dbr:Declaration_on_the_Elimination_of_Violence_Against_Women
rdf:type
owl:Thing yago:WikicatWomen'sRights yago:WikicatProclamations yago:Content105809192 yago:Abstraction100002137 yago:Abstraction105854150 yago:Right105174653 yago:WikicatUnitedNationsGeneralAssemblyResolutions yago:Concept105835747 yago:Document106470073 yago:Communication100033020 yago:Statement106722453 yago:Resolution106511874 yago:Writing106362953 yago:WrittenCommunication106349220 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Idea105833840 yago:Message106598915 yago:Announcement106726158 yago:Cognition100023271
rdfs:label
Declaração sobre a Eliminação da Violência contra as Mulheres Deklaracja o eliminacji przemocy wobec kobiet Verklaring inzake de uitbanning van geweld tegen vrouwen Deklarationen om avskaffande av våld mot kvinnor إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة Declaració sobre l'eliminació de la violència contra la dona Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer 消除对妇女的暴力行为宣言 女性に対する暴力の撤廃に関する宣言 Dichiarazione sull'eliminazione della violenza contro le donne Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen Deklarasi Penghapusan Diskriminasi terhadap Perempuan Declaration on the Elimination of Violence Against Women Декларація про усунення насильства проти жінок
rdfs:comment
اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة دون تصويت وذلك في قرارها 48/104 المؤرخ في 20 كانون الأول 1993. وأُورد فيه الاعتراف ب «الحاجة الملحة لتطبيقٍ شامل على المرأة من الحقوق والمبادئ المتعلّقة بالمساواة والأمن والحرية والنزاهة والكرامة لجميع البشر». وغالبا ما ينظر للقرار بأنه مكمل ومعزز لعمل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان وبرنامج عمل فينا. Deklarasi Penghapusan Diskriminasi terhadap Perempuan atau Declaration on the Elimination of Violence Against Women (disingkat DEVAW) diadopsi tanpa pemungutan suara oleh Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa dalam resolusi 48/104 tertanggal 20 Desember 1993. Sebagai tanggapan terhadap resolusi tersebut, pada 199, Majelis Umum, pimpinan perwakilan dari Republik Dominika, mengangkat tanggal 25 November sebagai . 《消除对妇女的暴力行为宣言》于1993年12月20日作为联合国大会第48/104号决议,在未经投票的情况下获得采纳。《宣言》包括了联合国对“迫切需要使人人享有平等、安全、自由、人格完整和尊严的权利和原则普遍适用于妇女”这一状况的认识。这项决议经常被看做是对《消除对妇女一切形式歧视公约》和《》的补充与强调。它复述并强调了那些于联合国《世界人权宣言》中被奉为神圣不可侵犯的权利、原则与标准,其第一、二条则提供了迄今为止被最为广泛应用的对于“针对妇女的暴力行为”的定义。此宣言的发表导致了1999年联合国大会在多米尼加共和国的代表的推动下将11月25日定为“国际消除对妇女的暴力行为日”。 A Declaração sobre a Eliminação da Violência Contra as Mulheres foi adotada sem votação pela Assembleia Geral das Nações Unidas na sua resolução 48/104, de 20 de dezembro de 1993. Nela está contida o reconhecimento da "necessidade urgente da aplicação universal para as mulheres dos direitos e princípios no que diz respeito à igualdade, à segurança, à liberdade, à integridade e à dignidade de todos os seres humanos". A resolução é muitas vezes vista como um complemento e reforço ao trabalho da Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres e a Declaração e Programa de Ação de Viena. A declaração lembra e incorpora os mesmos direitos e princípios consagrados em tais instrumentos como a Declaração Universal dos Direitos Humanos e os Artigos 1 e 2 apresenta Deklaracja o eliminacji przemocy wobec kobiet – deklaracja przyjęta przez Zgromadzenie Ogólne ONZ 20 grudnia 1993 roku. La Dichiarazione sull'eliminazione della violenza contro le donne è stata adottata senza voto da parte dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite con la risoluzione 48/104 del 20 dicembre 1993. In essa è contenuto il riconoscimento della "necessità urgente per l'applicazione universale alle donne dei diritti e dei principi in materia di uguaglianza, la sicurezza, la libertà, l'integrità e la dignità di tutti gli esseri umani". La risoluzione è spesso riconosciuta come complementare e un rafforzamento dei lavori della Convenzione sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione della donna e la . Ricorda e incarna gli stessi diritti e principi sanciti in tale strumenti come la Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo