This HTML5 document contains 299 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n20https://www.youtube.com/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n9http://dbpedia.org/resource/File:
n25https://web.archive.org/web/20070122174326/http:/www.contemplator.com/child/
n28https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-nnhttp://nn.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n23https://web.archive.org/web/20200209080011/http:/tam-lin.org/
n14http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n30http://dbpedia.org/resource/Tithe:
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
n29http://musicbrainz.org/work/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Tam_Lin
rdf:type
yago:Story106369829 yago:WikicatBritishLegends owl:Thing yago:Tune107028373 yago:WikicatBallads yago:Fairy109540430 yago:LiteraryComposition106364329 yago:Imagination105625465 yago:Belief105941423 yago:WikicatBorderBallads yago:WikicatScottishBallads yago:ImaginaryBeing109483738 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Song107048000 yago:WikicatNarrativePoems yago:Narrative107221094 yago:WikicatCharactersInFairyTales yago:Abstraction100002137 yago:WikicatScottishPoems yago:Fairytale107222581 yago:Ballad107049713 yago:WikicatChildBallads yago:PsychologicalFeature100023100 yago:WikicatFairyTales yago:Music107020895 yago:Cognition100023271 yago:Fiction106367107 yago:Poem106377442 yago:Communication100033020 yago:Legend106371413 yago:WikicatFairies yago:Writing106362953 yago:Content105809192 dbo:FictionalCharacter yago:FictionalCharacter109587565 yago:Message106598915 yago:MusicalComposition107037465 yago:WikicatTraditionalCelticFiddleTunes yago:Ability105616246 yago:SpiritualBeing109504135 yago:Creativity105624700 yago:WrittenCommunication106349220
rdfs:label
Молодой Тэмлейн Tam Lin Tam Lin Tam lin (doinua) タム・リン 譚林 Tam Lin
rdfs:comment
タム・リン(スコットランド語: Tam Lin)は、に発する伝説的なバラッド、およびその登場人物。妖精の女王に囚われたタム・リンが、真の恋人によって救出されるという筋を取る。人を変身させることで捕らえておくというモチーフは、広くヨーロッパの民話で見られる。 この物語はいくつもの物語や歌や映画に翻案されている。同じ主題を扱うとされる同名のリール曲()がある。 譚林是蘇格蘭邊區傳奇民謠中的一個人物。某些版本中,譚林被描寫為洛克斯堡(Roxburgh)領主、佛里斯堡(Foulis)領主、富比士堡(Forbes)伯爵,或是莫瑞領土伯爵(Earl of Moray)的孫子,且名字也有許多不同說法,其中以"Tam Lin"最為常見(其他還有Tom Line, Tomlin, Young Tambling,或Tam-a-line)。這首民謠最早的版本〈年輕譚林的故事〉(The Tayl of the Ȝong Tamlene)收錄在一本1549年出版的蘇格蘭書籍《The Complaynt of Scotland》中.。許多其他書籍,例如《》和《》也收錄了各種不同的版本,大致上描寫譚林的愛人如何將他從精靈女王的手中拯救出來。〈譚林〉曾被改編成許多故事、歌曲和電影等等。 «Молодой Тэмлейн» или «Том Лин» (англ. Tam Lin; Child 39, Roud 35) — шотландская народная баллада. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит одиннадцать основных её вариантов. Во всех версиях названия баллады немного различаются, среди них присутствуют Tomaline, Tam-a-line, Young Tamlin, Young Tom Line, Young Tamlane. Она, по-видимому, сложилась относительно рано, о чём свидетельствует упоминания середины XVI века: в книге 1549 года в перечне средневековых песен упоминается «The Tayl of the Ȝong Tamlene» (The Tale of the Young Tamlene), а в моралите «The longer thou livest, the more foole