This HTML5 document contains 125 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dahttp://da.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-bghttp://bg.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n29https://www.episcopalchurch.org/library/glossary/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n30http://d-nb.info/gnd/
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-srhttp://sr.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n8https://global.dbpedia.org/id/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
n14http://stjohnslincoln.com/files/timb/
n12http://www.oikoumene.org/en/resources/documents/assembly/1998-harare/together-on-the-way-official-report-of-the-eighth-assembly/together-on-the-way-2-the-theme-turn-to-god-rejoice-in-hope/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Anamnesis_(Christianity)
rdf:type
yago:Act100030358 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Content105809192 yago:Part105867413 yago:Activity100407535 yago:Abstraction100002137 yago:WikicatRomanCatholicPrayers yago:YagoPermanentlyLocatedEntity yago:Prayer101041968 yago:Concept105835747 yago:Worship101028655 yago:WikicatChristianLiturgicalElements owl:Thing yago:Idea105833840 yago:Cognition100023271 yago:Event100029378 yago:Component105868954
rdfs:label
Anamnesis 아남네시스 (기독교) Анамнесис (литургия) Anamnes (religion) Anamnèse (liturgie) Anamneze Anamneza (liturgia) Anamnese (Liturgie) Anamnesis (Christianity) Анамнеза (літургія) Anámnesis eucarística Anamnese (gebed)
rdfs:comment
Ана́мнеза (грец. αναμνησις — «спомин») — це частина анафори. Згідно з дорученням Христа: «Робіть це на Мій спомин», священник після освячення Святих Дарів у короткій молитві пригадує все, що здійснив Христос для спасіння людей: «Тому то й ми, споминаючи оцю спасенну заповідь і все, що ради нас сталося: хрест, гріб, тридневне воскресіння, на небеса вознесіння, праворуч сидіння, другий і славний прихід…». Так церква увічнює ці таїнства й уприсутнює їх на кожній Службі Божій. Ана́мнесис (греч. ανάμνησις — воспоминание) — в христианстве часть евхаристической молитвы (анафоры), на которой вспоминаются дела истории спасения человечества, в том числе Тайная Вечеря. Название происходит от слов Иисуса Христа, сказанных во время Тайной Вечери: «Сие творите в мое воспоминание (анамнесис)» (Лк. 22:19; 1Кор. 11:24). В состав анамнесиса входят установительные (тайноустановительные) слова. Анамнесис может присутствовать и в других внелитургических богослужениях. Следы анамнесиса как части евхаристической молитвы прослеживаются со времени Юстина Философа. Anamneza (gr. anamnesis; hebr. lezikkarôn „pamiątka, wspomnienie”) – modlitewne, liturgiczne wspomnienie wydarzeń uznawanych za interwencje Boże w historię świata. Charakterystyczny i podstawowy element liturgii i modlitwy w judaizmie i w chrześcijaństwie. Anamnesis adalah salah satu bagian pada liturgi Perjamuan Kudus atau Ekaristi yang berisi penghadiran kembali peristiwa masa silam ke dalam masa kini sedemikan rupa, sehingga umat yang merayakan Ekaristi dapat mengalami secara nyata peristiwa masa silam tersebut. Kata anamnesis sendiri berasal dari Bahasa Yunani, ἀνάμνησιν yang berarti "peringatan" atau kenangan. Kata "anamnesis" juga biasa disebut memoria (bahasa Indonesia: "ingatan, kenangan") dalam