This HTML5 document contains 168 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dahttp://da.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-cyhttp://cy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
n22http://bn.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
n42http://pa.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-bghttp://bg.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
n46http://hy.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-mshttp://ms.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fyhttp://fy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n7http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-azhttp://az.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n10http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbpedia-eohttp://eo.dbpedia.org/resource/
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-gahttp://ga.dbpedia.org/resource/
n34http://ur.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
n37https://global.dbpedia.org/id/
n4http://hi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-gdhttp://gd.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-kahttp://ka.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Red-light_district
rdfs:label
Auzo gorri 風俗街 Ruĝluma areo Ceantar an tSolais Dheirg 紅燈區 Red-light district Rotlichtviertel Zona de meretrício 홍등가 Prostitutionsstråk Квартал красных фонарей Distrik lampu merah Quartier chaud (prostitution) Lijst van prostitutiegebieden Quartiere a luci rosse Dzielnica czerwonych latarni Квартал червоних ліхтарів Zona roja Districte vermell
rdfs:comment
Un quartier chaud, parfois désigné par un terme anglais « Red Light District », « Rosse buurt » ou « quartier du Red light », est une zone géographique concentrant des activités de prostitution, de commerces orientés vers l'industrie du sexe, tels que des sex shops ou des strip clubs. Dans la plupart des cas, les quartiers chauds sont particulièrement associés à la prostitution féminine, bien que dans certaines villes, elles coïncident avec des lieux de prostitution masculine ou lieux de rencontres gays. Кварта́л черво́них ліхтарі́в — район міста, в якому процвітає проституція та інші види секс-індустрії: секс-шопи, стрип-клуби, театри для дорослих. Назва походить від червоних ліхтарів, які стоять у вікнах будинків розпусти. Is éard is Ceantar an tSolais Dheirg (nó Ball Striapachais uaireanta) ann ná limistéar uirbeach ina bhfuil comhchruinniú de ghnóthaí striapachais agus , ar nós , , amharclanna do dhaoine fásta, is araile. Eascraíonn an téarma as na lampaí dearga a d'úsáidtí mar comharthaí , agus atá in úsáid go dtí an lá atá inniu ann. Auzo gorri, barruti gorri edo eremu gorri bezala, prostituzioa eta sexuaren industriarekin zerikusia duten beste negozio batzuk kontzentrazen diren auzo, barruti edo eremuei deritze. Izenaren jatorri batzuk ezagutzen dira, 1890eko hamarkadan datatuak daudenak AEBetan, argi gorrien erabilerarekin zerikusia dutenak, bezeroek bertan zeuden negozioen izaera identifika zezaten. Latinoamerikako herrialde batzuetan hitzak esanahiz aldatzen du eta gaizkiletza maila handiak dituzten sektoreak adierazten dituzte (kronika gorria izenari erreferentzia eginez) A red-light district or pleasure district is a part of an urban area where a concentration of prostitution and sex-oriented businesses, such as sex shops, strip clubs, and adult theaters, are found. In most cases, red-light districts are particularly associated with female street prostitution, though in some cities, these areas may coincide