This HTML5 document contains 131 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n25http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n14http://lt.dbpedia.org/resource/
n23https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-behttp://be.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
n24http://arz.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
dbpedia-iohttp://io.dbpedia.org/resource/
n9http://viaf.org/viaf/
n19http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n33http://data.bibliotheken.nl/id/thes/
n13http://d-nb.info/gnd/

Statements

Subject Item
dbr:Mikalojus_Daukša
rdf:type
yago:Writer110794014 yago:Communicator109610660 yago:WikicatWriters dbo:Person yago:SpiritualLeader109505153 yago:LivingThing100004258 yago:Clergyman109927451 yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:Priest110470779 yago:WikicatTranslatorsToLithuanian yago:Wikicat17th-centuryRomanCatholicPriests yago:CausalAgent100007347 yago:WikicatPolishTranslators yago:PhysicalEntity100001930 yago:WikicatModernLatin-languageWriters yago:Organism100004475 yago:WikicatLithuanianWriters yago:Object100002684 yago:Linguist110264219 yago:Translator110725280 yago:WikicatLithuanianTranslators yago:Person100007846 yago:Whole100003553 yago:WikicatNewLatin-languageWriters owl:Thing yago:Leader109623038 yago:WikicatPeopleFromKaunasCounty yago:Wikicat16th-centuryLatin-languageWriters
rdfs:label
Микалоюс Даукша Mikalojus Daukša Даукша, Микалоюс Mikalojus Daukša Mikalojus Daukša Mikalojus Daukša Mikalojus Daukša
rdfs:comment
Mikalojus Daukša (other possible spellings include Mikalojus Daugsza, Polish: Mikołaj Dauksza and Mikolay Dowksza; after 1527 – February 16, 1613 in Medininkai) was a Lithuanian and Latin religious writer, translator and a Catholic church official. He is best known as the first among Lithuania's humanists to underline the need to codify and promote the Lithuanian language over Chancery Ruthenian and Polish, which were in use in the Grand Duchy at the time. Daukša's Lithuanian translation of 's catechism became the first book in Lithuanian to be published in the Grand Duchy of Lithuania. Mikalojus Daukša in polacco Mikołaj Dauksza (Babėnai, 1527/1538 – Varniai, 16 febbraio 1613) è stato un presbitero, umanista e letterato lituano figura della controriforma lituana nonché uno dei padri della letteratura lituana. Mikalojus Daukša (zeitgenössisch als Daugsz, Daugsza, Dauksza, Daux, Dawksza, Dovkša, Dowksza, Dovkš, Dovkša geschrieben, * zwischen 1527 und 1538 in bei Kėdainiai, Litauen; † 16. Februar 1613 in Varniai, Niederlitauen) war ein litauischer Geistlicher, Humanist, Aktivist der Gegenreformation, Protagonist der litauischen Sprache und Kultur, Literat und Übersetzer. Mikalojus Daukša übersetzte eine Postille aus dem Polnischen („Postilė“, 1599) und schrieb die Einleitung für das erste im Großfürstentum Litauen herausgegebene Buch „Katekizmas“ (1595). Микало́юс Да́укша (Николай Даукша, лит. Mikalojus Daukša; ок. 1527, деревня Бабенай, ныне часть города Кедайняй, Литва — 16 февраля 1613, Варняй) — один из создателей литовской письменности, переводчик.Другие формы фамилии Daugsz, Daugsza, Dauksza, Daux, Dawksza, Dovkša, Dowksza, Dovkš, Dovkša. Мікалоюс Даукша (лит. Mikalojus Daukša; близько 1527, село , нині частина міста Кедайняй, Литва — 16 лютого 1613, Ворни, Литва) — священик, діяч контрреформації. «Рідна мова — мати єдності, батько громадянства і сторож держави» — Мікалоюс Даукша Mikalojus Daukša (po roce 1527 – 16. února, 1613) byl litevsky a latinsky píšícím autorem duchovní literatury, překladatelem a představitelem katolické církve. Je jedním z nejznámějších kodifikátorů a propagátorů litevského jazyka. V litevštině zavedl používání některých neologismů, jako např. slov mokytojas (učitel), įkvėpimas (inspirace) či išmintis (moudrost). Mikalojus Daukša (pol. Mikołaj Dauksza, Dowksza lub Daugsza) herbu Pierzchała (ur. w latach 1527-1538 w koło Kiejdan, zm. 13 lub 16 lutego 1613 w Miednikach) – litewski pisarz i tłumacz, jeden z pierwszych humanistów Wielkiego Księstwa Litewskiego, działacz katolicki i twórca litewskiej terminologii teologicznej, kanonik miednicki i oficjał żmudzki.