e gli articoli 1 e 2 forniscono la definizione più diffusa di vio De Verklaring inzake de uitbanning van geweld tegen vrouwen (Engels: Declaration on the Elimination of Violence Against Women, afgekort DEVAW) werd op 20 december 1993 zonder stemming aangenomen door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in Resolutie 48/104. Het omvat de erkenning van "de dringende noodzaak voor de universele toepassing op vrouwen van de rechten en principes met betrekking tot gelijkwaardigheid, veiligheid, vrijheid, integriteit en waardigheid van alle mensen". Het verwijst naar en omvat dezelfde rechten en principes als die zijn opgenomen in mensenrechteninstrumenten zoals de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en Artikelen 1 en 2 leveren de meestgebruikte definitie van geweld tegen vrouwen. La Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes a été adoptée le 20 décembre 1993 par l'Assemblée générale de l'ONU dans la résolution 48/104. Elle rappelle et incarne les mêmes droits et principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme, soulignant « le besoin urgent d'application à toutes les femmes des droits et principes d'égalité, de sécurité, de liberté, d'intégrité et de dignité. » Les articles 1 et 2 présentent les définitions les plus utilisées de la violence contre les femmes. La Declaració sobre l'eliminació de la violència contra la dona es va adoptar, sense votació, per l'Assemblea General de les Nacions Unides per resolució 48/104 de 20 de desembre de 1993. Conté el reconeixement de “la urgent necessitat d'una aplicació universal a la dona dels drets i principis relatius a la igualtat, seguretat, llibertat, integritat i dignitat de tots els éssers humans”. Aquesta resolució es veu freqüentment com un complement i un reforç del treball de la Convenció sobre l'eliminació de totes les formes de discriminació contra la dona i la Declaració i Programa d'Acció de Viena. Recorda i encarna els mateixos drets i principis que els consagrats en instruments com la Declaració Universal dels Drets Humans, i els articles 1 i 2 presenten la definició més utilitzada per a re La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer (también conocida por sus siglas en inglés DEVAW​) fue aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 48/104 del 20 de diciembre de 1993. La misma reconoce «la urgente necesidad de una aplicación universal a la mujer de los derechos y principios relativos a la igualdad, seguridad, libertad, integridad y dignidad de todos los seres humanos».​ Esta resolución se considera frecuentemente como un complemento y un refuerzo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer​ y la Declaración y Programa de Acción de Viena.​ Refiere y estiben los mismos derechos y principios establecidos en instrumentos tales como la Declaración universal de los derechos humanos; y 女性に対する暴力の撤廃に関する宣言(じょせいにたいするぼうりょくのてっぱいにかんするせんげん、英語: Declaration on the Elimination of Violence Against Women)とは国際連合総会において、1993年12月20日の第48会期に採択された国際連合宣言。 Декларація про усунення насильства проти жінок, англ. Declaration on the Elimination of Violence Against Women прийнята без голосування Генеральною Асамблеєю Організації Об'єднаних Націй у її резолюції 48/104 від 20 грудня 1993. У статті 1 цієї декларації термін «насильство проти жінок» визначається як «… будь-який акт насильства за ознакою статі, що має або може мати своїм результатом фізичну, статеву чи психологічну шкоду або страждання жінкам, включаючи погрози здійснення таких актів, примушування чи свавільне позбавлення свободи, будь то в суспільному чи особистому житті». The Declaration on the Elimination of Violence Against Women (abbreviated as DEVAW) was adopted without a vote by the United Nations General Assembly in the 48/104 resolution of 20 December 1993. Contained within it is the recognition of "the urgent need for the universal application to women of the rights and principles with regard to equality, security, liberty, integrity and dignity of all human beings". It recalls and embodies the same rights and principles as