Bahasa Latin. Kata ini diambil dari perkataan Yesus Kristus pada waktu Perjamuan Terakhir pada saat menetapkan Perjamuan Kudus, yaitu "perbuatlah ini menjadi peringatan akan Aku" (Lukas 22:19; 1 Korintus 11:24-25; dalam ritual ibadat Gereja Katolik kalimat ini dirumuskan menjadi "Lakukanlah ini sebagai kenangan akan Daku"). Anamneze nebo řidčeji anamnéze (starořecky ανάμνησις – anamnésis) je v křesťanské liturgii slavnostní připomínka nějaké události z dějin spásy, zejména ukřižování či zmrtvýchvstání Ježíše Krista, popřípadě též jeho nanebevstoupení, druhý příchod a podobně. Nejčastěji se anamnezí rozumí část eucharistické modlitby, která následuje po slovech ustanovení. 아남네시스(그리스어: ἀνάμνησις)는 기독교에서 예수의 수난과 부활, 승천을 기념하는 성찬례 중에서 감사 기도의 핵심 부분이다. 이 말의 어원은 최후의 만찬에서 예수가 “너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.”(그리스어: τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν)고 한 말이다. 더 넓은 의미에서 아남네시스는 전례학의 핵심 부분으로 예배 중 신자들이 하느님의 구원 업적을 상기하여 기념한다. Anamnes kommer av grekiskans ἀνάμνησις och betyder hågkomst. Inom kristen tro är det ett moment i nattvardsbönen i mässan, då Jesu lidande och död, uppståndelse och himmelsfärd ihågkoms. El término anámnesis eucarística, o simplemente anámnesis, lo utilizan los teólogos y los liturgistas de la religión católica para indicar la parte del canon de la misa que sigue al relato de la institución, y manifiesta la intención de celebrar la eucaristía según la orden del Señor, en memoria suya. Proviene del griego anámnesis, que significa ‘memoria’, ‘recuerdo’. Este término se encuentra en Lc 22,19: «Haced esto en memoria mía». La Iglesia católica celebra en la eucaristía la memoria de Cristo, recordando su pasión, resurrección y ascensión a los cielos. * Datos: Q485486 Die christliche Liturgiewissenschaft bezeichnet mit Anamnese (von altgriechisch ἀνάμνησις, anámnēsis, „Erinnerung“) das feierliche Gedächtnis des Todes und der Auferstehung sowie des gesamten Heilshandelns Christi bei der Feier der Eucharistie. Dans la liturgie chrétienne, l’anamnèse (du grec ἀνάμνησις / anámnêsis) est le moment de la célébration de la messe, après le récit de l'institution (la consécration), où l'on rappelle les dernières paroles de Jésus lors de la Cène : « Faites ceci en mémoire de moi » (en grec τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν – Lc 22,19 et 1 Co 11,24-25). Dans la liturgie il ne s’agit pas d’une simple commémoration, mais d’une actualisation en vue d’ici et maintenant. Les mots principaux sont « Nous faisons mémoire de la mort et de la résurrection ». Anamnesis (from the Attic Greek word ἀνάμνησις, meaning "reminiscence" or "memorial sacrifice") is a liturgical statement in Christianity in which the Church refers to the memorial character of the Eucharist or to the Passion, Resurrection and Ascension of Jesus. It has its origin in Jesus' words at the Last Supper, "Do this in memory of me" ("τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν", (Luke 22:19, 1 Corinthians 11:24-25). Anamnese is een term voor die elementen in de liturgie die het karakter van een hebben. In het bijzonder is het in de Mis het deel van het Eucharistisch gebed waarin het lijden en sterven van Christus in herinnering wordt gebracht en dat aansluit bij Jezus' woorden "Doet dit tot mijn gedachtenis" (I Kor).
