This HTML5 document contains 43 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n13https://global.dbpedia.org/id/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Śāriputrābhidharma
rdfs:label
Śāriputrābhidharma 舍利弗阿毘曇論
rdfs:comment
The Śāriputrābhidharma-śāstra (Ch. Shèlìfú Āpítán Lùn, 舍利弗阿毘曇論, Taisho: 28, No. 1548, pp. 525c-719a) is a Buddhist Abhidharma text of the Sthāvirāḥ Dharmaguptaka school, the only surviving Abhidharma from that school. It was translated into Chinese in thirty fascicles between 407 and 414 CE by the monks Dharmayasas and Dharmagupta at Ch'ang An. According to Erich Frauwallner, it contains some of the same doctrinal content and listings that appear in the Vibhaṅga and Dharmaskandha, which is based on an "ancient core" of early Abhidharma. 《舍利弗阿毘曇論》(Śāriputrābhidharma),三十卷,由分別論者(可能為法藏部)所傳承弘揚的論書,型式上保有阿毘達磨論書的古型。由姚秦曇摩耶舍、曇摩崛多等,於415年譯出,僅有漢譯本流傳下來。從翻譯過程看來,《舍利弗阿毘曇論》在當時並不被重視。譯本問世1600年來,在中國佛教界,與其他經論相比,相對受到冷落。
dcterms:subject
dbc:Abhidharma
dbo:wikiPageID
64107751
dbo:wikiPageRevisionID
1018395986
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Jnana dbr:Namarupa dbr:Buddhist_ethics dbr:Āyatana dbr:Skandha dbr:Fetter_(Buddhism) dbr:Seven_Factors_of_Awakening dbr:Pratītyasamutpāda dbr:Dharmaguptaka dbc:Abhidharma dbr:Citta dbr:Mahābhūta dbr:Chang'an dbr:Abhidharma dbr:Indriya dbr:Erich_Frauwallner dbr:Karma_in_Buddhism dbr:Three_poisons dbr:Satipatthana dbr:Taishō_Tripiṭaka dbr:Dharmaskandha dbr:Vibhaṅga dbr:Samadhi dbr:Sparśa dbr:Iddhipada dbr:Dhyāna_in_Buddhism dbr:Four_Noble_Truths dbr:Sthavira_nikāya
owl:sameAs
dbpedia-zh:舍利弗阿毘曇論 wikidata:Q97357860 n13:6HAae
dbo:abstract
《舍利弗阿毘曇論》(Śāriputrābhidharma),三十卷,由分別論者(可能為法藏部)所傳承弘揚的論書,型式上保有阿毘達磨論書的古型。由姚秦曇摩耶舍、曇摩崛多等,於415年譯出,僅有漢譯本流傳下來。從翻譯過程看來,《舍利弗阿毘曇論》在當時並不被重視。譯本問世1600年來,在中國佛教界,與其他經論相比,相對受到冷落。 The Śāriputrābhidharma-śāstra (Ch. Shèlìfú Āpítán Lùn, 舍利弗阿毘曇論, Taisho: 28, No. 1548, pp. 525c-719a) is a Buddhist Abhidharma text of the Sthāvirāḥ Dharmaguptaka school, the only surviving Abhidharma from that school. It was translated into Chinese in thirty fascicles between 407 and 414 CE by the monks Dharmayasas and Dharmagupta at Ch'ang An. According to Erich Frauwallner, it contains some of the same doctrinal content and listings that appear in the Vibhaṅga and Dharmaskandha, which is based on an "ancient core" of early Abhidharma.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Śāriputrābhidharma?oldid=1018395986&ns=0
dbo:wikiPageLength
3482
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Śāriputrābhidharma