This HTML5 document contains 446 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dahttp://da.dbpedia.org/resource/
dbpedia-elhttp://el.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cyhttp://cy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n40https://archive.org/details/fantasyliteratur00tymn/page/
n56http://ia.dbpedia.org/resource/
n25https://sites.google.com/site/lewiscarrollillustratedalice/
dbpedia-bghttp://bg.dbpedia.org/resource/
n52http://hy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hrhttp://hr.dbpedia.org/resource/
n5https://standardebooks.org/ebooks/lewis-carroll/through-the-looking-glass/
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
dchttp://purl.org/dc/elements/1.1/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
n65http://tl.dbpedia.org/resource/
n38http://viaf.org/viaf/
schemahttp://schema.org/
n29http://ml.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n32http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
n15http://ky.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-azhttp://az.dbpedia.org/resource/
n20http://dbpedia.org/resource/Alice:
bibohttp://purl.org/ontology/bibo/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n79http://d-nb.info/gnd/
n6https://archive.org/details/moreannotatedali00carr/page/
n39http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbpedia-euhttp://eu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eohttp://eo.dbpedia.org/resource/
dbpedia-gahttp://ga.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbpedia-lahttp://la.dbpedia.org/resource/
dbpedia-srhttp://sr.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-sqhttp://sq.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-rohttp://ro.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
n80https://global.dbpedia.org/id/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbpedia-ochttp://oc.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
n63http://lewiscarrollsociety.org.uk/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
n51http://musicbrainz.org/work/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
n69http://lt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-behttp://be.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
dbpedia-glhttp://gl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
n33https://archive.org/details/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Through_the_Looking-Glass
rdf:type
yago:Artifact100021939 bibo:Book yago:Event100029378 yago:WikicatBooksAdaptedIntoFilms yago:WikicatWorksByLewisCarroll yago:EndProduct103287178 yago:WikicatBritishNovelsAdaptedIntoFilms yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Book106410904 yago:Product104007894 yago:WikicatMacmillanPublishersBooks yago:Creation103129123 owl:Thing yago:YagoPermanentlyLocatedEntity dbo:Book yago:Abstraction100002137 yago:Publication106589574 yago:Work104599396 yago:WikicatChildren'sBooks dbo:WrittenWork schema:Book yago:Show106619065 schema:CreativeWork yago:Object100002684 yago:Oeuvre103841417 yago:SocialEvent107288639 yago:WikicatFilmsAboutChess wikidata:Q571 yago:Movie106613686 yago:PhysicalEntity100001930 wikidata:Q386724 wikidata:Q234460 yago:Whole100003553 dbo:Work
rdfs:label
A través de l'espill عبر المرآة Through the Looking-Glass Alice hinter den Spiegeln A través del espejo y lo que Alicia encontró allí Through the Looking-Glass Through the Looking-Glass Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi Alice i Spegellandet Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena Алиса в Зазеркалье 愛麗絲鏡中奇遇 Аліса в Задзеркаллі 鏡の国のアリス Za zrcadlem a co tam Alenka našla Trans la spegulo De l'autre côté du miroir Μες στον καθρέφτη και τι βρήκε η Αλίκη εκεί Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò 거울 나라의 앨리스 Po drugiej stronie lustra (powieść) Through the Looking-Glass
rdfs:comment