dcterms:subject
dbc:Christian_terminology dbc:Eucharist dbc:Greek_words_and_phrases
dbo:wikiPageID
30445598
dbo:wikiPageRevisionID
1123067576
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Great_Sanctification_of_Waters dbr:Christian_Church dbr:Byzantine_Rite dbr:Christianity dbr:Last_Supper dbr:Memorial_Acclamation dbr:Liturgical dbr:Passion_(Christianity) dbr:Resurrection_of_Jesus dbr:Anaphora_(liturgy) dbr:Ascension_of_Jesus_Christ dbr:Eucharist dbr:Transubstantiation dbr:Consecration dbr:Attic_Greek dbr:Divine_Liturgy dbr:Epiphany_(holiday) dbc:Christian_terminology dbr:Jesus dbr:Words_of_Institution dbr:Gospel_of_Luke dbc:Eucharist dbc:Greek_words_and_phrases dbr:1_Corinthians dbr:Paschal_mystery dbr:Text_and_rubrics_of_the_Roman_Canon
dbo:wikiPageExternalLink
n12:22-anamnesis n14:timb-29.pdf n29:anamnesis
owl:sameAs
n8:4VcaD dbpedia-bg:Анамнезис_(литургия) dbpedia-uk:Анамнеза_(літургія) dbpedia-es:Anámnesis_eucarística dbpedia-cs:Anamneze dbpedia-nl:Anamnese_(gebed) dbpedia-id:Anamnesis yago-res:Anamnesis_(Christianity) freebase:m.0g5rj9b dbpedia-pl:Anamneza_(liturgia) dbpedia-sr:Анамнеза dbpedia-de:Anamnese_(Liturgie) dbpedia-fi:Anamneesi_(teologia) n30:4800354-2 dbpedia-sv:Anamnes_(religion) dbpedia-fr:Anamnèse_(liturgie) dbpedia-he:אנמנזה dbpedia-ko:아남네시스_(기독교) dbpedia-da:Anamnese_(liturgi) dbpedia-ru:Анамнесис_(литургия) wikidata:Q485486
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Cite_book dbt:Sfn dbt:Catholic_Mass dbt:Authority_control dbt:Cite_encyclopedia dbt:Sfnref dbt:Eucharist dbt:Reflist dbt:Quote dbt:Refend dbt:Refbegin dbt:Use_Oxford_spelling dbt:Use_dmy_dates
dbo:abstract
El término anámnesis eucarística, o simplemente anámnesis, lo utilizan los teólogos y los liturgistas de la religión católica para indicar la parte del canon de la misa que sigue al relato de la institución, y manifiesta la intención de celebrar la eucaristía según la orden del Señor, en memoria suya. Proviene del griego anámnesis, que significa ‘memoria’, ‘recuerdo’. Este término se encuentra en Lc 22,19: «Haced esto en memoria mía». La Iglesia católica celebra en la eucaristía la memoria de Cristo, recordando su pasión, resurrección y ascensión a los cielos. Para los católicos, no se trata de un simple recuerdo subjetivo, sino, en términos trinitarios, de un acto litúrgico celebrado delante del Padre, como memorial del sacrificio único del Hijo, haciéndolo presente en el signo sacramental en virtud del Espíritu Santo. Creen por ello en una presencia objetiva sacramental de la de Cristo. El contexto para comprender el sentido de la anámnesis es el del culto de los hebreos: en la fiesta de los Tabernáculos (Lv 23,33ss), en la fiesta de las Purim (Est 9:16-28) y sobre todo en la celebración de la Pascua (Éx 12). En el «hoy» de la celebración se hace memoria del pasado, y el signo celebrativo indica el futuro, anticipando la salvación final. Y así lo entendió siempre la Iglesia: al celebrar la eucaristía. No se trata de una nuda commemoratio, como especificó el Concilio de Trento. El contenido del memorial es la acción salvífica de Cristo. La celebración litúrgica es anámnesis de la Pascua de Cristo, realizada históricamente una vez para siempre. No se repite, sino que se reactualiza en el signo litúrgico-sacramental. El culto eucarístico es esencialmente una anámnesis. Se refiere ante todo al pasado. En la anámnesis propiamente dicha se pone el acento ante todo en los hechos salvíficos de Cristo, es decir, la memoria de la muerte y resurrección del Señor. La anámnesis indica que el sacrificio es el misterio pascual de Cristo. Pero el contenido de la anámnesis no es solamente la memoria de la Pascua; esta memoria se amplía a todos los misterios de Cristo. La anámnesis es substancialmente cristocéntrica y tiene una clara connotación escatológica. Jesús no exhortó simplemente a los discípulos para que repitieran el gesto de la fracción del pan, para mantener vivo el recuerdo de su persona y no olvidarse de ella. Se les proclama