thou art» 1569 года один из персонажей среди фрагментов разных песен цитирует следующий: Tam Lin (Tamas Lim, Tamlane, Tamlin, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line ou Tam Lane) est à la fois le héros et le titre d'une ballade légendaire qui provient des Scottish Borders. L'histoire de la ballade tourne autour de la longue captivité de Tam Lin par la Reine des Fées et de sa libération par une femme l'aimant d'un amour authentique. Bien que la ballade soit propre à l'Écosse, elle a été reprise sous différentes formes et le thème du ravisseur qui change de forme pour prolonger la captivité est présent dans différentes histoires folkloriques d'Europe. La première version écrite de la chanson apparaît dans The Complaynt of Scotland publié en 1549. L'histoire a été adaptée sous la forme de chansons et de films. Tam Lin (of Tamlane) is een Schots sprookje, dat gaat over de dochter van de eigenaar van landgoed , Janet en haar aanvaring met de man die het landgoed bewaakt, de half-elf Tam Lin. Op 9-jarige leeftijd is Tam Lin ontvoerd door de elfenkoningin die zijn minnaar wordt. Tam Lin vraagt aan elk jong meisje dat het landgoed betreden wil tol, in de vorm van haar maagdelijkheid. Janet betreedt het woud, ontmoet Tam Lin en merkt na terugkeer dat ze zwanger is. Wanneer ze weer terugkomt in het woud vertelt Tam Lin dat ze hem kan bevrijden van de elfenkoningin door hem 's nachts van zijn paard te trekken en goed vast te houden. De elfenkoningin zal hem veranderen in vuur, ijs, een zwaan en vervolgens in een zwaard. Dat gebeurt dan ook, en Janet laat niet los. Ze gooit het zwaard in de put en Tam Li Tam (or Tamas) Lin (also called Tamlane, Tamlin, Tambling, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line, Tam Lyn, or Tam Lane) is a character in a legendary ballad originating from the Scottish Borders. It is also associated with a reel of the same name, also known as the Glasgow Reel. The story revolves around the rescue of Tam Lin by his true love from the Queen of the Fairies. The motif of winning a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales. The story has been adapted into numerous stories, songs and films. Tam Lin, maiz Glasgow Reel deitua, Irlandako reel doinu bat da. Berez, The Fureys irlandar folk taldeko kidea egiletzat jo ohi da, ziur aski irlandar biolin reel oinua herrikoi batean oinarrituz. , Eskoziako Scottish Borders eskualdeko kondaira edo balada batetako pertsonaia bat da. Bitxikeria gisa, Triskele euskal zelta musika taldeak reel honen bertsioa argitaratu zuen.
foaf:depiction
n14:Carterhaugh.jpg n14:Tam_Lin_by_Pamela_Dean.jpg n14:Tam_Lin_opening_verses.png n14:Page_161_illustration_in_More_English_Fairy_Tales.png
dcterms:subject
dbc:Child_Ballads dbc:Narrative_poems dbc:1549_in_Europe dbc:Border_ballads dbc:Scottish_ballads dbc:Yarrow_Valley dbc:Sexuality_in_fiction dbc:Scottish_folklore dbc:Middle_Scots_poems dbc:Shapeshifting dbc:Traditional_Celtic_fiddle_tunes dbc:Medieval_Scottish_literature dbc:Legendary_Scottish_people dbc:Fairies dbc:Halloween_fiction dbc:16th_century_in_Scotland