Úrscéal do pháistí de chuid an údair Sasanach Charles Lutwidge Dodgson faoin ainm cleite Lewis Carroll is ea Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi (bunteideal Through the Looking-Glass and What Alice Found There). Foilsíodh sa bhliain 1871 é. Leanann an leabhar seo leabhar Carroll leabhar clúiteach, Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas (bunteideal Alice's Adventures in Wonderland). 《愛麗絲鏡中奇遇》(英語:Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)或簡稱為鏡中奇緣,是英國作家路易斯·卡羅於1871年出版的兒童文學作品,也是《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)的續作。作品中有大量關於鏡子的主題,像是對稱、時間逆轉等,同時包含了許多西洋棋的要素。本書維持前作《愛麗絲夢遊仙境》中一貫的天馬行空、奇想天外劇情,同樣包含了大量令人拍案的雙關語、諧音等語言遊戲,以及多首惡搞當代著名童謠或詩歌的(nonsense verse),展現十足路易斯·卡羅的獨特奇幻文風。 在英語中,該書通常簡稱為《Through the Looking-Glass》。 Za zrcadlem a co tam Alenka našla (známo i pod názvem Alenka za zrcadlem a s čím se tam Alenka setkala anglicky Through the Looking Glass and What Alice Found There). Kniha Lewise Carrolla, vyšla v roce 1871. Do češtiny přeložili Jaroslav Císař a Hana a Aloys Skoumalovi. Jde o volné pokračování knihy Alenka v říši divů. Kniha je plná slovních hříček a odkazů na hru v šachy. Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) Lewis Carrollek 1871n idatzitako liburua da. Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian idazlanaren jarraipena da (nahiz eta han gertatutakoari buruzko ezer ez aipatu). Trans la spegulo kaj kion Alico trovis tie (angle Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, eldonita en 1871) estas verko de porinfana literaturo fare de Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson). Ĝi estas sekvaĵo de La aventuroj de Alico en Mirlando, (kvankam ĝi neniel referencas al ties eventoj). En la libro aperas multaj spegulaj temoj, inkluzive de malaĵoj, tempo kuranta inversdirekte ktp. Alice hinter den Spiegeln (auch: Alice im Spiegelland sowie: Durch den Spiegel und was Alice dort fand; im Original: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) (1871) ist ein von Lewis Carroll verfasstes Kinderbuch und die Fortsetzung zu Alice im Wunderland (1865). Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (juga dikenal sebagai Alice Through the Looking-Glass atau simpelnya Through the Looking-Glass) adalah sebuah novel yang diterbitkan pada 27 Desember 1871 (meskipun ditulis sebagai 1872) karya Lewis Carroll. Karya tersebut adalah sekuel dari Alice's Adventures in Wonderland (1865). Through the Looking-Glass and What Alice Found There (publicado em Portugal como Alice do Outro Lado do Espelho e no Brasil como Alice Através do Espelho e O Que Ela Encontrou Por Lá e ainda Alice No País Dos Espelhos) é um livro de 1871, a continuação do célebre Alice's Adventures in Wonderland (Alice no País das Maravilhas), de 1865. O autor é Charles Lutwidge Dodgson, conhecido como Lewis Carroll (1832-1898). Through the Looking-Glass (And What Alice Found There) is een boek van Lewis Carroll. Het werd in het Nederlands vertaald als Alice in Spiegelland. Na het onmiddellijke succes dat Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) had met de publicatie van Alice's Adventures in Wonderland (1865), begon hij in 1868 aan Through the Looking-Glass (And What Alice Found There). Aanleiding hiervan was een ontmoeting in Onslow Square met een verre nicht, een jong meisje dat ook Alice heette (Alice Raikes). Het verhaal zelf gaat overigens, net als Alice in Wonderland, over Alice Liddell. Po drugiej stronie lustra (ang. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) – wydana w 1871 roku druga część przygód Alicji autorstwa Lewisa Carrolla, będąca kontynuacją Alicji w Krainie Czarów. Ze względu na swoją oryginalność istnieje do tego utworu wiele odniesień w literaturze, sztuce i filmie. Z książki pochodzi uznawany za szczytowe osiągnięcie angielskiej poezji absurdalnej wiersz Jabberwocky. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (also known as Alice Through the Looking-Glass or simply Through the Looking-Glass) is a novel published on 27 December 1871 (though indicated as 1872) by Lewis Carroll and the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). Alice again enters a fantastical world, this time by climbing through a mirror into the world that she can see beyond it. There she finds that, just like a reflection, everything is reversed, including logic (for example, running helps one remain stationary, walking away from something brings one towards it, chessmen are alive, nursery rhyme characters exist, and so on). عبر المرآة، وما وجدته أليس هناك (بالإنجليزية: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)‏ هي رواية بقلم لويس كارول (تشارلز دودجسون لوتويدج) نشرت