with spaces of male prostitution and gay venues. Areas in many big cities around the world have acquired an international reputation as red-light districts. The term red-light district originates from the red lights that were used as signs for brothels. Prostitutionsstråk är en benämning på kvarter i främst större städer där prostitution är vanlig. Om verksamheten sker i form av bordellverksamhet används ibland uttrycket bordellkvarter, och det äldre svenska uttrycket glädjekvarter syftar på samma sak. Även annan verksamhet av sexuell natur kan där vara vanlig, som porrklubbar, biografer eller försäljning av pornografi. Als Rotlichtviertel (in der Schweiz: Rotlichtquartier) bezeichnet man einen Bereich einer Stadt, in dem sich Prostitution und andere Arten des Sexgewerbes konzentrieren. Die zugehörige soziale Umgebung ist das Rotlichtmilieu. Der Begriff Rotlichtviertel wird in der Regel negativ wertend benutzt. Siehe hierzu auch Rotlicht (Prostitution). Een prostitutiegebied (ook rosse buurt, of hoerenbuurt) is een gebied of wijk waar prostitutie wordt bedreven. In Nederland zijn de Wallen in Amsterdam de bekendste rosse buurt. Zie raamprostitutie voor een compleet overzicht van gebieden in Nederland met prostitutie. Es coneix com a zona vermella, també districte vermell, barri vermell, o zona de tolerància una zona, barri o districte on es concentren la prostitució o altres negocis relacionats amb la indústria del sexe. Es coneixen alguns orígens del terme, que daten dels anys 1890 als Estats Units, en relació amb l'ús de llums vermells perquè els clients poguessin identificar la naturalesa dels negocis. En alguns països d'Amèrica Llatina, el terme canvia de significat i sol denotar un sector amb alts índexs de delinqüència (al·ludint al terme ). Distrik lampu merah (bahasa Inggris: Red-light district) atau distrik kesenangan (bahasa Inggris: Pleasure district) adalah sebuah bagian dari kawasan perkotaan di mana sebuah konsentrasi pelacuran dan bisnis berorientasi seks, seperti toko dewasa, klub tari telanjang, dan bioskop film dewasa, dapat ditemukan. Wilayah di beberapa kota besar di seluruh belahan dunia memiliki reputasi internasional sebagai distrik lampu merah. Istilah distrik lampu merah berasal dari lampu-lampu merah yang dipakai sebagai tanda untuk rumah-rumah bordil. Un quartiere a luci rosse è una determinata zona di una città, in cui la prostituzione è parte comune della vita quotidiana. Il termine venne registrato per la prima volta negli Stati Uniti d'America e deriva dalla pratica di collocare una luce rossa alla finestra per indicare ai clienti la natura del posto e del commercio che vi si fa. Dzielnica czerwonych latarni – określenie dzielnicy, ulicy lub kwartału ulic, gdzie liczba miejsc świadczenia usług erotycznych jest ponadprzeciętna i doskonale dostrzegalna. Jak podaje Oxford English Dictionary angielska nazwa "red light district" pojawiła się w 1894 roku. W Japonii do 1958 istniały oficjalne dzielnice , stąd tytuł filmu Kenji Mizoguchi z 1956 "Akasen chitai" (pol. Ulica hańby). 홍등가(紅燈街, 영어: red-light district, pleasure district)는 붉은 등이 켜져 있는 거리라는 뜻으로, 유곽이나 창가(娼家) 따위가 늘어선 거리를 이르는 말이다. 성인 극장, 성인용품점, 스트립 클럽 등 성 산업의 중심이 되는 거리를 말하기도 한다. 비슷한 단어로는 윤락가(淪落街, 문화어: 륜락가), 사창가(私娼街), 공창가(公娼街), 집창촌(集娼村), 창녀촌 등이 있으며, 각 단어별로 뜻이 조금씩 다르다. 