those enshrined in such instruments as the Universal Declaration of Human Rights, and Articles 1 and 2 provide the most widely used definition of violence against women. Die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen (englisch Declaration on the Elimination of Violence Against Women) ist eine Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen, die im Rahmen der 48. Versammlung am 20. Dezember 1993 als Resolution 48/104 verabschiedet wurde. Sie gilt als Erweiterung der UN-Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und steht in einem Zusammenhang zur Weltkonferenz über Menschenrechte in Wien 1993, die in ihrer „Wiener Erklärung“ die Beseitigung von Diskriminierung und geschlechtsspezifischer Gewalt gegen Frauen anmahnte und forderte. Der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen wird insbesondere für ihre Definition von geschlechtsspezifischer Gewalt eine hohe Bedeutung beigemessen. In der Folge wurde da Deklarationen om avskaffande av våld mot kvinnor antogs utan omröstning i FN:s generalförsamling den 20 december 1993. I deklarationen ges uttryck för det brådskande behovet av att mänskliga rättigheter så som jämlikhet, säkerhet, frihet, integritet och värdighet universellt måste tillämpas för kvinnor. Resolutionen ses ofta som ett komplement och en förstärkning av Kvinnokonventionen från 1979 och från 1993 som fastslår FN:s förpliktelser i att skydda och upprätthålla de mänskliga rättigheterna. Deklarationen om avskaffande av våld mot kvinnor införlivar samma rättigheter som de som återfinns i FN:s deklaration om de mänskliga rättigheterna vars artikel 1 och 2 tillhandahåller den vanligast förekommande definitionen av våld mot kvinnor. En av konsekvenserna av att deklarationen antogs v
rdfs:seeAlso
dbr:Violence_against_women
dbp:name
General Recommendation 19
dcterms:subject
dbc:Works_about_violence_against_women dbc:Women's_rights_instruments dbc:Proclamations dbc:1993_in_the_United_Nations dbc:1993_in_women's_history dbc:1993_in_law dbc:December_1993_events dbc:United_Nations_General_Assembly_resolutions
dbo:wikiPageID
25659047
dbo:wikiPageRevisionID
1060032274
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Radhika_Coomaraswamy dbr:Marital_rape dbr:International_Women's_Day dbr:Dowry dbr:Women's_Aid dbr:Emergency_department dbr:United_Nations_Special_Rapporteur_on_Violence_Against_Women dbr:Vienna_Declaration_and_Programme_of_Action dbr:Narayangarh,_Chitwan dbr:Sexual_harassment dbr:Violence_against_women dbr:United_States dbr:16_Days_of_Activism_against_Gender-based_Violence dbr:Convention_on_the_Elimination_of_All_Forms_of_Discrimination_against_Women dbr:Rape dbr:Jacqui_True dbr:Belém_do_Pará_Convention dbr:Boutros_Boutros-Ghali dbr:International_Day_for_the_Elimination_of_Violence_against_Women dbc:1993_in_women's_history dbc:Proclamations dbr:Sexual_violence dbc:1993_in_law dbc:1993_in_the_United_Nations dbr:Psychological_abuse dbr:Domestic_violence dbr:Unifem dbr:Nepal dbc:December_1993_events dbr:Child_sexual_abuse dbr:Intimate_partner_violence dbr:Suicide_attempt dbr:Battery_(crime) dbc:United_Nations_General_Assembly_resolutions dbr:Universal_Declaration_of_Human_Rights dbr:Structural_violence dbr:United_Nations_Commission_on_the_Status_of_Women dbr:Forced_prostitution dbr:UN_Commission_on_Human_Rights dbr:UN_Commission_on_the_Status_of_Women dbr:Sexual_abuse dbr:Sexual_exploitation dbr:Female_genital_mutilation dbr:Center_for_Women's_Global_Leadership dbr:Women's_rights dbr:United_Nations_Permanent_Forum_on_Indigenous_Issues dbr:United_Nations_General_Assembly dbr:Amnesty_International dbr:Human_trafficking dbr:United_Nations_Special_Rapporteur dbc:Women's_rights_instruments dbc:Works_about_violence_against_women
dbo:wikiPageExternalLink
n27:violenceagainstwomen.aspx
owl:sameAs