عام 1871، وهي تتمة لمغامرات أليس في بلاد العجائب (1865). وهي مستوحاة من لقاء له مع أليسأليس رايكس. تدور أحداث القصة بعد ستة أشهر من الكتاب السابق، حيث تدخل أليس مرة أخرى إلى عالم خيالي، وهذه المرة تتسلق عبر مرآة إلى العالم الذي يوجد خلفها. لم تكن الرواية بقدر شعبية سابقتها، إلا أنها حققت النجاح أيضا. شملت مقاطع مشهورة مثل «الثرثرة» و«فيل البحر والنجار»، ومغامرة أخرى لشخصيتي تويدلدام وتويدلدي. De l'autre côté du miroir (titre original : Through the Looking-Glass, and What Alice Found There [Littéralement : « De l'autre côté du miroir, et ce qu'Alice y trouva »]) est un roman écrit par Lewis Carroll en 1871, qui fait suite aux Aventures d'Alice au pays des merveilles. A través de l'espill o A través del mirall (títol original en anglès: Through the Looking-Glass) és una novel·la de Lewis Carroll publicada el 1871. És la continuació de la famosa novel·la Alícia al país de les meravelles, del 1865. 『鏡の国のアリス』(かがみのくにのアリス、英: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)は、1871年に発表されたルイス・キャロルの児童小説。『不思議の国のアリス』(1865年)の続編である。 前作では不思議の国を冒険した少女アリスが、今作では鏡を通り抜けて異世界に迷い込む。前作と同様、文中には様々な言葉遊びやパロディがちりばめられているが、即興で作られた話がもととなっている前作とは異なり、はじめから出版を意図して作られた今作の物語はより知的な構成がとられており、アリスをはじめとする登場人物たちはチェスのルールに従って、桝目で区切られた鏡の国の中を行き来する。 また今作ではハンプティ・ダンプティやトゥイードルダムとトゥイードルディーといった、マザー・グースに由来するキャラクターが登場するほか、ナンセンス詩の代表作として知られる「ジャバウォックの詩」が作中作として登場する。前作同様、ほかにも多くの詩と童謡が作中に挿入されており、挿絵も引き続きジョン・テニエルが手がけている。『不思議の国のアリス』と対になる作品として、前作とともに様々な言語に翻訳されて世界中で読まれており、前作と組み合わせた映像化をはじめとして様々な翻案や派生作品を生んでいる。 Alice i Spegellandet, engelsk originaltitel: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, av Lewis Carroll är en uppföljare till Alice i Underlandet. Boken är skriven 1871, sju år efter Alice i Underlandet, och har många likheter med denna, även om handlingarna inte hänger samman. «Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса») — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1871 году как продолжение книги «Алиса в Стране чудес». В данном случае Алиса имеет, вероятно, не один, а два прототипа с таким именем: знакомую писателя Алису Лидделл и его дальнюю родственницу Алису Рейкс (англ. Alice Raikes). Το Μες στον καθρέφτη και τι βρήκε η Αλίκη εκεί (αγγλικά: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) είναι αγγλικό μυθιστόρημα του 1871, που γράφτηκε από τον Λιούις Κάρολ. Ουσιαστικά, πρόκειται για τη συνέχεια του επιτυχημένου του μυθιστορήματος Οι Περιπέτειες της Αλίκης στη Χώρα των Θαυμάτων (1865). Το βιβλίο τοποθετείται έξι μήνες μετά το πρώτο μυθιστόρημα και περιγράφει τις νέες περιπέτειες της Αλίκης, που μπαίνει ξανά στον φανταστικό κόσμο, αυτήν τη φορά μέσω ενός καθρέφτη. ( 영화에 대해서는 거울 나라의 앨리스 (영화) 문서를 참고하십시오.) 《거울 나라의 앨리스(Through the Looking-Glass and What Alice Found There)》(1871년)은 루이스 캐럴(찰스 도지슨)이 쓴 아동 문학이다. 이상한 나라의 앨리스의 속편이지만, 앨리스가 등장하는 것 외에는 내용적으로는 전혀 관련이 없다. 거울상을 이용한 언어유희나 시간에 대한 언어유희 등 ‘반대’를 주제로 한 말장난들이 주로 등장하며, 앨리스의 모험이 체스 폰의 움직임에 비유되고 있다. Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò o semplicemente Attraverso lo specchio (titolo originale Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, tradotto in italiano anche con numerosi altri titoli) è un romanzo fantastico del 1871 scritto da Lewis Carroll, come seguito de Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie. «Аліса в Задзеркаллі», альтернативний переклад назви українською: «В задзеркальній країні» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Крізь дзеркало, і що там побачила Аліса») — дитячий фентезійний роман англійського математика й письменника Льюїса Керрола, написаний в 1871 році як продовження книги «Аліса в країні чудес». A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (del inglés: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) es una novela infantil escrita por Lewis Carroll en 1871.​ Es la continuación de Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas (aunque no hace referencias a lo que ocurre en ese libro). Muchas cosas de las que acontecen en el libro parecen, metafóricamente, reflejadas en un espejo.
foaf:name
Through the Looking-Glass
dbp:name
Through the Looking-Glass
foaf:depiction
n32:Through_the_Looking-Glass_chess_game.gif n32:Through_the_looking_glass.jpg n32:Alice_chess_game.png n32:Alice_knight.jpg n32:Aliceroom3.jpg n32:Red_King_sleeping.jpg n32:Maidie_Andrews_Tatler_1904.jpg n32:Briny_Beach.jpg n32:Jabberwocky.jpg n32:Tennieldumdee.jpg
