This HTML5 document contains 69 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n23http://hy.dbpedia.org/resource/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n16https://global.dbpedia.org/id/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-rohttp://ro.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Épater_la_bourgeoisie
rdf:type
owl:Thing dbo:Person
rdfs:label
Épater le bourgeois Épater la bourgeoisie Épater la bourgeoisie Епатаж Эпатаж Épater la bourgeoisie
rdfs:comment
Épater la bourgeoisie or épater le (or les) bourgeois is a French phrase that became a rallying cry for the French Decadent poets of the late 19th century including Charles Baudelaire and Arthur Rimbaud. It will not translate precisely into English, but is usually rendered as "to shock or scandalise the (respectable) middle classes." The Aesthetes in England, such as Oscar Wilde, shared these same fascinations. This celebration of "unhealthy" and "unnatural" devotion to art and excess has been a continuing cultural theme. Later, Dada and Surrealism pursued the same intent. Épater la bourgeoisie ou épater le (ou les) bourgeois é uma frase francesa que se tornou um grito de guerra para os poetas decadentes da última parte do século XIX, incluindo Charles Baudelaire e Arthur Rimbaud. A frase significa chocar a burguesia, em francês. Os decadentes, fascinados como eram pelo haxixe, ópio e absinto, encontraram, no romance de Joris-Karl Huysmans, À rebours (1884), um herói sexualmente perverso que se isola a si mesmo em sua casa, aquecendo-se do cansaço da vida ou ennui, longe da sociedade burguesa que ele desprezava. Епатаж (фр. epatage «скандальна витівка») — продуманий скандальний вибрик або зухвала, шокуюча поведінка, що суперечить прийнятим у суспільстві правовим, моральним, соціальним і іншим нормам, зазвичай розглядається більшістю в суспільстві, як непорядна, недостойна чи нерозумна. Також епатаж — нетрадиційне виконання твору, різко відмінне від звичного (може виражатися в художньому трактуванні образу твору, техніці). Épater le bourgeois o Épater les bourgeois (en español, dejar al burgués patidifuso o atónito)​​​ es una frase francesa que se convirtió en un grito de guerra de los poetas decadentes y simbolistas franceses de finales del siglo XIX como Baudelaire y Rimbaud.​ Los estetas de Inglaterra, como Oscar Wilde, compartieron estas mismas fascinaciones. Esta celebración de la "insalubre" y "antinatural" devoción a la vida, el arte, y el exceso ha sido un tema constante en la cultura. Épater la bourgeoisie o épater le (or les) bourgeois, in italiano 'sbalordire il borghese', è una locuzione in lingua francese che divenne popolare nel XIX secolo all'interno del movimento decadentista rappresentato da Charles Baudelaire e Arthur Rimbaud. Эпата́ж (фр. épatage) — умышленно провокационная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащие принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, демонстрируемые с целью привлечения внимания. Свойственен авангардному, и отчасти модернистскому искусству, однако относится «к внеэстетическим и тем более к внехудожественным реакциям».
dcterms:subject
dbc:French_words_and_phrases dbc:Slogans dbc:Decadent_literature dbc:19th-century_neologisms
dbo:wikiPageID
9028014
dbo:wikiPageRevisionID
1110739440
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Aestheticism dbr:Grotesque dbr:Absinthe dbc:Decadent_literature dbr:Dada dbr:French_language dbc:French_words_and_phrases dbr:Oscar_Wilde dbc:Slogans dbr:Deviance_(sociology) dbr:Opium dbc:19th-century_neologisms dbr:Charles_Baudelaire dbr:Cubism dbr:Shock_value dbr:Decadent_movement dbr:Hashish dbr:Flash_mob dbr:Surrealism dbr:Futurism dbr:Joris-Karl_Huysmans dbr:Arthur_Rimbaud dbr:Bourgeoisie
owl:sameAs
freebase:m.027v14x dbpedia-uk:Епатаж dbpedia-ru:Эпатаж n16:tP6r dbpedia-ro:Épater_le_bourgeois dbpedia-it:Épater_la_bourgeoisie dbpedia-es:Épater_le_bourgeois wikidata:Q1972982 dbpedia-pt:Épater_la_bourgeoisie n23:Էպատաժ dbpedia-hu:Polgárpukkasztás
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Italic_title dbt:Reflist dbt:Authority_control dbt:Wiktionary dbt:Short_description
dbo:abstract
