This HTML5 document contains 96 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n15https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-brhttp://br.dbpedia.org/resource/
n14http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:As_I_was_going_to_St_Ives
rdf:type
yago:Communication100033020 yago:Standard107260623 yago:Question106783768 yago:Subject106599788 yago:Message106598915 yago:SystemOfMeasurement113577171 yago:Riddle106785223 yago:Narrative107221094 yago:WikicatNurseryRhymes dbo:Song owl:Thing yago:Measure100033615 yago:WikicatRiddles yago:Abstraction100002137 yago:NurseryRhyme107222728 yago:Problem106784003
rdfs:label
As I Was Going to St Ives As I was going to St Ives As I was going to St Ives بينما أنا راحل إلى سانت آيئوز
rdfs:comment
As I was going to St Ives, Roud 19772, är en traditionell engelskspråkig ramsa, i form av en gåta. "As I was going to St Ives" (Roud 19772) is a traditional English-language nursery rhyme in the form of a riddle. The most common modern version is: As I was going to St. Ives,I met a man with seven wives,Each wife had seven sacks,Each sack had seven cats,Each cat had seven kits:Kits, cats, sacks, and wives,How many were there going to St. Ives? بينما أنا راحل إلى سانت آيئوز هو عنوان ترنيمة ولغز إنجليزي مأثور. عدته هي 19772. As I Was Going to St Ives ist ein bekannter englischer Kinderreime. Er stellt ein Rätselgedicht dar. Der Text lautet (mit nachfolgender freier Übersetzung): As I was going to St IvesI met a man with seven wivesEach wife had seven sacksEach sack had seven catsEach cat had seven kitsKits, cats, sacks, wivesHow many were going to St Ives? Ich ging nach St. Ives im Morgengrauenund traf ’nen Mann mit sieben Frauen.Jede Frau trug sieben Sack’,drin sieben Katzen huckepack.Sieben Kätzchen jede Katze hat.Kätzchen, Katzen, Säcke, Frauen,wie viele gingen nach St. Ives im Morgengrauen?
rdfs:seeAlso
dbr:Ancient_Egyptian_units_of_measurement
foaf:depiction
n14:St_Ives_Cromwell_statue.jpg n14:2009_cornwall.st_ives90.jpg
dcterms:subject
dbc:English_folk_songs dbc:History_of_mathematics dbc:English_children's_songs dbc:Traditional_children's_songs dbc:Riddles dbc:English_nursery_rhymes dbc:Songs_about_England
dbo:wikiPageID
339496
dbo:wikiPageRevisionID
1113333444
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Roud dbr:St_Ives_(disambiguation) dbc:English_folk_songs dbr:Market_town dbr:Hekat dbc:History_of_mathematics dbc:English_children's_songs dbr:Edinburgh dbr:Multiplication dbc:Traditional_children's_songs dbr:Øystein_Ore dbr:Spelt dbr:Paraphrase dbr:St_Ives,_Cambridgeshire dbr:St_Ives,_Cornwall dbc:Riddles dbr:Cubit dbc:English_nursery_rhymes dbr:Rhind_Mathematical_Papyrus dbr:Story_problem dbr:Algorithm dbr:Nursery_rhyme dbc:Songs_about_England dbr:Riddle dbr:Ancient_Egyptian_weights_and_measures
owl:sameAs
dbpedia-sv:As_I_was_going_to_St_Ives dbpedia-de:As_I_Was_Going_to_St_Ives n15:4tdE5 dbpedia-br:As_I_Was_Going_to_St_Ives freebase:m.01xx9v dbpedia-ar:بينما_أنا_راحل_إلى_سانت_آيئوز yago-res:As_I_was_going_to_St_Ives wikidata:Q719944
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Convert dbt:Reflist dbt:Use_dmy_dates dbt:Frac dbt:See_also dbt:Multiple_image dbt:Short_description dbt:Sic
dbo:thumbnail
n14:2009_cornwall.st_ives90.jpg?width=300
dbp:backgroundColor
#e1eefa
dbp:align
right
dbp:caption
St Ives, Cornwall, one of the two most likely settings of the riddle, the other being St Ives, Cambridgeshire.
dbp:captionAlign
center
dbp:direction
vertical
dbp:image
2009 St Ives Cromwell statue.jpg
dbp:perrow
1
dbp:totalWidth
250
dbo:abstract
بينما أنا راحل إلى سانت آيئوز هو عنوان ترنيمة ولغز إنجليزي مأثور. عدته هي 19772. As I was going to St Ives, Roud 19772, är en traditionell engelskspråkig ramsa, i form av en gåta. As I Was Going to St Ives ist ein bekannter englischer Kinderreime. Er stellt ein Rätselgedicht dar. Der Text lautet (mit nachfolgender freier Übersetzung): As I was going to St IvesI met a man with seven wivesEach wife had seven sacksEach sack had seven catsEach cat had seven kitsKits, cats, sacks, wivesHow many were going to St Ives? Ich ging nach St. Ives im Morgengrauenund traf ’nen Mann mit sieben Frauen.Jede Frau trug sieben Sack’,drin sieben Katzen huckepack.Sieben Kätzchen jede Katze hat.Kätzchen, Katzen, Säcke, Frauen,wie viele gingen nach St. Ives im Morgengrauen? Der Reim stellt nur scheinbar ein mathematisches Rätsel dar, denn nur der Sprecher ging nach St. Ives; Mann, Frauen, Säcke und Katzen begegneten ihm auf dem Weg dorthin. Es bleibt unklar, welches Ziel diese Gruppe hat. Üblicherweise wird angenommen, dass sie dem Sprecher entgegenkommt oder sich weder in Richtung St. Ives noch in die Gegenrichtung bewegt. Der Sprecher begegnet einem Mann, sieben Frauen, 49 Säcken und unwahrscheinlichen 343 Katzen und 2401 Kätzchen, also insgesamt 2801 Menschen, Tieren und Textilien. Mit dem Sprecher ergibt sich eine Gesamtzahl von 2.802. Im Film Stirb langsam: Jetzt erst recht wird der Reim als Rätsel präsentiert und damit auch im deutschen Sprachraum einer breiten Öffentlichkeit bekannt. Der Reim ist erstmals um 1730 nachgewiesen, ein ähnliches mathematisches Problem erscheint aber bereits im altägyptischen Rhind-Papyrus (um 1650 v. Chr.). "As I was going to St Ives" (Roud 19772) is a traditional English-language nursery rhyme in the form of a riddle. The most common modern version is: As I was going to St. Ives,I met a man with seven wives,Each wife had seven sacks,Each sack had seven cats,Each cat had seven kits:Kits, cats, sacks, and wives,How many were there going to St. Ives?
gold:hypernym
dbr:Rhyme
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:As_I_was_going_to_St_Ives?oldid=1113333444&ns=0
dbo:wikiPageLength
9448
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:As_I_was_going_to_St_Ives