dc:publisher
Macmillan
dcterms:subject
dbc:1872_fantasy_novels dbc:Macmillan_Publishers_books dbc:1872_in_the_United_Kingdom dbc:British_children's_books dbc:Novels_about_chess dbc:Sequel_novels dbc:1872_British_novels dbc:Children's_fantasy_novels dbc:British_children's_novels dbc:1870s_children's_books dbc:Victorian_novels dbc:British_novels_adapted_into_television_shows dbc:Works_by_Lewis_Carroll dbc:British_novels_adapted_into_films dbc:Books_illustrated_by_John_Tenniel dbc:Alice's_Adventures_in_Wonderland dbc:Novels_set_in_fictional_countries dbc:Surreal_comedy
dbo:wikiPageID
31623
dbo:wikiPageRevisionID
1119350636
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Kate_Beckinsale dbr:Red_King_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Royal_Shakespeare_Company dbr:Motif_(narrative) dbc:1872_fantasy_novels n20:_Madness_Returns dbc:Macmillan_Publishers_books dbr:Acrostic dbr:Glossary_of_chess_problems dbc:1872_in_the_United_Kingdom dbr:Vorpal_sword dbr:Haddocks'_Eyes dbr:Alice's_Adventures_in_Wonderland dbr:Alice's_Adventures_in_Wonderland_(1972_film) dbr:John_Craton dbr:Humpty_Dumpty dbr:Jack_Palance dbc:British_children's_books dbr:Irwin_Allen dbr:Manhattan dbr:Pure_mate dbc:Novels_about_chess dbr:Tim_Burton dbr:Martin_Gardner dbr:Alan_John dbr:Alice_Chess dbr:Fushigi_no_Kuni_no_Alice dbr:Jam_tomorrow dbr:Children's_fiction dbr:The_Annotated_Alice dbr:Fiona_Fullerton dbr:Gary_Cooper dbr:Carleton_Hobbs dbr:Precognition dbr:Macmillan_Publishers dbr:Tweedledum_and_Tweedledee dbr:Hatter_(Alice's_Adventures_in_Wonderland) dbr:NBC dbr:Bonnie_Dundee dbr:Charlotte_Henry dbr:March_Hare dbr:Adrian_Mitchell dbr:Chess_composition dbr:Agnes_Moorehead dbr:Tobacco_Factory dbr:Plot_device dbr:Glen_Downey_(writer) dbr:Chamber_opera dbr:Lauren_Mote dbr:The_Cox_Twins dbr:Donald_Duck dbc:Sequel_novels dbr:Mickey_Mouse dbr:Janet_Waldo dbr:Dream_hypothesis dbr:Philadelphia dbr:Ricardo_Montalbán dbr:Through_the_Looking_Glass_(opera) dbr:White_Knight_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Chess_composer dbr:Jabberwocky dbr:Thru_the_Mirror dbr:White_King_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Rules_of_chess dbc:Children's_fantasy_novels n39:Briny_Beach.jpg dbr:Hallmark_Channel dbc:1872_British_novels dbr:Crucible_Theatre n39:Through_the_Looking-Glass_chess_game.gif dbc:1870s_children's_books dbc:British_children's_novels dbr:Alice_in_Wonderland_and_Through_the_Looking-Glass_(2001_Adrian_Mitchell_stage_adaptation) dbr:Unbirthday dbr:Chess_aesthetics dbr:Moose_Charlap dbr:Walter_Lang dbr:Betty_Aberlin dbr:Guy_Fawkes_Night dbr:Fireplace_mantel dbr:Carole_Boyd dbr:Lookingglass_Theatre_Company dbr:Silent_film dbr:Tony_Church dbr:Chess dbr:Jabberwocky_(film) dbr:Moira_Buffini dbr:Anglo-Saxons dbr:John_Rowe_(actor) n39:Maidie_Andrews_Tatler_1904.jpg dbr:Damon_Albarn dbc:Victorian_novels dbr:Galley_proof dbr:Looking-Glass_Land dbc:British_novels_adapted_into_television_shows dbr:Lewis_Carroll dbr:Sarah_Sutton dbr:Norman_Z._McLeod dbr:Tina_Majorino dbr:Alice_Through_the_Looking_Glass_(2016_film) dbr:Alice_(Alice's_Adventures_in_Wonderland) dbr:Works_based_on_Alice_in_Wonderland dbr:W._C._Fields dbr:Alice_Through_the_Looking_Glass_(1966_film) dbr:BBC dbr:Jimmy_Durante dbr:Iris_Theatre dbr:Cutout_animation dbr:John_Tenniel dbr:Rock-a-bye_Baby dbr:Norman_Shelley dbr:Alice's_Adventures_Under_Ground_(opera) dbr:Natalie_Gregory dbr:Alice's_Shop dbr:James_Bobin dbr:Sally_Phillips dbr:Jonathan_Winters dbr:Libretto dbr:Smothers_Brothers dbr:Harman-Ising dbr:White_Queen_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Anime dbr:Nicholas_Parsons dbr:Translations_of_Alice's_Adventures_in_Wonderland dbc:Works_by_Lewis_Carroll dbr:Mr._T dbr:Acrobatics dbr:Mark_Linn-Baker dbr:Mirror_writing dbr:Cary_Grant dbr:Algebraic_notation_(chess) dbr:Ideal_mate dbr:Kievnauchfilm dbr:Red_Queen's_race dbr:Red_Queen_(Through_the_Looking-Glass) dbr:Alice_through_the_Looking_Glass_(1998_film) dbc:Books_illustrated_by_John_Tenniel dbr:Andrew_Upton dbc:British_novels_adapted_into_films dbr:Check_(chess) dbr:I_Am_the_Walrus dbr:Chess_piece dbr:Opera dbr:Royal_Opera_House dbr:American_McGee's_Alice dbr:Syfy