foaf:depiction
n19:DauksaMikalojus.jpg n19:DauksosAzuolas001.jpg
dcterms:subject
dbc:People_from_Kėdainiai_District_Municipality dbc:Balticists dbc:Lithuanian_translators dbc:1520s_births dbc:Lithuanian_writers dbc:Translators_to_Lithuanian dbc:Polish_translators dbc:16th-century_Latin-language_writers dbc:1613_deaths dbc:Lithuanian_Christians
dbo:wikiPageID
10682930
dbo:wikiPageRevisionID
1095674802
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Vilnius dbc:Lithuanian_Christians dbr:Babėnai dbc:Balticists dbr:Merkelis_Giedraitis dbr:Eldership_of_Samogitia dbr:Philip_Melanchthon dbr:Varniai dbr:Polish_language dbr:Sermon dbr:Catholic_church dbc:People_from_Kėdainiai_District_Municipality dbr:High_Lithuanian dbc:Lithuanian_translators dbc:1520s_births dbr:Lithuanian_language dbc:Lithuanian_writers dbr:Canon_(priest) n25:DauksaMikalojus.JPG n25:DauksosAzuolas001.JPG dbr:Latin_language dbc:Translators_to_Lithuanian dbc:Polish_translators dbr:Jakub_Wujek dbr:Artistic_inspiration dbr:Radziwiłł dbc:16th-century_Latin-language_writers dbc:1613_deaths dbr:Erasmus_of_Rotterdam dbr:Jacob_Ledesma dbr:Jacobo_Ledesma dbr:Nation dbr:Postil_of_Mikalojus_Daukša dbr:Protestant_Reformation dbr:Sovereign_state dbr:Grand_Duchy_of_Lithuania dbr:Chancery_Ruthenian dbr:Paganism dbr:1595_in_literature dbr:Catechism dbr:Neologism
owl:sameAs
n9:51681997 wikidata:Q1395241 n13:104341874 n14:Mikalojus_Daukša dbpedia-io:Mikalojus_Daukša dbpedia-de:Mikalojus_Daukša dbpedia-tr:Mikalojus_Daukša dbpedia-ru:Даукша,_Микалоюс dbpedia-it:Mikalojus_Daukša dbpedia-be:Мікалоюс_Даўкша dbpedia-uk:Микалоюс_Даукша n23:PuYV n24:ميكالوچوس_داوكسا dbpedia-cs:Mikalojus_Daukša freebase:m.02qm4fg dbpedia-pl:Mikalojus_Daukša n13:186363664 n13:186420889 n33:p134967895
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Authority_control
dbo:thumbnail
n19:DauksaMikalojus.jpg?width=300
dbo:abstract
Mikalojus Daukša (pol. Mikołaj Dauksza, Dowksza lub Daugsza) herbu Pierzchała (ur. w latach 1527-1538 w koło Kiejdan, zm. 13 lub 16 lutego 1613 w Miednikach) – litewski pisarz i tłumacz, jeden z pierwszych humanistów Wielkiego Księstwa Litewskiego, działacz katolicki i twórca litewskiej terminologii teologicznej, kanonik miednicki i oficjał żmudzki. Mikalojus Daukša (po roce 1527 – 16. února, 1613) byl litevsky a latinsky píšícím autorem duchovní literatury, překladatelem a představitelem katolické církve. Je jedním z nejznámějších kodifikátorů a propagátorů litevského jazyka. V litevštině zavedl používání některých neologismů, jako např. slov mokytojas (učitel), įkvėpimas (inspirace) či išmintis (moudrost). Mikalojus Daukša (other possible spellings include Mikalojus Daugsza, Polish: Mikołaj Dauksza and Mikolay Dowksza; after 1527 – February 16, 1613 in Medininkai) was a Lithuanian and Latin religious writer, translator and a Catholic church official. He is best known as the first among Lithuania's humanists to underline the need to codify and promote the Lithuanian language over Chancery Ruthenian and Polish, which were in use in the Grand Duchy at the time. Daukša's Lithuanian translation of 's catechism became the first book in Lithuanian to be published in the Grand Duchy of Lithuania. Born probably after 1527 somewhere in the territory of the Grand Duchy of Lithuania (in Babėnai?), Daukša probably received his education