Épater la bourgeoisie ou épater le (ou les) bourgeois é uma frase francesa que se tornou um grito de guerra para os poetas decadentes da última parte do século XIX, incluindo Charles Baudelaire e Arthur Rimbaud. A frase significa chocar a burguesia, em francês. Os decadentes, fascinados como eram pelo haxixe, ópio e absinto, encontraram, no romance de Joris-Karl Huysmans, À rebours (1884), um herói sexualmente perverso que se isola a si mesmo em sua casa, aquecendo-se do cansaço da vida ou ennui, longe da sociedade burguesa que ele desprezava. Os estetas na Inglaterra, tais como Oscar Wilde, compartilharam destes mesmos fascínios. Esta celebração de "insalubridade" e devoção "não natural" à vida, arte e excesso têm sido um contínuo tema cultural. Épater la bourgeoisie or épater le (or les) bourgeois is a French phrase that became a rallying cry for the French Decadent poets of the late 19th century including Charles Baudelaire and Arthur Rimbaud. It will not translate precisely into English, but is usually rendered as "to shock or scandalise the (respectable) middle classes." The Decadents, fascinated as they were with hashish, opium, and absinthe, found, in Joris-Karl Huysmans' novel À rebours (1884), a sexually perverse hero who secludes himself in his house, basking in life-weariness or ennui, far from the bourgeois society that he despises. The Aesthetes in England, such as Oscar Wilde, shared these same fascinations. This celebration of "unhealthy" and "unnatural" devotion to art and excess has been a continuing cultural theme. Later, Dada and Surrealism pursued the same intent. Эпата́ж (фр. épatage) — умышленно провокационная выходка или вызывающее, шокирующее поведение, противоречащие принятым в обществе правовым, нравственным, социальным и другим нормам, демонстрируемые с целью привлечения внимания. Свойственен авангардному, и отчасти модернистскому искусству, однако относится «к внеэстетическим и тем более к внехудожественным реакциям». Епатаж (фр. epatage «скандальна витівка») — продуманий скандальний вибрик або зухвала, шокуюча поведінка, що суперечить прийнятим у суспільстві правовим, моральним, соціальним і іншим нормам, зазвичай розглядається більшістю в суспільстві, як непорядна, недостойна чи нерозумна. Також епатаж — нетрадиційне виконання твору, різко відмінне від звичного (може виражатися в художньому трактуванні образу твору, техніці). Épater le bourgeois o Épater les bourgeois (en español, dejar al burgués patidifuso o atónito)​​​ es una frase francesa que se convirtió en un grito de guerra de los poetas decadentes y simbolistas franceses de finales del siglo XIX como Baudelaire y Rimbaud.​ Estos poetas, fascinados como estaban con el hachís, el opio y el ajenjo aparecen en la novela de Joris-Karl Huysmans À rebours (A contrapelo), publicada en 1884. Trata sobre un dandi sexualmente perverso que, desilusionado con la vida mundana, se recluye en su casa para disfrutar de su colección de piezas artísticas y estéticas favoritas, lejos de la sociedad burguesa que desprecia. Los estetas de Inglaterra, como Oscar Wilde, compartieron estas mismas fascinaciones. Esta celebración de la "insalubre" y "antinatural" devoción a la vida, el arte, y el exceso ha sido un tema constante en la cultura. Esta postura de ofender el "buen gusto" burgués, asumida por Alfred Jarry y su Patafísica, fue posteriormente asimilada como una forma de liberación y crítica por parte de los movimientos estéticos de Vanguardia, en particular por el dadaísmo y el surrealismo que lo sucedió, y luego por otras estéticas y movimientos críticos como el situacionismo, que derivó en técnicas como el happening, el flashmob y el détournement. Épater la bourgeoisie o épater le (or les) bourgeois, in italiano 'sbalordire il borghese', è una locuzione in lingua francese che divenne popolare nel XIX secolo all'interno del movimento decadentista rappresentato da Charles Baudelaire e Arthur Rimbaud.
gold:hypernym
dbr:Phrase
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Épater_la_bourgeoisie?oldid=1110739440&ns=0
dbo:wikiPageLength
1823
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Épater_la_bourgeoisie