dbr:Alice_in_Wonderland_(1999_film) dbc:Alice's_Adventures_in_Wonderland dbr:Alice_in_Wonderland_(2010_film) dbr:Nursery_rhyme dbr:Alice_in_Wonderland_(1985_film) dbr:Julian_Rhind-Tutt dbc:Novels_set_in_fictional_countries dbr:Glossary_of_rowing_terms dbr:Alice_in_Wonderland_(1933_film) dbr:Alice_in_Wonderland_(1951_film) dbr:Word_play dbr:Channel_4 dbr:The_Lion_and_the_Unicorn dbr:The_Walrus_and_the_Carpenter dbr:Donald_in_Mathmagic_Land dbr:Argo_Records_(UK) dbr:The_Sheep n39:Alice_knight.jpg dbr:Alistair_McGowan dbr:Alice_Liddell n39:Jabberwocky.jpg dbr:Checkmate dbr:Margaretta_Scott dbr:Meryl_Streep dbr:Pawn_(chess) dbr:Pre-Code_Hollywood dbr:Gerald_Barry_(composer) dbr:James_MacTaggart n39:Tennieldumdee.jpg dbr:Translations_of_Through_the_Looking-Glass dbr:Elizabeth_Swados dbr:Jane_Asher n39:Alice_chess_game.png dbr:Hattie_Naylor dbr:Mirror_image dbr:Descriptive_notation dbr:Stephen_Wyatt dbc:Surreal_comedy dbr:The_Hatter dbr:Wonder.land n39:Red_King_sleeping.jpg dbr:Phyllis_Diller dbr:Equivocation dbr:Sotheby's dbr:Portmanteau dbr:BBC_Radio_4 n39:Aliceroom3.jpg dbr:The_Walt_Disney_Company dbr:Gena_Showalter dbr:Charlton_Kings dbr:Alice_(miniseries) dbr:Douglas_Cleverdon
dbo:wikiPageExternalLink
n5:john-tenniel n6:363 n25: n33:fantasyliteratur00tymn n40:61 n63:
owl:sameAs
dbpedia-eo:Trans_la_spegulo dbpedia-ga:Lastall_den_Scáthán_agus_a_bhFuair_Eilís_Ann_Roimpi n15:Алиса_күзгүнүн_аркы_тарабында dbpedia-da:Bag_spejlet dbpedia-sq:Përmes_Pasqyrës dbpedia-bg:Алиса_в_Огледалния_свят dbpedia-pt:Through_the_Looking-Glass freebase:m.07s8w dbpedia-fa:آن‌سوی_آینه dbpedia-ca:A_través_de_l'espill n29:ത്രൂ_ദ്_ലുക്കിങ്_ഗ്ലാസ് dbpedia-az:Alisa_xəyal_güzgüsündə_(kitab) dbpedia-sv:Alice_i_Spegellandet dbpedia-es:A_través_del_espejo_y_lo_que_Alicia_encontró_allí dbpedia-zh:愛麗絲鏡中奇遇 yago-res:Through_the_Looking-Glass dbpedia-be:Аліса_ў_Залюстроўі n38:178203194 dbpedia-gl:Alicia_do_outro_lado_do_espello dbpedia-id:Through_the_Looking-Glass dbpedia-pl:Po_drugiej_stronie_lustra_(powieść) dbpedia-fr:De_l'autre_côté_du_miroir dbpedia-sh:Through_the_Looking-Glass dbpedia-el:Μες_στον_καθρέφτη_και_τι_βρήκε_η_Αλίκη_εκεί dbpedia-oc:A_Travèrs_lo_miralh dbpedia-ar:عبر_المرآة dbpedia-he:מבעד_למראה_ומה_אליס_מצאה_שם dbpedia-nl:Through_the_Looking-Glass n51:aa074bf5-3638-4e05-86c4-05cd16ffb6bc n52:Ալիսը_հայելու_աշխարհում wikidata:Q220331 dbpedia-cy:Through_the_Looking-Glass n56:Tra_le_speculo_e_quem_Alice_ibi_trovava dbpedia-tr:Aynanın_İçinden dbpedia-ro:Alice_în_Țara_Oglinzilor dbpedia-ko:거울_나라의_앨리스 dbpedia-it:Attraverso_lo_specchio_e_quel_che_Alice_vi_trovò dbpedia-sr:Алиса_с_оне_стране_огледала dbpedia-hu:Alice_Tükörországban_(meseregény) n65:Through_the_Looking-Glass dbpedia-eu:Ispiluan_barrena_eta_Alicek_han_aurkitu_zuena dbpedia-ja:鏡の国のアリス n69:Alisa_Veidrodžio_karalystėje dbpedia-simple:Through_the_Looking-Glass dbpedia-fi:Liisan_seikkailut_peilimaailmassa dbpedia-de:Alice_hinter_den_Spiegeln dbpedia-uk:Аліса_в_Задзеркаллі dbpedia-la:Aliciae_per_speculum_transitus dbpedia-hr:Alisa_s_one_strane_ogledala dbpedia-cs:Za_zrcadlem_a_co_tam_Alenka_našla dbpedia-no:Gjennom_speilet dbpedia-ru:Алиса_в_Зазеркалье n79:4483914-5 n80:25ksq
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Authority_control dbt:Portal dbt:Rp dbt:Gutenberg dbt:Listen dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:Librivox_book dbt:Lewis_Carroll dbt:Quote dbt:Algebraic_notation dbt:Wikisource-inline dbt:Wikiquote-inline dbt:Cite_book dbt:Main dbt:Use_dmy_dates dbt:Use_British_English dbt:Alice dbt:Other_uses dbt:Infobox_book dbt:Commons_category-inline dbt:Short_description dbt:Refbegin dbt:Reflist dbt:Refend dbt:StandardEbooks
dbo:thumbnail
n32:Through_the_looking_glass.jpg?width=300
dbp:author
Lewis Carroll dbr:Lewis_Carroll
dbp:caption
First edition cover of Through the Looking-Glass
dbp:country
United Kingdom
dbp:description
Tune for To the Looking-Glass world it was Alice that said...
dbp:filename
Bonnie Dundee.ogg
dbp:genre
dbr:Children's_fiction
dbp:illustrator
dbr:John_Tenniel
dbp:language
English
dbp:no
12
dbp:pages
208
dbp:precededBy
dbr:Alice's_Adventures_in_Wonderland
dbp:publisher
dbr:Macmillan_Publishers
dbp:releaseDate
1871-12-27
dbp:title
Through the Looking-Glass To the Looking-Glass world it was Alice that said...