dbpedia-sv:Deklarationen_om_avskaffande_av_våld_mot_kvinnor dbpedia-de:Erklärung_über_die_Beseitigung_der_Gewalt_gegen_Frauen dbpedia-ar:إعلان_بشأن_القضاء_على_العنف_ضد_المرأة dbpedia-es:Declaración_sobre_la_eliminación_de_la_violencia_contra_la_mujer dbpedia-pl:Deklaracja_o_eliminacji_przemocy_wobec_kobiet dbpedia-id:Deklarasi_Penghapusan_Diskriminasi_terhadap_Perempuan dbpedia-it:Dichiarazione_sull'eliminazione_della_violenza_contro_le_donne yago-res:Declaration_on_the_Elimination_of_Violence_Against_Women dbpedia-uk:Декларація_про_усунення_насильства_проти_жінок dbpedia-ca:Declaració_sobre_l'eliminació_de_la_violència_contra_la_dona dbpedia-zh:消除对妇女的暴力行为宣言 dbpedia-fr:Déclaration_sur_l'élimination_de_la_violence_à_l'égard_des_femmes dbpedia-pt:Declaração_sobre_a_Eliminação_da_Violência_contra_as_Mulheres n26:4oLDN wikidata:Q612010 dbpedia-tr:Kadına_Yönelik_Şiddetin_Ortadan_Kaldırılması_Bildirgesi freebase:m.09v5lb3 n31:Ayollarga_nisbatan_zo‘ravonlikka_barham_berish_to‘g‘risidagi_deklaratsiya dbpedia-sr:Декларација_против_насиља_над_женама dbpedia-ja:女性に対する暴力の撤廃に関する宣言 dbpedia-nl:Verklaring_inzake_de_uitbanning_van_geweld_tegen_vrouwen dbpedia-fa:اعلامیه_رفع_خشونت_علیه_زنان dbpedia-ku:Danezana_ji_bo_rakirina_şideta_li_dijî_jinan_(1993)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:See_also dbt:Violence_against_women dbt:Citation_needed dbt:Infobox_document dbt:International_human_rights_instruments dbt:Short_description dbt:Reflist dbt:Refn
dbp:dateCreated
1993
dbp:dateRatified
1993-12-20
dbp:documentName
The Declaration on the Elimination of Violence Against Women
dbp:group
note
dbp:purpose
dbr:Women's_rights
dbo:abstract
女性に対する暴力の撤廃に関する宣言(じょせいにたいするぼうりょくのてっぱいにかんするせんげん、英語: Declaration on the Elimination of Violence Against Women)とは国際連合総会において、1993年12月20日の第48会期に採択された国際連合宣言。 Deklarasi Penghapusan Diskriminasi terhadap Perempuan atau Declaration on the Elimination of Violence Against Women (disingkat DEVAW) diadopsi tanpa pemungutan suara oleh Majelis Umum Perserikatan Bangsa-Bangsa dalam resolusi 48/104 tertanggal 20 Desember 1993. Sebagai tanggapan terhadap resolusi tersebut, pada 199, Majelis Umum, pimpinan perwakilan dari Republik Dominika, mengangkat tanggal 25 November sebagai . La Declaració sobre l'eliminació de la violència contra la dona es va adoptar, sense votació, per l'Assemblea General de les Nacions Unides per resolució 48/104 de 20 de desembre de 1993. Conté el reconeixement de “la urgent necessitat d'una aplicació universal a la dona dels drets i principis relatius a la igualtat, seguretat, llibertat, integritat i dignitat de tots els éssers humans”. Aquesta resolució es veu freqüentment com un complement i un reforç del treball de la Convenció sobre l'eliminació de totes les formes de discriminació contra la dona i la Declaració i Programa d'Acció de Viena. Recorda i encarna els mateixos drets i principis que els consagrats en instruments com la Declaració Universal dels Drets Humans, i els articles 1 i 2 presenten la definició més utilitzada per a referir-se a la “violència contra les dones”. Com a conseqüència d'aquesta resolució, el 1999, l'Assemblea General, encapçalada pel representant de la República Dominicana, va designar el 25 de novembre com el Dia internacional per a l'eliminació de la violència contra les dones. The Declaration on the Elimination of Violence Against Women (abbreviated as DEVAW) was adopted without a vote by the United Nations General Assembly in the 48/104 resolution of 20 December 1993. Contained within it is the recognition of "the urgent need for the universal application to women of the rights and principles with regard to equality, security, liberty, integrity and dignity of all human beings". It recalls and embodies the same rights and principles as those enshrined in such instruments as the Universal Declaration of Human Rights, and Articles 1 and 2 provide the most widely used definition of violence against women. La Dichiarazione sull'eliminazione della violenza contro le donne è stata adottata senza voto da parte dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite con la risoluzione 48/104 del 20 dicembre 1993. In essa è contenuto il riconoscimento della "necessità urgente per l'applicazione universale alle donne dei diritti e dei principi in materia di uguaglianza, la sicurezza, la libertà, l'integrità e