un nuevo pacto: el pacto nuevo y eterno, sellado por la sangre derramada por Jesús. Referido a ese sacrificio perpetuo, reactualizado tal como ya se dijo, el protestantismo precisamente acusa a la Iglesia Católica de matar a Jesús una y otra vez en cada celebración eucarística. Sin embargo, el catolicismo ya ha explicado y aclarado por diversas vías, y en muchas ocasiones, que en realidad ni ocurre que se mate una y otra vez a Jesús, ni es un nuevo sacrificio de Cristo por cada nueva Santa Misa alrededor del mundo ni similar, sino que muy al contrario y distinto a todo esto que sugiere dicha aseveración, realmente sólo ocurre siempre un único sacrificio perfecto, efectivo, suficiente y eterno (Heb 10:14) desde aquel día y hasta el fin del mundo, que es exacta y literalmente el ya hecho hace más de 2000 años en el monte Calvario. La diferencia es que hoy, tal inmolación ocurre en forma mística o sobrenatural, o sea, más allá del limitado entendimiento y comprensión humanos (se llama misterio de fe por tal razón), y ya es totalmente incruenta, es decir, no sangrienta. El argumento místico-teológico de esto, es que al estar Dios fuera de la magnitud física llamada «tiempo», y aunque no sea visible o percibido sensiblemente con los ojos, Él en Su Omnipotencia absoluta es entera, perfectamente capaz de traer al presente, tal como lo hace, a toda la asamblea (reunión de los fieles, presididos por un Ministro ordenado) al mismísimo evento sacrificial en que Su Hijo Jesús, Dios Hombre, entrega en la cruz Su Ser como ofrenda perfecta al Padre por los pecados del mundo, restaurando la gracia perdida por Adán y Eva en el Edén. Por esto se enseña que la anámnesis no sólo es memorial de la Muerte y Resurrección de Cristo llamando al recogimiento de los fieles, sino que místicamente o sobrenaturalmente hablando, se revive literal aunque invisible, todo el momento de la Redención del género humano. * Datos: Q485486 Anamneza (gr. anamnesis; hebr. lezikkarôn „pamiątka, wspomnienie”) – modlitewne, liturgiczne wspomnienie wydarzeń uznawanych za interwencje Boże w historię świata. Charakterystyczny i podstawowy element liturgii i modlitwy w judaizmie i w chrześcijaństwie. Ана́мнеза (грец. αναμνησις — «спомин») — це частина анафори. Згідно з дорученням Христа: «Робіть це на Мій спомин», священник після освячення Святих Дарів у короткій молитві пригадує все, що здійснив Христос для спасіння людей: «Тому то й ми, споминаючи оцю спасенну заповідь і все, що ради нас сталося: хрест, гріб, тридневне воскресіння, на небеса вознесіння, праворуч сидіння, другий і славний прихід…». Так церква увічнює ці таїнства й уприсутнює їх на кожній Службі Божій. Anamnesis adalah salah satu bagian pada liturgi Perjamuan Kudus atau Ekaristi yang berisi penghadiran kembali peristiwa masa silam ke dalam masa kini sedemikan rupa, sehingga umat yang merayakan Ekaristi dapat mengalami secara nyata peristiwa masa silam tersebut. Kata anamnesis sendiri berasal dari Bahasa Yunani, ἀνάμνησιν yang berarti "peringatan" atau kenangan. Kata "anamnesis" juga biasa disebut memoria (bahasa Indonesia: "ingatan, kenangan") dalam Bahasa Latin. Kata ini diambil dari perkataan Yesus Kristus pada waktu Perjamuan Terakhir pada saat menetapkan Perjamuan Kudus, yaitu "perbuatlah ini menjadi peringatan akan Aku" (Lukas 22:19; 1 Korintus 11:24-25; dalam ritual ibadat Gereja Katolik kalimat ini dirumuskan menjadi "Lakukanlah ini sebagai kenangan akan Daku"). Anamnesis bukan sekadar menunjukkan mengingat-ingat secara intelektual atau pikiran belaka. Tetapi lebih daripada itu, anamnesis menunjukkan tindakan yang menghadirkan Allah sendiri di tengah-tengah jemaat yang ber dan merayakan Ekaristi. Dengan melakukan anamnesis, gereja telah memenuhi amanat Yesus Kristus yang disampaikan melalui perantaraan para rasul, yaitu untuk "mengenang-Nya". Karena itu, gereja melakukan pengenangan akan Kristus, terutama sengsara den kematian-Nya, kebangkitan-Nya, dan kenaikan-Nya ke surga. Dengan mengenangkan karya penyelamtan Allah, orang Kristen sekarang mengalami juga tindakan penyelamatan Allah dalam Kristus, melalui perantaraan Roh Kudus. 