dbo:abstract
Το Μες στον καθρέφτη και τι βρήκε η Αλίκη εκεί (αγγλικά: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) είναι αγγλικό μυθιστόρημα του 1871, που γράφτηκε από τον Λιούις Κάρολ. Ουσιαστικά, πρόκειται για τη συνέχεια του επιτυχημένου του μυθιστορήματος Οι Περιπέτειες της Αλίκης στη Χώρα των Θαυμάτων (1865). Το βιβλίο τοποθετείται έξι μήνες μετά το πρώτο μυθιστόρημα και περιγράφει τις νέες περιπέτειες της Αλίκης, που μπαίνει ξανά στον φανταστικό κόσμο, αυτήν τη φορά μέσω ενός καθρέφτη. Za zrcadlem a co tam Alenka našla (známo i pod názvem Alenka za zrcadlem a s čím se tam Alenka setkala anglicky Through the Looking Glass and What Alice Found There). Kniha Lewise Carrolla, vyšla v roce 1871. Do češtiny přeložili Jaroslav Císař a Hana a Aloys Skoumalovi. Jde o volné pokračování knihy Alenka v říši divů. Kniha je plná slovních hříček a odkazů na hru v šachy. Alice i Spegellandet, engelsk originaltitel: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, av Lewis Carroll är en uppföljare till Alice i Underlandet. Boken är skriven 1871, sju år efter Alice i Underlandet, och har många likheter med denna, även om handlingarna inte hänger samman. Alice hamnar i en värld baserad på schackspel, till skillnad från föregångaren där det genomgående temat var kortspel. Där träffar hon på många välkända figurer ur engelska barnvisor såsom Tweedledum och Tweedledee, Humpty Dumpty samt Lejonet och Enhörningen från Storbritanniens kungliga vapen. En annan välkänd figur är den galne Hattmakaren, även om han nu förekommer i form av den Vita Kungens sändebud och endast känns igen från John Tenniels illustrationer samt namnet Hatta som uttalas nästan likadant som det engelska ordet hatter, det vill säga hattmakare. A través de l'espill o A través del mirall (títol original en anglès: Through the Looking-Glass) és una novel·la de Lewis Carroll publicada el 1871. És la continuació de la famosa novel·la Alícia al país de les meravelles, del 1865. En Alícia al país de les meravelles, la xiqueta protagonista segueix el conill Blanc, cau al país de les meravelles i coneix els personatges més variats i estranys. Mentre que en el primer llibre juga amb naips vivents, aquesta vegada ha de superar diversos obstacles -estructurats com a etapes d'un joc d'escacs- per tal d'esdevenir reina. Carroll ens proporciona una llista dels moviments que s'hi produeixen, tot i que alguns van en contra de les regles del joc, com si fóra un xiquet menut qui estiguera jugant. Carroll, apassionat dels infants, va elaborar les dues narracions com un contrapunt fantasiós a les històries edificants i moralistes que eren llegides per als petits súbdits de l'Anglaterra victoriana. Tanmateix, tant Alícia al país de les meravelles com A través de l'espill van mostrar que eren molt més que històries infantils: són obres pioneres de la literatura fantàstica de tots els temps, per a lectors de totes les edats. عبر المرآة، وما وجدته أليس هناك (بالإنجليزية: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)‏ هي رواية بقلم لويس كارول (تشارلز دودجسون لوتويدج) نشرت عام 1871، وهي تتمة لمغامرات أليس في بلاد العجائب (1865). وهي مستوحاة من لقاء له مع أليسأليس رايكس. تدور أحداث القصة بعد ستة أشهر من الكتاب السابق، حيث تدخل أليس مرة أخرى إلى عالم خيالي، وهذه المرة تتسلق عبر مرآة إلى العالم الذي يوجد خلفها. لم تكن الرواية بقدر شعبية سابقتها، إلا أنها حققت النجاح أيضا. شملت مقاطع مشهورة مثل «الثرثرة» و«فيل البحر والنجار»، ومغامرة أخرى لشخصيتي تويدلدام وتويدلدي. Alice hinter den Spiegeln (auch: Alice im Spiegelland sowie: Durch den Spiegel und was Alice dort fand; im Original: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) (1871) ist ein von Lewis Carroll verfasstes Kinderbuch und die Fortsetzung zu Alice im Wunderland (1865). Trans la spegulo kaj kion Alico trovis tie (angle Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, eldonita en 1871) estas verko de porinfana literaturo fare de Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson). Ĝi estas sekvaĵo de La aventuroj de Alico en Mirlando, (kvankam ĝi neniel referencas al ties eventoj). En la libro aperas multaj spegulaj temoj, inkluzive de malaĵoj, tempo kuranta inversdirekte ktp. «Алиса в Зазеркалье» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Сквозь зеркало, и Что там нашла Алиса») — детская книга английского математика и писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1871 году как продолжение книги «Алиса в Стране чудес». В данном случае Алиса имеет, вероятно, не один, а два прототипа с таким именем: знакомую писателя Алису Лидделл и его дальнюю родственницу Алису Рейкс (англ. Alice Raikes). Through the Looking-Glass (And What Alice Found There) is een boek van Lewis Carroll. Het werd in het Nederlands vertaald als Alice in Spiegelland. Na het onmiddellijke succes dat Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) had met de publicatie van Alice's Adventures in Wonderland (1865), begon hij in 1868 aan Through the Looking-Glass (And What Alice Found There). Aanleiding hiervan was een ontmoeting in Onslow Square met een verre nicht, een jong meisje dat ook Alice heette (Alice Raikes). Het verhaal zelf gaat overigens, net als Alice in Wonderland, over Alice Liddell. Het boek werd uitgegeven met kerst 1871 en werd een nog groter succes dan de oorspronkelijke Alice. Beide boeken zijn klassiekers geworden en uitdrukkingen en figuren uit de boeken hebben hun weg gevonden in de Engelse taal en cultuur. Ook de tekeningen van Sir John Tenniel, die ook het eerste boek illustreerde, zijn wereldberoemd geworden. Het beroemde nonsensgedicht Jabberwocky is afkomstig uit dit boek. Het boek begint met een schaakprobleem waarbij een witte pion (Alice) in elf zetten promoveert tot koningin en mat geeft. Het spel is tamelijk onzinnig, vaak wordt door Wit gezet als Rood aan zet is en soms wordt er helemaal niet gezet. Elke zet correspondeert met een gebeurtenis in het boek. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (also known as Alice Through the Looking-Glass or simply Through the Looking-Glass) is a novel published on 27 December 1871 (though indicated as 1872) by Lewis Carroll and the sequel to Alice's Adventures in Wonderland (1865). Alice again enters a fantastical world, this time by climbing through a mirror into the world that she can see beyond it. There she finds that, just like a reflection, everything is reversed, including logic (for example, running helps one remain stationary, walking away from something brings one towards it, chessmen are alive, nursery rhyme characters exist, and so on). Through the Looking-Glass includes such verses as "Jabberwocky" and "The Walrus and the Carpenter", and the episode involving Tweedledum and Tweedledee. The mirror above the fireplace that is displayed at Hetton Lawn in Charlton Kings, Gloucestershire (a house that was owned by Alice Liddell's grandparents, and was regularly visited by Alice and Lewis Carroll) resembles the one drawn by John Tenniel and is cited as a possible inspiration for Carroll. It was the first of the "Alice" stories to gain widespread popularity, and prompted a newfound appreciation for its predecessor when it was published. De l'autre côté du miroir (titre original : Through the Looking-Glass, and What Alice Found There [Littéralement : « De l'autre côté du miroir, et ce qu'Alice y trouva »]) est un roman écrit par Lewis Carroll en 1871, qui fait suite aux Aventures d'Alice au pays des merveilles. En France, ce roman a été traduit pour la première fois en 1930 par Marie-Madeleine Fayet, sous le titre De l'autre côté du miroir. Une autre traduction, de Paul Gibson, publiée en 1931, a pour titre La Traversée du miroir.L'œuvre raconte la rencontre de Alice dans un monde merveilleux le jour où elle plonge dans le miroir. Elle y fait la rencontre de l'œuf prétentieux, des bonhommes jumeaux inséparables bonnet blanc et blanc bonnet ou encore des fleurs qui parlent. Les aventures d'Alice dans le pays " de l'autre côté du miroir " correspondent au déplacement des pièces et des pions au cours d'une partie d'échecs. Through the Looking-Glass and What Alice Found There (publicado em Portugal como Alice do Outro Lado do Espelho e no Brasil como Alice Através do Espelho e O Que Ela Encontrou Por Lá e ainda Alice No País Dos Espelhos) é um livro de 1871, a continuação do célebre Alice's Adventures in Wonderland (Alice no País das Maravilhas), de 1865. O autor é Charles Lutwidge Dodgson, conhecido como Lewis Carroll (1832-1898). ( 영화에 대해서는 거울 나라의 앨리스 (영화) 문서를 참고하십시오.) 《거울 나라의 앨리스(Through the Looking-Glass and What Alice Found There)》(1871년)은 루이스 캐럴(찰스 도지슨)이 쓴 아동 문학이다. 이상한 나라의 앨리스의 속편이지만, 앨리스가 등장하는 것 외에는 내용적으로는 전혀 관련이 없다. 거울상을 이용한 언어유희나 시간에 대한 언어유희 등 ‘반대’를 주제로 한 말장난들이 주로 등장하며, 앨리스의 모험이 체스 폰의 움직임에 비유되고 있다. «Аліса в Задзеркаллі», альтернативний переклад назви українською: «В задзеркальній країні» (англ. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There — «Крізь дзеркало, і що там побачила Аліса») — дитячий фентезійний роман англійського математика й письменника Льюїса Керрола, написаний в 1871 році як продовження книги «Аліса в країні чудес». A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (del inglés: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) es una novela infantil escrita por Lewis Carroll en 1871.