la dignità di tutti gli esseri umani". La risoluzione è spesso riconosciuta come complementare e un rafforzamento dei lavori della Convenzione sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione della donna e la . Ricorda e incarna gli stessi diritti e principi sanciti in tale strumenti come la Dichiarazione Universale dei Diritti dell'Uomo e gli articoli 1 e 2 forniscono la definizione più diffusa di violenza contro le donne. Come conseguenza della risoluzione, nel 1999, l'Assemblea generale, guidata dal rappresentante della Repubblica Dominicana, ha designato il 25 novembre come la Giornata internazionale per l'eliminazione della violenza contro le donne. La Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes a été adoptée le 20 décembre 1993 par l'Assemblée générale de l'ONU dans la résolution 48/104. Elle rappelle et incarne les mêmes droits et principes de la Déclaration universelle des droits de l'homme, soulignant « le besoin urgent d'application à toutes les femmes des droits et principes d'égalité, de sécurité, de liberté, d'intégrité et de dignité. » Les articles 1 et 2 présentent les définitions les plus utilisées de la violence contre les femmes. Cette résolution est souvent vue comme un complément et un renforcement de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Déclaration et programme d'action de Vienne. Elle a mené, notamment, à la création, en 1999, de la journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. Die Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen (englisch Declaration on the Elimination of Violence Against Women) ist eine Resolution der Generalversammlung der Vereinten Nationen, die im Rahmen der 48. Versammlung am 20. Dezember 1993 als Resolution 48/104 verabschiedet wurde. Sie gilt als Erweiterung der UN-Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und steht in einem Zusammenhang zur Weltkonferenz über Menschenrechte in Wien 1993, die in ihrer „Wiener Erklärung“ die Beseitigung von Diskriminierung und geschlechtsspezifischer Gewalt gegen Frauen anmahnte und forderte. Der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen wird insbesondere für ihre Definition von geschlechtsspezifischer Gewalt eine hohe Bedeutung beigemessen. In der Folge wurde das Amt eines UN-Sonderberichterstatters zu Gewalt gegen Frauen, deren Gründe und Konsequenzen eingeführt. Deklaracja o eliminacji przemocy wobec kobiet – deklaracja przyjęta przez Zgromadzenie Ogólne ONZ 20 grudnia 1993 roku. Декларація про усунення насильства проти жінок, англ. Declaration on the Elimination of Violence Against Women прийнята без голосування Генеральною Асамблеєю Організації Об'єднаних Націй у її резолюції 48/104 від 20 грудня 1993. У статті 1 цієї декларації термін «насильство проти жінок» визначається як «… будь-який акт насильства за ознакою статі, що має або може мати своїм результатом фізичну, статеву чи психологічну шкоду або страждання жінкам, включаючи погрози здійснення таких актів, примушування чи свавільне позбавлення свободи, будь то в суспільному чи особистому житті». De Verklaring inzake de uitbanning van geweld tegen vrouwen (Engels: Declaration on the Elimination of Violence Against Women, afgekort DEVAW) werd op 20 december 1993 zonder stemming aangenomen door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties in Resolutie 48/104. Het omvat de erkenning van "de dringende noodzaak voor de universele toepassing op vrouwen van de rechten en principes met betrekking tot gelijkwaardigheid, veiligheid, vrijheid, integriteit en waardigheid van alle mensen". Het verwijst naar en omvat dezelfde rechten en principes als die zijn opgenomen in mensenrechteninstrumenten zoals de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens en Artikelen 1 en 2 leveren de meestgebruikte definitie van geweld tegen vrouwen. La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer (también conocida por sus siglas en inglés DEVAW​) fue aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 48/104 del 20 de diciembre de 1993. La misma reconoce «la urgente necesidad de una aplicación universal a la mujer de los derechos y principios relativos a la igualdad, seguridad, libertad, integridad y dignidad de todos los seres humanos».