This HTML5 document contains 100 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
n8https://www.wnycstudios.org/story/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n21https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-mkhttp://mk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-mshttp://ms.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
n22http://musicbrainz.org/work/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Vissi_d'arte
rdf:type
yago:WikicatOperaExcerpts yago:WikicatAriasByGiacomoPuccini yago:Excerpt106400510 yago:Communication100033020 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Writing106362953 yago:Music107020895 yago:Song107048000 yago:WikicatArias owl:Thing yago:Passage106400271 yago:Section106392001 yago:Aria107049514 yago:WrittenCommunication106349220 yago:MusicalComposition107037465 dbo:ClassicalMusicComposition yago:Abstraction100002137
rdfs:label
Vissi d'arte Vissi d'arte Vissi d'arte Vissi d’arte Vissi d'arte Vissi d'arte Vissi d'arte Vissi d'arte Vissi d’arte
rdfs:comment
Vissi d'arte (en français : « j'ai vécu pour l'art ») est un air de soprano de Tosca, l'opéra italien de Puccini inspiré de la pièce de Victorien Sardou. Cette aria tragique est chantée par Floria Tosca, la cantatrice héroïne de l'opéra, au cours de l'acte II, après que le baron Scarpia, chef de la police secrète de Rome reprise aux troupes françaises par les Anglais, lui a demandé de s'offrir à lui pour une nuit en échange de la libération de son amant, le peintre Mario Cavaradossi, qui a aidé Cesare Angelotti, ancien consul de la République romaine fondée par Napoléon, après son évasion de la prison du château Saint-Ange. «Vissi d’arte», ария Фло́рии То́ски — ария для сопрано из II-го действия оперы Джакомо Пуччини «То́ска» (премьера -14 января 1900, Рим). Ария выделяется драматизмом текста, что, вместе с довольно сложными вокальными задачами, позволяет исполнительницам передавать тончайшие оттенки душевного потрясения, отчаяния, вибраций мучительного колебания перед необходимой жертвой. Поэтому арию довольно часто исполняют отдельно, в составе концертных программ — как исполнительницы только начинающие приобретать известность, так и оперные певицы с мировой славой. Vissi d'arte es una aria de soprano del segundo acto de la ópera Tosca, de Giacomo Puccini. Es cantada por Tosca y muestra lo que ella piensa de su destino, y cómo la vida de su amado, Mario Cavaradossi, está a merced del vil Barón Scarpia.​ "Vissi d'arte" (Aku Hidup Demi Seni) merupakan sebuah aria soprano dari babak 2 opera Italia yang berjudul Tosca karya Giacomo Puccini. Aria ini dinyanyikan Floria Tosca ketika merenungi takdirnya, nyawa kekasihnya, Mario Cavaradossi, yang seutuhnya bergantung pada Baron Scarpia yang hendak mengeksekusinya, dan alasan Tuhan yang tampak meninggalkannya. Jangkauan vokal aria ini adalah E♭4 sampai B♭5. Vissi d'arte je sopránová árie z druhého dějství opery Giacoma Pucciniho Tosca. Zpívá ji hlavní ženská postava opery Floria Tosca. Přemýšlí o osudu svém a svého milence, malíře Maria Cavaradossiho, které jsou vydány na milost a nemilost římskému policejnímu prefektovi, baronu Scarpiovi. Zoufá nad tím, že ji Bůh opustil. Vokální rozsah je od E♭4 po B♭5. Vissi d'arte è un'aria per soprano del secondo atto dell'opera Tosca di Giacomo Puccini. Il brano si inserisce nella coda al dialogo tra la cantante Floria Tosca e il Barone Scarpia, quando egli ricatta la donna chiedendole di concedersi a lui in cambio della liberazione del suo amato, il pittore Mario Cavaradossi, condannato a morte. Si tratta di una romanza di toccante intensità, tra le più celebri del melodramma italiano. "Vissi d'arte" is a soprano aria from act 2 of the opera Tosca by Giacomo Puccini. It is sung by Floria Tosca as she thinks of her fate, how the life of her beloved, Mario Cavaradossi, is at the mercy of Baron Scarpia and why God has seemingly abandoned her. The vocal range is E♭4 to B♭5. Vissi d’arte ist eine Sopran-Arie aus dem 2. Akt der Oper Tosca von Giacomo Puccini. Mario Cavaradossi, der Geliebte von Floria Tosca, wurde auf Befehl des Baron Scarpia gefangen genommen, weil er verdächtigt wird, einen entflohenen Republikaner zu verstecken. Er lässt den Gefangenen foltern und befiehlt seine Hinrichtung. Als Gegenleistung für Cavaradossis Leben verlangt Scarpia dass Tosca sich ihm hingibt. Der 2. Akt ist geprägt durch Rangelei und die Dialoge zwischen Scarpia und Tosca. Für die Arie Vissi d’arte („Ich lebte für die Kunst“) tritt das hektische Bühnengeschehen in den Hintergrund, und Tosca singt einen innigen Monolog, in dem sie Gott fragt, warum sie so gestraft wird. Der Akt endet mit der Ermordung von Scarpia durch Tosca.