남성을 상대로 성매매여성이 영업하는 홍등가와 대비되는 것으로 여성을 상대로 성매매를 하는 호스트바가 있다. Uma zona de meretrício ou zona de prostituição é uma região, quarteirão, rua ou bairro de uma cidade conhecido por abrigar a prática da prostituição. Zonas de meretrício costumam concentrar bordéis, prostíbulos, cabarés, bares, boates e casas noturnas e outros estabelecimentos semelhantes. Algumas chegam a ser famosas, como o Bois de Boulogne em Paris, o em Nova York, a De Wallen em Amsterdã, o Cais do Sodré em Lisboa, a Reeperbahn em Hamburgo, Alemanha, a fragmentada Vila Mimosa da região central (incluindo por exemplo muito da Praça Mauá, de São Cristóvão e da Cidade Nova) do Rio de Janeiro, Rua Guaicurus em Belo Horizonte, a Rua Augusta em São Paulo e o Jardim Itatinga em Campinas. 紅燈區(英語:Red-light district),又稱風化區,是指以性交易為主要產業的區域 。中國古代至近代稱為花街、花柳巷、煙花巷、煙花之地、花街柳巷,如北京著名的八大衚衕、南京的秦淮河、廣州的陳塘等,但傳統上妓女不一定是性工作者,與現代紅燈區的性質並非完全相同。 Ruĝluma areo, ruĝluma distrikto, plezurkvartalo aŭ plezurareo estas parto de urba areo kie estas alta koncentro de prostituo kaj seks-orientitaj negocoj, kiel seksobutikoj, striptizejoj, kaj kinejoj por plenkreskuloj. Areoj en multaj grandurboj tra la tuta mondo akiris internacian reputacion kiel ruĝlumaj distriktoj. La termino "ruĝluma distrikto" originiĝis el la ruĝaj lumoj kiuj estis uzataj kiel signaloj por bordeloj. Una zona roja, zona de tolerancia, distrito rojo, barrio rojo o (en España) barrio chino,​ es un área de una ciudad donde se concentra la prostitución y otros negocios relacionados con la industria del sexo. Una teoría del origen del mote de zona roja, data de los años 1890 en los Estados Unidos, y se relaciona directamente con los trabajadores del ferrocarril. Aquellos tenían sus lámparas de señalización, con sus dos conocidos colores: el blanco y el rojo para señalización de trenes. Cuando los trabajadores asistían a los burdeles, dejaban sus lámparas encendidas y colgadas fuera del local, con el rojo hacia la calle y el blanco iluminando hacia adentro del local, ya que si bien ya existía la corriente eléctrica, aún no estaba difundido su uso. Esto provocaba que el lugar fuese una verdad 風俗街(ふうぞくがい)英語Manners and customsとは、性風俗店が密集している場所のことをいう。日本における風俗街は、以下のとおり。遊廓から発達したものなど、それぞれの街に歴史がある。これらの店が軒を連ねる地域の形容して花街・花町(はなまち)と呼ぶ場合がある。近年では無店舗型のデリヘル(デリバリーヘルス)も増加しており、風俗産業にも変化が見られている。 Квартал красных фонарей — район города, в котором процветает проституция и другие виды секс-индустрии, такие как секс-шопы, стрип-клубы. Название произошло от красных фонарей, которые стоят в окнах публичных домов. По данным Оксфордского словаря английского языка, самое раннее известное упоминание термина «квартал красных фонарей» в печати — в 1894 году в статье газеты Sandusky Register в городе Сандаски, штат Огайо.
foaf:depiction
n7:Sex_worker_statue_Oudekerksplein_Amsterdam.jpg n7:Red_Light_District.jpg n7:Prostitution_laws_of_the_world2.svg n7:RedLightDistrictAmsterdamBloedstraat.jpg n7:JudgeMagazine12Jan1901.jpg n7:Soi_Cowboy_-_Bangkok.jpg n7:Reeperbahn_at_dawn.jpg n7:Kabukicho-Sinjyuku-Tokyo.jpg n7:Aarschotstraat.jpg n7:Red-light_district_of_Amsterdam_by_day._2012.jpg
dct:subject
dbc:Red-light_districts dbc:English-language_idioms
dbo:wikiPageID
205998
dbo:wikiPageRevisionID
1120519836
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Urban_area dbr:Soi_Cowboy n10:Sex_worker_statue_Oudekerksplein_Amsterdam.jpg dbr:Brothel n10:Red-light_district_of_Amsterdam_by_day._2012.JPG dbr:Sex_industry dbr:Woman's_Christian_Temperance_Union dbr:Strip_club dbc:Red-light_districts dbr:Prostitution dbr:Sandusky,_Ohio dbr:De_Wallen dbr:American_Old_West dbr:Male_prostitution dbr:Dodge_City,_Kansas dbr:Bangkok,_Thailand n10:Prostitution_laws_of_the_world2.svg dbr:Hamburg dbr:Shinjuku dbr:Kabukichō dbr:Brussels,_Belgium dbr:Aosen dbr:Reeperbahn dbr:Sex_shop dbr:Japan dbr:Amsterdam,_Netherlands dbr:Railroad dbr:Adult_theater dbr:Germany dbr:Folk_etymology dbr:Street_prostitution dbc:English-language_idioms dbr:Rue_d'Aerschot dbr:Child_prostitution n10:JudgeMagazine12Jan1901.jpg dbr:Akasen dbr:The_Hague dbr:Oxford_English_Dictionary dbr:Japanese_language dbr:List_of_red-light_districts dbr:Sandusky_Register dbr:Tokyo dbr:Prostitution_by_region