​ Esta resolución se considera frecuentemente como un complemento y un refuerzo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer​ y la Declaración y Programa de Acción de Viena.​ Refiere y estiben los mismos derechos y principios establecidos en instrumentos tales como la Declaración universal de los derechos humanos; y los artículos 1 y 2 expresan la definición más utilizada de violencia contra la mujer.​ Como consecuencia de esta designación en 1999, la Asamblea General, liderada por la representante de la República Dominicana, designó el 25 de noviembre como el Día internacional por la eliminación de la violencia contra la mujer. Deklarationen om avskaffande av våld mot kvinnor antogs utan omröstning i FN:s generalförsamling den 20 december 1993. I deklarationen ges uttryck för det brådskande behovet av att mänskliga rättigheter så som jämlikhet, säkerhet, frihet, integritet och värdighet universellt måste tillämpas för kvinnor. Resolutionen ses ofta som ett komplement och en förstärkning av Kvinnokonventionen från 1979 och från 1993 som fastslår FN:s förpliktelser i att skydda och upprätthålla de mänskliga rättigheterna. Deklarationen om avskaffande av våld mot kvinnor införlivar samma rättigheter som de som återfinns i FN:s deklaration om de mänskliga rättigheterna vars artikel 1 och 2 tillhandahåller den vanligast förekommande definitionen av våld mot kvinnor. En av konsekvenserna av att deklarationen antogs var att generalförsamlingen år 1999, under Dominikanska republikens ledning, utsåg den 25 november till den Internationella dagen mot våld mot kvinnor. A Declaração sobre a Eliminação da Violência Contra as Mulheres foi adotada sem votação pela Assembleia Geral das Nações Unidas na sua resolução 48/104, de 20 de dezembro de 1993. Nela está contida o reconhecimento da "necessidade urgente da aplicação universal para as mulheres dos direitos e princípios no que diz respeito à igualdade, à segurança, à liberdade, à integridade e à dignidade de todos os seres humanos". A resolução é muitas vezes vista como um complemento e reforço ao trabalho da Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação contra as Mulheres e a Declaração e Programa de Ação de Viena. A declaração lembra e incorpora os mesmos direitos e princípios consagrados em tais instrumentos como a Declaração Universal dos Direitos Humanos e os Artigos 1 e 2 apresentam a definição mais amplamente utilizada de violência contra as mulheres. Como consequência da resolução, em 1999, a Assembleia Geral, liderada pelo representante da República Dominicana, designou 25 de novembro como o Dia Internacional pela Eliminação da Violência contra as Mulheres. 《消除对妇女的暴力行为宣言》于1993年12月20日作为联合国大会第48/104号决议,在未经投票的情况下获得采纳。《宣言》包括了联合国对“迫切需要使人人享有平等、安全、自由、人格完整和尊严的权利和原则普遍适用于妇女”这一状况的认识。这项决议经常被看做是对《消除对妇女一切形式歧视公约》和《》的补充与强调。它复述并强调了那些于联合国《世界人权宣言》中被奉为神圣不可侵犯的权利、原则与标准,其第一、二条则提供了迄今为止被最为广泛应用的对于“针对妇女的暴力行为”的定义。此宣言的发表导致了1999年联合国大会在多米尼加共和国的代表的推动下将11月25日定为“国际消除对妇女的暴力行为日”。 اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة دون تصويت وذلك في قرارها 48/104 المؤرخ في 20 كانون الأول 1993. وأُورد فيه الاعتراف ب «الحاجة الملحة لتطبيقٍ شامل على المرأة من الحقوق والمبادئ المتعلّقة بالمساواة والأمن والحرية والنزاهة والكرامة لجميع البشر». وغالبا ما ينظر للقرار بأنه مكمل ومعزز لعمل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإعلان وبرنامج عمل فينا. القرار يذكّر ويجسد نفس الحقوق والمبادئ كما نُصّ عليها بوثائق كالاعلان العالمي لحقوق الإنسان وتُقدّم المادتين 1 و 2 التعريف الأكثر استخدامًا للعنف ضد المرأة. وقررت الجمعية العامة بقيادة نائب من جمهورية الدومينيكان، في عام 1999، تعيين 25 نوفمبر كيوم عالمي للقضاء على العنف ضد المرأة نتيجةً لذلك القرار.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Declaration_on_the_Elimination_of_Violence_Against_Women?oldid=1060032274&ns=0
dbo:wikiPageLength
21428
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Declaration_on_the_Elimination_of_Violence_Against_Women