dct:subject
dbc:Soprano_arias dbc:Opera_excerpts dbc:Arias_by_Giacomo_Puccini
dbo:wikiPageID
11986900
dbo:wikiPageRevisionID
1055926992
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:WQXR-FM dbr:WNYC_Studios dbc:Opera_excerpts dbr:Rufus_Wainwright dbc:Soprano_arias dbr:Emmy_Destinn dbr:Renata_Tebaldi dbr:Tosca dbc:Arias_by_Giacomo_Puccini dbr:Scientific_pitch_notation dbr:Rhiannon_Giddens dbr:Opera dbr:Soprano dbr:Angela_Gheorghiu dbr:Sondra_Radvanovsky dbr:Aria dbr:Giacomo_Puccini
dbo:wikiPageExternalLink
n8:aria-code-puccini-tosca-sondra-radvanovsky
owl:sameAs
dbpedia-es:Vissi_d'arte dbpedia-ca:Vissi_d'arte freebase:m.02vk_g_ yago-res:Vissi_d'arte dbpedia-cs:Vissi_d'arte dbpedia-fr:Vissi_d'arte n21:WDxC n22:780de1a7-005f-4ba0-885a-8ddf4a7c97e0 dbpedia-mk:Vissi_d'arte wikidata:Q1501528 dbpedia-it:Vissi_d'arte dbpedia-ms:Vissi_d'arte dbpedia-de:Vissi_d’arte dbpedia-id:Vissi_d'arte dbpedia-ru:Vissi_d’arte
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Listen dbt:Giacomo_Puccini dbt:Music dbt:IMSLP dbt:Commons_category dbt:La_Tosca dbt:Authority_control dbt:YouTube dbt:Reflist
dbp:cname
"Vissi d'arte"
dbp:description
Sung in 1914 by Emmy Destinn
dbp:filename
Emmy Destinn, Vissi_d'arte .ogg
dbp:title
"Vissi d'arte"
dbp:type
music
dbp:work
Tosca #Vissi d'arte
dbo:abstract
Vissi d'arte es una aria de soprano del segundo acto de la ópera Tosca, de Giacomo Puccini. Es cantada por Tosca y muestra lo que ella piensa de su destino, y cómo la vida de su amado, Mario Cavaradossi, está a merced del vil Barón Scarpia.​ «Vissi d’arte», ария Фло́рии То́ски — ария для сопрано из II-го действия оперы Джакомо Пуччини «То́ска» (премьера -14 января 1900, Рим). Ария выделяется драматизмом текста, что, вместе с довольно сложными вокальными задачами, позволяет исполнительницам передавать тончайшие оттенки душевного потрясения, отчаяния, вибраций мучительного колебания перед необходимой жертвой. Поэтому арию довольно часто исполняют отдельно, в составе концертных программ — как исполнительницы только начинающие приобретать известность, так и оперные певицы с мировой славой. Ария начинается словами «Я жила для искусства, я жила для любви…» — Согласно либретто, главная героиня является «известной певицей», и в свои лучшие минуты исполнительницы невольно идентифицируют себя с героиней и исполняют арию с непередаваемой энергетикой, доводя публику до слёз. Некоторые критики полагают, что исполнение «Vissi d’arte» хорошо демонстрирует таланты певицы, её сценическую «форму» и ближайшие перспективы. Vissi d'arte je sopránová árie z druhého dějství opery Giacoma Pucciniho Tosca. Zpívá ji hlavní ženská postava opery Floria Tosca. Přemýšlí o osudu svém a svého milence, malíře Maria Cavaradossiho, které jsou vydány na milost a nemilost římskému policejnímu prefektovi, baronu Scarpiovi. Zoufá nad tím, že ji Bůh opustil. Vokální rozsah je od E♭4 po B♭5. Vissi d'arte è un'aria per soprano del secondo atto dell'opera Tosca di Giacomo Puccini. Il brano si inserisce nella coda al dialogo tra la cantante Floria Tosca e il Barone Scarpia, quando egli ricatta la donna chiedendole di concedersi a lui in cambio della liberazione del suo amato, il pittore Mario Cavaradossi, condannato a morte. L'aria rappresenta una sorta di "a parte" all'interno del movimentato decorso degli eventi rappresentati, una parentesi di riflessione intima in cui la protagonista del dramma pucciniano, incredula dinnanzi alla propria sventurata storia d'amore, si rivolge direttamente a Dio, con un tono sì supplichevole, ma che cela anche una nota di severo rimprovero. Tosca, la cui vita si riassume in una dedizione totale all'arte e all'affetto