owl:sameAs
n4:रेड_लाइट_एरिया dbpedia-sv:Prostitutionsstråk dbpedia-eu:Auzo_gorri dbpedia-gd:Ceàrn_dearg dbpedia-bg:Квартал_на_червените_фенери dbpedia-de:Rotlichtviertel dbpedia-ja:風俗街 dbpedia-ka:წითელი_ფარნების_კვარტალი dbpedia-pt:Zona_de_meretrício n22:নিষিদ্ধ_পল্লি dbpedia-ru:Квартал_красных_фонарей dbpedia-fi:Punaisten_lyhtyjen_alue dbpedia-az:Qırmızı_fənər_məhəlləsi dbpedia-fy:Huorrebuert dbpedia-eo:Ruĝluma_areo dbpedia-he:רובע_החלונות_האדומים dbpedia-it:Quartiere_a_luci_rosse dbpedia-cy:Ardal_golau_coch dbpedia-fa:منطقه_سرخ n34:بازار_حسن dbpedia-es:Zona_roja dbpedia-id:Distrik_lampu_merah n37:2YuFE dbpedia-ca:Districte_vermell dbpedia-pl:Dzielnica_czerwonych_latarni dbpedia-fr:Quartier_chaud_(prostitution) n42:ਲਾਲ_ਬੱਤੀ_ਏਰੀਆ dbpedia-tr:Kırmızı_fener_mahallesi dbpedia-ko:홍등가 dbpedia-ga:Ceantar_an_tSolais_Dheirg n46:Կարմիր_լապտերների_թաղամաս dbpedia-zh:紅燈區 dbpedia-uk:Квартал_червоних_ліхтарів dbpedia-nl:Lijst_van_prostitutiegebieden dbpedia-simple:Red-light_district freebase:m.01d6mj dbpedia-ms:Daerah_lampu_merah dbpedia-no:Red-light_district dbpedia-vi:Phố_đèn_đỏ wikidata:Q272888 dbpedia-da:Red-light_district
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:About dbt:Portal_bar dbt:Short_description dbt:Legend dbt:Reflist dbt:Sex dbt:Commons_category-inline dbt:Nihongo
dbo:thumbnail
n7:Red-light_district_of_Amsterdam_by_day._2012.jpg?width=300
dbo:abstract
紅燈區(英語:Red-light district),又稱風化區,是指以性交易為主要產業的區域 。中國古代至近代稱為花街、花柳巷、煙花巷、煙花之地、花街柳巷,如北京著名的八大衚衕、南京的秦淮河、廣州的陳塘等,但傳統上妓女不一定是性工作者,與現代紅燈區的性質並非完全相同。 Prostitutionsstråk är en benämning på kvarter i främst större städer där prostitution är vanlig. Om verksamheten sker i form av bordellverksamhet används ibland uttrycket bordellkvarter, och det äldre svenska uttrycket glädjekvarter syftar på samma sak. Även annan verksamhet av sexuell natur kan där vara vanlig, som porrklubbar, biografer eller försäljning av pornografi. Internationellt har det engelska uttrycket red-light district fått stor spridning. Uttrycket är första gången känt från USA 1894, och det kommer av seden att placera röd belysning i ett fönster när sexuella tjänster erbjuds i en lokal. I Japan talar man istället om akasen (赤線). I Ryssland används begreppet totjka. Prostitutionsverksamhet är ofta samlad i vissa områden i städerna, antingen verksamheten är laglig, tolererad eller aktivt motarbetas av myndigheterna. Internationellt kända prostitutionsstråk finns eller har funnits i Amsterdam (De Wallen), Hamburg (Reeperbahn) och Bangkok. Distrik lampu merah (bahasa Inggris: Red-light district) atau distrik kesenangan (bahasa Inggris: Pleasure district) adalah sebuah bagian dari kawasan perkotaan di mana sebuah konsentrasi pelacuran dan bisnis berorientasi seks, seperti toko dewasa, klub tari telanjang, dan bioskop film dewasa, dapat ditemukan. Wilayah di beberapa kota besar di seluruh belahan dunia memiliki reputasi internasional sebagai distrik lampu merah. Istilah distrik lampu merah berasal dari lampu-lampu merah yang dipakai sebagai tanda untuk rumah-rumah bordil. A red-light district or pleasure district is a part of an urban area where a concentration of prostitution and sex-oriented businesses, such as sex shops, strip clubs, and adult