dbo:wikiPageID
72299
dbo:wikiPageRevisionID
1106579671
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Robert_Burns dbr:Warwick_Hutton dbr:Richard_Grant_(author) dbr:Tanya_Huff dbc:1549_in_Europe dbr:Queen_of_the_Fairies dbr:Tam_Lin_(novel) dbc:Border_ballads dbr:Cold_Days dbr:Anne_Briggs dbr:Anne_Briggs_(album) dbr:List_of_the_Child_Ballads dbr:Charles_Vess dbr:Bill_Jones_(musician) dbr:Teind dbr:Magilligan dbr:Bitterbynd dbr:Eddie_Butcher dbr:Seanan_McGuire dbr:Hell dbr:Reel_(dance) n9:Carterhaugh.jpg dbr:The_House_of_the_Scorpion dbr:Susan_Cooper dbr:Daniel_Dutton dbc:Scottish_ballads dbr:Rosemary_Sutcliff dbr:Liege_&_Lief dbr:The_Complaynt_of_Scotland dbr:Beauty_and_the_Beast dbr:Anaïs_Mitchell dbr:Aberdeen dbr:Davey_Arthur dbr:The_Watersons dbr:The_Sandman_(DC_Comics) dbr:Duncan_Pflaster dbr:Stephanie_Pui-Mun_Law dbr:Fables_(Vertigo) dbr:Geraldine_McCaughrean dbr:Thomas_the_Rhymer dbr:Carterhaugh dbr:Joe_Jewell dbc:Yarrow_Valley dbr:Archie_Fisher dbr:Friend_of_My_Youth dbr:Choose_Your_Own_Adventure dbr:Elizabeth_Bear dbr:Margit_Sandemo dbr:List_of_folk_songs_by_Roud_number dbr:Firebirds_(anthology) dbr:Cú_Chulainn dbr:Dahlov_Ipcar dbr:Vernon_Hill_(sculptor) dbc:Sexuality_in_fiction dbc:Scottish_folklore dbr:Rebecca_Sophia_Clarke dbr:Oberon dbr:Earl_of_Moray dbr:Pete_Morton dbr:Mallybreen dbc:Medieval_Scottish_literature dbr:Tam-Lin_(film) n9:Tam_Lin_by_Pamela_Dean.jpg dbr:Transformation_chase dbr:Kathleen_Yearwood dbr:Barbara_Ker_Wilson dbr:Elaine_Lee dbr:Alastair_McDonald_(musician) dbc:Middle_Scots_poems dbc:Shapeshifting dbr:Duncan_Williamson dbr:Folklore n9:Tam_Lin_opening_verses.png dbr:Fairport_Convention dbr:Megami_Tensei n9:Page_161_illustration_in_More_English_Fairy_Tales.png dbr:Eliza_Carthy dbr:Ian_Page_(singer) dbr:Faun_(band) dbc:Traditional_Celtic_fiddle_tunes dbr:Les_Barker dbr:Burd_Ellen_and_Young_Tamlane dbr:King_Chiaullee dbr:The_Perilous_Gard dbr:Child_Ballads dbr:County_Londonderry dbr:Hind_Etin dbr:Castle_Forbes dbr:Neil_Gaiman dbr:Catriona_MacDonald dbr:Gil_Brenton dbr:Silverlock dbr:Holly_Black dbr:Francis_James_Child dbr:The_Steel_Wheels dbr:Joseph_Jacobs dbr:Elizabeth_Marie_Pope dbr:Closet_drama dbr:Robin_McKinley dbr:Roud_Folk_Song_Index dbr:Frankie_Armstrong dbr:Alastair_White dbc:Legendary_Scottish_people dbr:Fiddler's_Green_(band) dbr:Roxburgh dbr:Alan_Garner dbr:S._J._Tucker dbr:Rosemary_Edghill dbr:Patricia_McKillip dbr:Vertigo_Comics dbr:Legend dbr:Nancy_Farmer_(author) dbr:Steeleye_Span dbr:Current_93 dbr:Pentangle_(band) dbr:Jim_Butcher dbr:Red_Shift_(novel) dbr:Sharyn_November dbr:Tempest_(Celtic_rock_band) dbr:Hamish_Henderson dbr:The_Armourer's_House dbr:Jeremy_Kittel dbr:Alexander_James_Adams dbr:Diana_Wynne_Jones dbr:Hugh_Shields dbr:Elf dbr:Paddy_Tunney dbr:Catherine_Storr dbr:Virginity dbr:Benjamin_Zephaniah dbr:Yogh dbr:Foulis_Castle dbr:Mediæval_Bæbes dbr:Scottish_folklore dbr:The_Battle_of_Evernight dbr:The_Books_of_Magic dbr:The_Dogs_of_Babel