umano (come ricordano i primi versi), non si capacita del motivo per cui la sua morigeratezza debba essere ripagata con il tormento più feroce. Si tratta di una romanza di toccante intensità, tra le più celebri del melodramma italiano. Il primo soprano a cantarla è stata Hariclea Darclée nel 1900. Tra gli altri grandi soprani che l'hanno cantata, sono da ricordare: Maria Callas, Claudia Muzio, Rosa Ponselle, Geraldine Farrar, Maria Jeritza, Lotte Lehmann, Maria Caniglia, Dusolina Giannini, Grace Moore, Stella Roman, Regina Resnik, Pia Tassinari, Elisabetta Barbato, Dorothy Kirsten, Licia Albanese, Renata Tebaldi, Anita Cerquetti, Magda Olivero, Zinka Milanov, Margherita Roberti, Gabriella Tucci, Raina Kabaivanska, Régine Crespin, Birgit Nilsson, Grace Bumbry, Shirley Verrett, Renata Scotto, Hildegard Behrens, Maria Guleghina, Ghena Dimitrova, Anna Tomowa-Sintow, Carol Vaness, Catherine Malfitano, Karita Mattila e Daniela Dessì. "Vissi d'arte" is a soprano aria from act 2 of the opera Tosca by Giacomo Puccini. It is sung by Floria Tosca as she thinks of her fate, how the life of her beloved, Mario Cavaradossi, is at the mercy of Baron Scarpia and why God has seemingly abandoned her. The vocal range is E♭4 to B♭5. "Vissi d'arte" (Aku Hidup Demi Seni) merupakan sebuah aria soprano dari babak 2 opera Italia yang berjudul Tosca karya Giacomo Puccini. Aria ini dinyanyikan Floria Tosca ketika merenungi takdirnya, nyawa kekasihnya, Mario Cavaradossi, yang seutuhnya bergantung pada Baron Scarpia yang hendak mengeksekusinya, dan alasan Tuhan yang tampak meninggalkannya. Jangkauan vokal aria ini adalah E♭4 sampai B♭5. Vissi d’arte ist eine Sopran-Arie aus dem 2. Akt der Oper Tosca von Giacomo Puccini. Mario Cavaradossi, der Geliebte von Floria Tosca, wurde auf Befehl des Baron Scarpia gefangen genommen, weil er verdächtigt wird, einen entflohenen Republikaner zu verstecken. Er lässt den Gefangenen foltern und befiehlt seine Hinrichtung. Als Gegenleistung für Cavaradossis Leben verlangt Scarpia dass Tosca sich ihm hingibt. Der 2. Akt ist geprägt durch Rangelei und die Dialoge zwischen Scarpia und Tosca. Für die Arie Vissi d’arte („Ich lebte für die Kunst“) tritt das hektische Bühnengeschehen in den Hintergrund, und Tosca singt einen innigen Monolog, in dem sie Gott fragt, warum sie so gestraft wird. Der Akt endet mit der Ermordung von Scarpia durch Tosca. Vissi d'arte (en français : « j'ai vécu pour l'art ») est un air de soprano de Tosca, l'opéra italien de Puccini inspiré de la pièce de Victorien Sardou. Cette aria tragique est chantée par Floria Tosca, la cantatrice héroïne de l'opéra, au cours de l'acte II, après que le baron Scarpia, chef de la police secrète de Rome reprise aux troupes françaises par les Anglais, lui a demandé de s'offrir à lui pour une nuit en échange de la libération de son amant, le peintre Mario Cavaradossi, qui a aidé Cesare Angelotti, ancien consul de la République romaine fondée par Napoléon, après son évasion de la prison du château Saint-Ange. Depuis l'interprétation de Maria Jeritza (1887-1982) au début du XXe siècle, les cantatrices chantent traditionnellement cette aria allongées sur le sol, face contre terre, en signe d'affliction . Néanmoins les cantatrices "modernes" le chanteront assises et/ou à genoux. Cependant Maria Callas, notamment dans sa version de 1964 à Covent Garden, le chantera debout avec les mains en prière.
gold:hypernym
dbr:Aria
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Vissi_d'arte?oldid=1055926992&ns=0
dbo:wikiPageLength
2522
dbo:soundRecording
dbr:Vissi_d'arte__Sound__1
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Vissi_d'arte