theaters, are found. In most cases, red-light districts are particularly associated with female street prostitution, though in some cities, these areas may coincide with spaces of male prostitution and gay venues. Areas in many big cities around the world have acquired an international reputation as red-light districts. The term red-light district originates from the red lights that were used as signs for brothels. Een prostitutiegebied (ook rosse buurt, of hoerenbuurt) is een gebied of wijk waar prostitutie wordt bedreven. In Nederland zijn de Wallen in Amsterdam de bekendste rosse buurt. Zie raamprostitutie voor een compleet overzicht van gebieden in Nederland met prostitutie. Es coneix com a zona vermella, també districte vermell, barri vermell, o zona de tolerància una zona, barri o districte on es concentren la prostitució o altres negocis relacionats amb la indústria del sexe. Es coneixen alguns orígens del terme, que daten dels anys 1890 als Estats Units, en relació amb l'ús de llums vermells perquè els clients poguessin identificar la naturalesa dels negocis. Un dels diversos termes utilitzats al Japó per referir-se als districtes vermells és akasa (赤 线 akasa?), que literalment vol dir "línia vermella"; l'origen és aparentment independent dels termes occidentals. També fan servir el termeaosen (青 线 aosen?), que significa "línia blava", per als districtes de negocis il·legals. En les diferents cultures, les zones vermelles són identificades de formes diferents, sent el més comú "zona de prostitutes" (exemples, Hindi - Randi Guli o Carrer de Prostitutes, en Bengali - Khanki Per o Barri de Prostitutes). En alguns països d'Amèrica Llatina, el terme canvia de significat i sol denotar un sector amb alts índexs de delinqüència (al·ludint al terme ). Als Rotlichtviertel (in der Schweiz: Rotlichtquartier) bezeichnet man einen Bereich einer Stadt, in dem sich Prostitution und andere Arten des Sexgewerbes konzentrieren. Die zugehörige soziale Umgebung ist das Rotlichtmilieu. Der Begriff Rotlichtviertel wird in der Regel negativ wertend benutzt. Siehe hierzu auch Rotlicht (Prostitution). Кварта́л черво́них ліхтарі́в — район міста, в якому процвітає проституція та інші види секс-індустрії: секс-шопи, стрип-клуби, театри для дорослих. Назва походить від червоних ліхтарів, які стоять у вікнах будинків розпусти. Auzo gorri, barruti gorri edo eremu gorri bezala, prostituzioa eta sexuaren industriarekin zerikusia duten beste negozio batzuk kontzentrazen diren auzo, barruti edo eremuei deritze. Izenaren jatorri batzuk ezagutzen dira, 1890eko hamarkadan datatuak daudenak AEBetan, argi gorrien erabilerarekin zerikusia dutenak, bezeroek bertan zeuden negozioen izaera identifika zezaten. Japonian auzo gorriei erreferentzia egiteko hitzetako bat akasen (japonieraz: 赤線) da, literalki "lerro gorria" esan nahi duena, honen jatorriak, itxuraz behintzat, mendebaldeko hitzekin zerikusirik ez duelarik. Aosen (japonieraz: 青線) hitza ere erabiltzen dute, "lerro urdina" esan nahi duena, legez kanpoko negozioak egiten diren barrutientzako. Kultura ezberdinetan, auzo gorriak modu ezberdinetan identifikatzen dira, ohikoena "prostituta gunea" delarik (adibideak Hindiz Randi Guli edo Prostituta kalea, Bengaleraz Khanki Para edo Prostituta auzoa). Latinoamerikako herrialde batzuetan hitzak esanahiz aldatzen du eta gaizkiletza maila handiak dituzten sektoreak adierazten dituzte (kronika gorria izenari erreferentzia eginez) Is éard is Ceantar an tSolais Dheirg (nó Ball Striapachais uaireanta) ann ná limistéar uirbeach ina bhfuil