in Vilnius and at one of the Western European Universities. He spoke several languages and had a personal library including books by Erasmus of Rotterdam and Philip Melanchthon. Daukša was a canon of Medininkai (nowadays Varniai) and an official member of the Samogitia. Under the auspices of bishop Merkelis Giedraitis, he translated the catechism by the Spanish Jesuit theologist . The postil, translated from the Polish translation by Jakub Wujek, was published in 1595, and became one of the means to fight paganism. Paganism was at that time still practiced in Lithuania. The work also served to counter the growing threat posed to Catholicism by the Reformation, which was promoted in Lithuania by the mighty Radziwiłł family. It was also the first book in Lithuanian to be printed in the Grand Duchy of Lithuania. In 1599 Daukša published another important work, the Lithuanian translation of the Polish language collection of sermons by Jakub Wujek, the Catholic Postil. There are two prefaces to this work, one in Latin and one in Polish. In the Polish preface, Daukša advocates the promotion of the Lithuanian language in the Grand Duchy and gave a brief definition of the Lithuanian nation and state. The book is regarded as more valuable and important than the Catechism, and constitutes one of the monuments of the Lithuanian language. In his translations, Daukša used the central High Lithuanian dialect, influenced by both eastern High Lithuanian and Samogitian. As one of pioneers of written Lithuanian, he is credited with the introduction of several neologisms, among them mokytojas (teacher), valia (will), įkvėpimas (inspiration) and išmintis (wisdom). Of special importance for our knowledge of the Lithuanian language are the accent signs Daukša employs in the Postilla. Мікалоюс Даукша (лит. Mikalojus Daukša; близько 1527, село , нині частина міста Кедайняй, Литва — 16 лютого 1613, Ворни, Литва) — священик, діяч контрреформації. «Рідна мова — мати єдності, батько громадянства і сторож держави» — Мікалоюс Даукша Микало́юс Да́укша (Николай Даукша, лит. Mikalojus Daukša; ок. 1527, деревня Бабенай, ныне часть города Кедайняй, Литва — 16 февраля 1613, Варняй) — один из создателей литовской письменности, переводчик.Другие формы фамилии Daugsz, Daugsza, Dauksza, Daux, Dawksza, Dovkša, Dowksza, Dovkš, Dovkša. Mikalojus Daukša (zeitgenössisch als Daugsz, Daugsza, Dauksza, Daux, Dawksza, Dovkša, Dowksza, Dovkš, Dovkša geschrieben, * zwischen 1527 und 1538 in bei Kėdainiai, Litauen; † 16. Februar 1613 in Varniai, Niederlitauen) war ein litauischer Geistlicher, Humanist, Aktivist der Gegenreformation, Protagonist der litauischen Sprache und Kultur, Literat und Übersetzer. Mikalojus Daukša übersetzte eine Postille aus dem Polnischen („Postilė“, 1599) und schrieb die Einleitung für das erste im Großfürstentum Litauen herausgegebene Buch „Katekizmas“ (1595). Mikalojus Daukša in polacco Mikołaj Dauksza (Babėnai, 1527/1538 – Varniai, 16 febbraio 1613) è stato un presbitero, umanista e letterato lituano figura della controriforma lituana nonché uno dei padri della letteratura lituana.
gold:hypernym
dbr:Lithuanian
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Mikalojus_Daukša?oldid=1095674802&ns=0
dbo:wikiPageLength
5812
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Mikalojus_Daukša