dbr:Allan_Cunningham_(author) dbr:Irish_Traditional_Music_Archive dbc:Fairies dbr:Cecilia_Dart-Thornton dbr:Elephant_Revival dbr:Auchtermuchty dbr:Séamus_Egan dbr:Child_Ballads_(album) dbr:Michael_Drayton dbr:A_Court_of_Thorns_and_Roses dbc:Halloween_fiction dbr:Scots_Musical_Museum dbr:Ava_Gardner dbr:Janet_McNaughton dbr:Carolyn_Parkhurst dbr:County_Fermanagh dbr:Lord_Forbes dbr:Roddy_McDowall dbr:Not_One_Damsel_in_Distress dbr:Sarah_J._Maas dbr:John_Myers_Myers dbr:Delia_Sherman dbr:Ballad dbr:Halloween dbr:Tithe n30:_A_Modern_Faerie_Tale dbr:Cast_Iron_Filter dbc:16th_century_in_Scotland dbr:Bob_Hay_(musician) dbr:Proteus dbr:The_Imagined_Village dbr:Fairy_ointment dbr:Pamela_Dean dbr:Fife dbr:Alice_Munro dbr:Glasgow dbc:Child_Ballads dbr:The_Duhks dbc:Narrative_poems dbr:The_Sprig_of_Rosemary dbr:Winter_Rose_(novel) dbr:Kat_Howard dbr:James_Johnson_(engraver) dbr:Jane_Yolen dbr:Fire_and_Hemlock
dbo:wikiPageExternalLink
n20:watch%3Fv=c3yTEUnyYDA n23: n25:tamlin.html
owl:sameAs
yago-res:Tam_Lin wikidata:Q28669339 wikidata:Q524708 dbpedia-nn:Tam_Lin dbpedia-ru:Молодой_Тэмлейн dbpedia-eu:Tam_lin_(doinua) freebase:m.0jhkh dbpedia-ja:タム・リン dbpedia-zh:譚林 n28:2f4Ly n29:117fa124-ef85-3b8f-a3f9-b07110df93b1 dbpedia-fr:Tam_Lin dbpedia-nl:Tam_Lin
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Use_dmy_dates dbt:Rp dbt:Citation_needed dbt:Short_description dbt:Scottish_folklore dbt:Reflist dbt:Wikisource dbt:About dbt:Authority_control dbt:Francis_James_Child dbt:Use_British_English
dbo:thumbnail
n14:Page_161_illustration_in_More_English_Fairy_Tales.png?width=300
dbo:abstract
Tam (or Tamas) Lin (also called Tamlane, Tamlin, Tambling, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line, Tam Lyn, or Tam Lane) is a character in a legendary ballad originating from the Scottish Borders. It is also associated with a reel of the same name, also known as the Glasgow Reel. The story revolves around the rescue of Tam Lin by his true love from the Queen of the Fairies. The motif of winning a person by holding him through all forms of transformation is found throughout Europe in folktales. The story has been adapted into numerous stories, songs and films. It is listed as the 39th Child Ballad and number 35 in the Roud Folk Song Index. タム・リン(スコットランド語: Tam Lin)は、に発する伝説的なバラッド、およびその登場人物。妖精の女王に囚われたタム・リンが、真の恋人によって救出されるという筋を取る。人を変身させることで捕らえておくというモチーフは、広くヨーロッパの民話で見られる。 この物語はいくつもの物語や歌や映画に翻案されている。同じ主題を扱うとされる同名のリール曲()がある。 Tam Lin (of Tamlane) is een Schots sprookje, dat gaat over de dochter van de eigenaar van landgoed , Janet en haar aanvaring met de man die het landgoed bewaakt, de half-elf Tam Lin. Op 9-jarige leeftijd is Tam Lin ontvoerd door de elfenkoningin die zijn minnaar wordt. Tam Lin vraagt aan elk jong meisje dat het landgoed betreden wil tol, in de vorm van haar maagdelijkheid. Janet betreedt het woud, ontmoet Tam Lin en merkt na terugkeer dat ze zwanger is. Wanneer ze weer terugkomt in het woud vertelt Tam Lin dat ze hem kan bevrijden van de elfenkoningin door hem 's nachts van zijn paard te trekken en goed vast te houden. De elfenkoningin zal hem veranderen in vuur, ijs, een zwaan en vervolgens in een zwaard. Dat gebeurt dan ook, en Janet laat niet los. Ze gooit het zwaard in de put en Tam Lin verschijnt moedernaakt, bevrijd van de elfenkoningin. Het verhaal bevat veel Keltische voorchristelijke elementen, maar is doortrokken van de christelijke moraal. «Молодой Тэмлейн» или «Том Лин» (англ. Tam Lin; Child 39, Roud 35) — шотландская народная баллада. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит одиннадцать основных её вариантов. Во всех версиях названия баллады немного различаются, среди них присутствуют Tomaline, Tam-a-line, Young Tamlin, Young Tom Line, Young Tamlane. Она, по-видимому, сложилась относительно рано, о чём свидетельствует упоминания середины XVI века: в книге 1549 года в перечне средневековых песен упоминается «The Tayl of the Ȝong Tamlene» (The Tale of the Young Tamlene), а в моралите «The longer thou livest, the more foole thou art» 1569 года один из персонажей среди фрагментов разных песен цитирует следующий: На русский язык балладу переводили М. Н. Ковалёва и И. М. Ивановский. Tam Lin (Tamas Lim, Tamlane, Tamlin, Tomlin, Tam Lien, Tam-a-Line ou Tam Lane) est à la fois le héros et le titre d'une ballade légendaire qui provient des Scottish Borders. L'histoire de la ballade tourne autour de la longue captivité de Tam Lin par la Reine des Fées et de sa libération par une femme l'aimant d'un amour authentique. Bien que la ballade soit propre à l'Écosse, elle a été reprise sous différentes formes et le thème du ravisseur qui change de forme pour prolonger la captivité est présent dans différentes histoires folkloriques d'Europe. La première version écrite de la chanson apparaît dans The Complaynt of Scotland publié en 1549. L'histoire a été adaptée sous la forme de chansons et de films. Current 93 a publié un vinyle 12" intitulé Tamlin, en 1994, paru chez Durtro, la face A étant constituée d'une ballade au thème et au titre éponymes ; le groupe Mediæval Bæbes la reprend dans son album Mirabilis, de même que Steeleye Span dans Tonight's the Night, Live!. 譚林是蘇格蘭邊區傳奇民謠中的一個人物。某些版本中,譚林被描寫為洛克斯堡(Roxburgh)領主、佛里斯堡(Foulis)領主、富比士堡(Forbes)伯爵,或是莫瑞領土伯爵(Earl of Moray)的孫子,且名字也有許多不同說法,其中以"Tam Lin"最為常見(其他還有Tom Line, Tomlin, Young Tambling,或Tam-a-line)。這首民謠最早的版本〈年輕譚林的故事〉(The Tayl of the Ȝong Tamlene)收錄在一本1549年出版的蘇格蘭書籍《The Complaynt of Scotland》中.。許多其他書籍,例如《》和《》也收錄了各種不同的版本,大致上描寫譚林的愛人如何將他從精靈女王的手中拯救出來。〈譚林〉曾被改編成許多故事、歌曲和電影等等。 Tam Lin, maiz Glasgow Reel deitua, Irlandako reel doinu bat da. Berez, The Fureys irlandar folk taldeko kidea egiletzat jo ohi da, ziur aski irlandar biolin reel oinua herrikoi batean oinarrituz. , Eskoziako Scottish Borders eskualdeko kondaira edo balada batetako pertsonaia bat da. Bitxikeria gisa, Triskele euskal zelta musika taldeak reel honen bertsioa argitaratu zuen.
gold:hypernym
dbr:Character
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Tam_Lin?oldid=1106579671&ns=0
dbo:wikiPageLength
22599
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Tam_Lin