​ Es la continuación de Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas (aunque no hace referencias a lo que ocurre en ese libro). Muchas cosas de las que acontecen en el libro parecen, metafóricamente, reflejadas en un espejo. Mientras que el primer libro juega con cartas vivientes, en esta ocasión Alicia se ve envuelta en una loca partida de ajedrez. Carroll nos proporciona una lista de los movimientos que en ella se producen, aunque algunos de ellos van en contra de las reglas del juego, como si fuera un niño pequeño el que estuviera jugando. No aparecen personajes exactos de Alicia en el país de las maravillas, solo se toma la imagen del Sombrerero (como Hatta, cuya pronunciación en inglés suena muy parecido a Hatter, sombrerero) y la Liebre de Marzo como Haiga (cuya pronunciación en inglés suena como a Hare, liebre) que aparece en el capítulo séptimo («El León y el Unicornio»), un personaje diferente en este segundo libro. 『鏡の国のアリス』(かがみのくにのアリス、英: Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)は、1871年に発表されたルイス・キャロルの児童小説。『不思議の国のアリス』(1865年)の続編である。 前作では不思議の国を冒険した少女アリスが、今作では鏡を通り抜けて異世界に迷い込む。前作と同様、文中には様々な言葉遊びやパロディがちりばめられているが、即興で作られた話がもととなっている前作とは異なり、はじめから出版を意図して作られた今作の物語はより知的な構成がとられており、アリスをはじめとする登場人物たちはチェスのルールに従って、桝目で区切られた鏡の国の中を行き来する。 また今作ではハンプティ・ダンプティやトゥイードルダムとトゥイードルディーといった、マザー・グースに由来するキャラクターが登場するほか、ナンセンス詩の代表作として知られる「ジャバウォックの詩」が作中作として登場する。前作同様、ほかにも多くの詩と童謡が作中に挿入されており、挿絵も引き続きジョン・テニエルが手がけている。『不思議の国のアリス』と対になる作品として、前作とともに様々な言語に翻訳されて世界中で読まれており、前作と組み合わせた映像化をはじめとして様々な翻案や派生作品を生んでいる。 Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (juga dikenal sebagai Alice Through the Looking-Glass atau simpelnya Through the Looking-Glass) adalah sebuah novel yang diterbitkan pada 27 Desember 1871 (meskipun ditulis sebagai 1872) karya Lewis Carroll. Karya tersebut adalah sekuel dari Alice's Adventures in Wonderland (1865). Úrscéal do pháistí de chuid an údair Sasanach Charles Lutwidge Dodgson faoin ainm cleite Lewis Carroll is ea Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi (bunteideal Through the Looking-Glass and What Alice Found There). Foilsíodh sa bhliain 1871 é. Leanann an leabhar seo leabhar Carroll leabhar clúiteach, Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas (bunteideal Alice's Adventures in Wonderland). 《愛麗絲鏡中奇遇》(英語:Through the Looking-Glass, and What Alice Found There)或簡稱為鏡中奇緣,是英國作家路易斯·卡羅於1871年出版的兒童文學作品,也是《愛麗絲夢遊仙境》(Alice's Adventures in Wonderland)的續作。作品中有大量關於鏡子的主題,像是對稱、時間逆轉等,同時包含了許多西洋棋的要素。本書維持前作《愛麗絲夢遊仙境》中一貫的天馬行空、奇想天外劇情,同樣包含了大量令人拍案的雙關語、諧音等語言遊戲,以及多首惡搞當代著名童謠或詩歌的(nonsense verse),展現十足路易斯·卡羅的獨特奇幻文風。 在英語中,該書通常簡稱為《Through the Looking-Glass》。 Ispiluan barrena eta Alicek han aurkitu zuena (Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) Lewis Carrollek 1871n idatzitako liburua da. Aliceren abenturak Lurralde Miresgarrian idazlanaren jarraipena da (nahiz eta han gertatutakoari buruzko ezer ez aipatu). Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò o semplicemente Attraverso lo specchio (titolo originale Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, tradotto in italiano anche con numerosi altri titoli) è un romanzo fantastico del 1871 scritto da Lewis Carroll, come seguito de Le avventure di Alice nel Paese delle Meraviglie. Come nel precedente, il racconto è pieno di allusioni a personaggi, poemetti, proverbi e avvenimenti propri dell'epoca in cui Carroll viveva. Mentre il primo libro gioca sul tema delle carte da gioco, il secondo è incentrato sul tema degli scacchi, per i quali l'autore fornisce uno schema di gioco all'inizio del libro. Po drugiej stronie lustra (ang. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There) – wydana w 1871 roku druga część przygód Alicji autorstwa Lewisa Carrolla, będąca kontynuacją Alicji w Krainie Czarów. Ze względu na swoją oryginalność istnieje do tego utworu wiele odniesień w literaturze, sztuce i filmie. Z książki pochodzi uznawany za szczytowe osiągnięcie angielskiej poezji absurdalnej wiersz Jabberwocky.
gold:hypernym
dbr:Novel
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Through_the_Looking-Glass?oldid=1119350636&ns=0
dbo:wikiPageLength
39615
dbo:numberOfPages
208
dbo:releaseDate
1871-12-27
dbo:author
dbr:Lewis_Carroll
dbo:illustrator
dbr:John_Tenniel
dbo:literaryGenre
dbr:Children's_fiction
dbo:previousWork
dbr:Alice's_Adventures_in_Wonderland
dbo:publisher
dbr:Macmillan_Publishers
dbo:soundRecording
dbr:Through_the_Looking-Glass__Sound__1
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Through_the_Looking-Glass