comhchruinniú de ghnóthaí striapachais agus , ar nós , , amharclanna do dhaoine fásta, is araile. Eascraíonn an téarma as na lampaí dearga a d'úsáidtí mar comharthaí , agus atá in úsáid go dtí an lá atá inniu ann. Dzielnica czerwonych latarni – określenie dzielnicy, ulicy lub kwartału ulic, gdzie liczba miejsc świadczenia usług erotycznych jest ponadprzeciętna i doskonale dostrzegalna. Jak podaje Oxford English Dictionary angielska nazwa "red light district" pojawiła się w 1894 roku. W Japonii do 1958 istniały oficjalne dzielnice , stąd tytuł filmu Kenji Mizoguchi z 1956 "Akasen chitai" (pol. Ulica hańby). Uma zona de meretrício ou zona de prostituição é uma região, quarteirão, rua ou bairro de uma cidade conhecido por abrigar a prática da prostituição. Zonas de meretrício costumam concentrar bordéis, prostíbulos, cabarés, bares, boates e casas noturnas e outros estabelecimentos semelhantes. Algumas chegam a ser famosas, como o Bois de Boulogne em Paris, o em Nova York, a De Wallen em Amsterdã, o Cais do Sodré em Lisboa, a Reeperbahn em Hamburgo, Alemanha, a fragmentada Vila Mimosa da região central (incluindo por exemplo muito da Praça Mauá, de São Cristóvão e da Cidade Nova) do Rio de Janeiro, Rua Guaicurus em Belo Horizonte, a Rua Augusta em São Paulo e o Jardim Itatinga em Campinas. Em muitas cidades litorâneas, tal como o Rio de Janeiro, a zona de meretrício é concentrada perto da zona portuária, já que marinheiros e tripulantes de navios costumam ser clientes assíduos deste tipo de estabelecimento (por passarem longos períodos no mar sem mulheres). Já em cidades interioranas, as zonas de meretrício são localizadas muitas vezes longe dos templos religiosos (igrejas, mesquitas, sinagogas etc.). Outros fatores que podem atrair prostituição são a presença de militares e estudantes universitários. Ruĝluma areo, ruĝluma distrikto, plezurkvartalo aŭ plezurareo estas parto de urba areo kie estas alta koncentro de prostituo kaj seks-orientitaj negocoj, kiel seksobutikoj, striptizejoj, kaj kinejoj por plenkreskuloj. Areoj en multaj grandurboj tra la tuta mondo akiris internacian reputacion kiel ruĝlumaj distriktoj. La termino "ruĝluma distrikto" originiĝis el la ruĝaj lumoj kiuj estis uzataj kiel signaloj por bordeloj. Квартал красных фонарей — район города, в котором процветает проституция и другие виды секс-индустрии, такие как секс-шопы, стрип-клубы. Название произошло от красных фонарей, которые стоят в окнах публичных домов. По данным Оксфордского словаря английского языка, самое раннее известное упоминание термина «квартал красных фонарей» в печати — в 1894 году в статье газеты Sandusky Register в городе Сандаски, штат Огайо. Un quartiere a luci rosse è una determinata zona di una città, in cui la prostituzione è parte comune della vita quotidiana. Il termine venne registrato per la prima volta negli Stati Uniti d'America e deriva dalla pratica di collocare una luce rossa alla finestra per indicare ai clienti la natura del posto e del commercio che vi si fa. Una zona roja, zona de tolerancia, distrito rojo, barrio rojo o (en España) barrio chino,​ es un área de una ciudad donde se concentra la prostitución y otros negocios relacionados con la industria del sexo. Una teoría del origen del mote de zona roja, data de los años 1890 en los Estados Unidos, y se relaciona directamente con los trabajadores del ferrocarril. Aquellos tenían sus lámparas de señalización, con sus dos conocidos colores: el blanco y el rojo para señalización de trenes. Cuando los trabajadores asistían a los burdeles, dejaban sus