아남네시스(그리스어: ἀνάμνησις)는 기독교에서 예수의 수난과 부활, 승천을 기념하는 성찬례 중에서 감사 기도의 핵심 부분이다. 이 말의 어원은 최후의 만찬에서 예수가 “너희는 나를 기억하여 이를 행하여라.”(그리스어: τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν)고 한 말이다. 더 넓은 의미에서 아남네시스는 전례학의 핵심 부분으로 예배 중 신자들이 하느님의 구원 업적을 상기하여 기념한다. Dans la liturgie chrétienne, l’anamnèse (du grec ἀνάμνησις / anámnêsis) est le moment de la célébration de la messe, après le récit de l'institution (la consécration), où l'on rappelle les dernières paroles de Jésus lors de la Cène : « Faites ceci en mémoire de moi » (en grec τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν – Lc 22,19 et 1 Co 11,24-25). Dans la liturgie il ne s’agit pas d’une simple commémoration, mais d’une actualisation en vue d’ici et maintenant. Les mots principaux sont « Nous faisons mémoire de la mort et de la résurrection ». Die christliche Liturgiewissenschaft bezeichnet mit Anamnese (von altgriechisch ἀνάμνησις, anámnēsis, „Erinnerung“) das feierliche Gedächtnis des Todes und der Auferstehung sowie des gesamten Heilshandelns Christi bei der Feier der Eucharistie. Anamnes kommer av grekiskans ἀνάμνησις och betyder hågkomst. Inom kristen tro är det ett moment i nattvardsbönen i mässan, då Jesu lidande och död, uppståndelse och himmelsfärd ihågkoms. Anamnesis (from the Attic Greek word ἀνάμνησις, meaning "reminiscence" or "memorial sacrifice") is a liturgical statement in Christianity in which the Church refers to the memorial character of the Eucharist or to the Passion, Resurrection and Ascension of Jesus. It has its origin in Jesus' words at the Last Supper, "Do this in memory of me" ("τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν", (Luke 22:19, 1 Corinthians 11:24-25). In a wider sense, anamnesis is a key concept in the liturgical theology: in worship the faithful recall God's saving deeds. This memorial aspect is not simply a passive process but one by which the Christian can actually enter into the Paschal mystery. Anamneze nebo řidčeji anamnéze (starořecky ανάμνησις – anamnésis) je v křesťanské liturgii slavnostní připomínka nějaké události z dějin spásy, zejména ukřižování či zmrtvýchvstání Ježíše Krista, popřípadě též jeho nanebevstoupení, druhý příchod a podobně. Nejčastěji se anamnezí rozumí část eucharistické modlitby, která následuje po slovech ustanovení. Anamnese is een term voor die elementen in de liturgie die het karakter van een hebben. In het bijzonder is het in de Mis het deel van het Eucharistisch gebed waarin het lijden en sterven van Christus in herinnering wordt gebracht en dat aansluit bij Jezus' woorden "Doet dit tot mijn gedachtenis" (I Kor). Ана́мнесис (греч. ανάμνησις — воспоминание) — в христианстве часть евхаристической молитвы (анафоры), на которой вспоминаются дела истории спасения человечества, в том числе Тайная Вечеря. Название происходит от слов Иисуса Христа, сказанных во время Тайной Вечери: «Сие творите в мое воспоминание (анамнесис)» (Лк. 22:19; 1Кор. 11:24). В состав анамнесиса входят установительные (тайноустановительные) слова. Анамнесис может присутствовать и в других внелитургических богослужениях. Следы анамнесиса как части евхаристической молитвы прослеживаются со времени Юстина Философа. В западной христианской традиции анамнесис, как правило, следует за эпиклезой, в то время, как в анафорах восточных обрядов (византийского, западно-сирийского, восточно-сирийского и др.) анамнесис предшествует эпиклезе (призыванию Духа Святого на Дары). Анамнесис имеет корни в ветхозаветной пасхальной вечере, на которой участники переживали события Исхода народа Израиля из Египта. Анамнесис присутствует уже в самых ранних христианских анафорах.
gold:hypernym
dbr:Statement
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Anamnesis_(Christianity)?oldid=1123067576&ns=0
dbo:wikiPageLength
5878
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Anamnesis_(Christianity)