lámparas encendidas y colgadas fuera del local, con el rojo hacia la calle y el blanco iluminando hacia adentro del local, ya que si bien ya existía la corriente eléctrica, aún no estaba difundido su uso. Esto provocaba que el lugar fuese una verdadera zona roja. Así no solo se podía encontrar a los trabajadores del ferrocarril, sino que se identificaba la naturaleza de los negocios. En muchas ciudades se le conoce como zona de tolerancia, porque se permite la prostitución de personas adultas de manera legal, sometiéndose las personas que se dedican a esta actividad a un compromiso con el departamento de salud, que los obliga a realizarse exámenes médicos permanentes, para garantizar que no son portadores de VIH y otras enfermedades venéreas (de transmisión sexual). Además se les entrega de forma gratuita preservativos, para evitar en la medida de lo posible que estos lugares sean focos de infección y de contagio. Por lo general, en muchos lugares del mundo la prostitución es ilegal, excepto en la zona de tolerancia. Esto es para evitar conflictos en las zonas urbanas y para tener, al menos, un mínimo control de las personas que se dedican a esta actividad y evitar que transmitan enfermedades, o prevenir actividades como prostitución infantil. En algunas regiones de España, el término utilizado para esta zona es el de: Barrio Chino, como es el caso de ciudades como Salamanca o Barcelona. Uno de los varios términos utilizados en Japón para referirse a los distritos rojos es akasen (赤線 akasen?), que literalmente significa línea roja. Su origen, aparentemente, es independiente de los términos occidentales. También usan el término aosen (青線 aosen?), que significa línea azul, para distritos de negocios ilegales. En las diferentes culturas, la zona roja está identificada de forma diferente, siendo el más común zona de prostitutas (ejemplos, en hindi - Randi Guli o Calle de Prostitutas; en bengalí - Khanki Para o Barrio de Prostitutas). En algunos países de América Latina, el término cambia de significado y suele denotar un sector con altos índices de delincuencia (aludiendo al término crónica roja). En México también existe el término Zona Rosa: un sitio específico de la ciudad donde se concentran antros, bares , cantinas y negocios relacionados al comercio sexual, tales como Table Dance o clubes de estriptis. 홍등가(紅燈街, 영어: red-light district, pleasure district)는 붉은 등이 켜져 있는 거리라는 뜻으로, 유곽이나 창가(娼家) 따위가 늘어선 거리를 이르는 말이다. 성인 극장, 성인용품점, 스트립 클럽 등 성 산업의 중심이 되는 거리를 말하기도 한다. 비슷한 단어로는 윤락가(淪落街, 문화어: 륜락가), 사창가(私娼街), 공창가(公娼街), 집창촌(集娼村), 창녀촌 등이 있으며, 각 단어별로 뜻이 조금씩 다르다. 남성을 상대로 성매매여성이 영업하는 홍등가와 대비되는 것으로 여성을 상대로 성매매를 하는 호스트바가 있다. 風俗街(ふうぞくがい)英語Manners and customsとは、性風俗店が密集している場所のことをいう。日本における風俗街は、以下のとおり。遊廓から発達したものなど、それぞれの街に歴史がある。これらの店が軒を連ねる地域の形容して花街・花町(はなまち)と呼ぶ場合がある。近年では無店舗型のデリヘル(デリバリーヘルス)も増加しており、風俗産業にも変化が見られている。 Un quartier chaud, parfois désigné par un terme anglais « Red Light District », « Rosse buurt » ou « quartier du Red light », est une zone géographique concentrant des activités de prostitution, de commerces orientés vers l'industrie du sexe, tels que des sex shops ou des strip clubs. Dans la plupart des cas, les quartiers chauds sont particulièrement associés à la prostitution féminine, bien que dans certaines villes, elles coïncident avec des lieux de prostitution masculine ou lieux de rencontres gays.
gold:hypernym
dbr:Part
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Red-light_district?oldid=1120519836&ns=0
dbo:wikiPageLength
8857
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Red-light_district