This HTML5 document contains 176 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n33http://dbpedia.org/resource/WOW_Worship:
n11http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n14https://web.archive.org/web/20070204080700/http:/www.cpdl.org/wiki/index.php/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n37http://www.your-church.com/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbphttp://dbpedia.org/property/
n4http://dbpedia.org/resource/File:
n28https://www.rte.ie/news/2020/0531/1143647-ancient-irish-hymn/
n34http://dbpedia.org/resource/4/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
umbel-rchttp://umbel.org/umbel/rc/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
n22http://www.smo.uhi.ac.uk/sengoidelc/corpus/danta/Rop_tu_mo_baile/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
n23https://web.archive.org/web/20160812144219/http:/tradtune.com/848450/
n20https://web.archive.org/web/20120519182436/http:/www.hymntime.com/tch/htm/b/e/t/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n19https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-gdhttp://gd.dbpedia.org/resource/
n6http://www.ucc.ie/celt/published/G400018/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-nnhttp://nn.dbpedia.org/resource/
n39http://dbpedia.org/resource/3/
n31http://musicbrainz.org/work/
n26http://tradtune.com/848450/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n24http://dbpedia.org/resource/Jp:
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#

Statements

Subject Item
dbr:Be_Thou_My_Vision
rdf:type
yago:Abstraction100002137 umbel-rc:MusicalComposition_Song yago:MusicalComposition107037465 yago:ReligiousSong107035420 yago:WikicatChristianHymns yago:ReligiousMusic107033007 yago:Song107048000 dbo:Song yago:MusicGenre107071942 yago:Music107020895 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:WikicatVanMorrisonSongs owl:Thing yago:Hymn107035870 yago:ExpressiveStyle107066659
rdfs:label
Kaulah, ya Tuhan, Surya Hidupku Be Thou My Vision Be Thou My Vision こころみの世にあれど Be thou my vision
rdfs:comment
Be Thou My Vision (forniriska: Rop tú mo baile eller Rob tú mo bhoile) är en traditionell kristen sång från Irland. Den mest välkända engelskspråkiga versionen översattes av och publicerades 1912. 1919 började texten användas till den irländska folkvisan "Slane", både på engelska och iriska. Sången kan dateras åtminstone tillbaka till 700-talet, även om ofta angivits som sångtextförfattare. Sången finns i den svenska översättningen Närmare mig, skriven av Clas Vårdstedt och utgiven på Erik Tillings debutalbum Göm mig i dina vingar. Be thou my vision (en irlandais Rop tú mo baile ou Rob tú mo bhoilene) est une hymne chrétienne d'origine irlandaise. Son texte est inspiré d'un poème attribué au poète médiéval Dallan Forgaill, dont la traduction anglaise la plus connue a été réalisée en 1905 par Mary Elizabeth Byrne et mise en vers en 1912 par Eleanor Hull. La musique de cette hymne est tirée d'un Noël traditionnel irlandais nommé Slane. こころみの世にあれど(英語:Be Thou My Vision、アイルランド語:Bí Thusa 'mo Shúile) は、アイルランドに由来するが、現在は全世界の英語圏の教会で歌われているキリスト教の伝統的な賛美歌。キリストを愛して従う者に与えられる内的平和を表現した讃美歌。 映画リバー・ランズ・スルー・イットの登場する教会で会衆が歌った。 "Be Thou My Vision" (Old Irish: Rop tú mo baile or Rob tú mo bhoile) is a traditional Christian hymn of Irish origin. The words are based on a Middle Irish poem that has traditionally been attributed to Dallán Forgaill. The best-known English version, with some minor variations, was translated in 1905 by Mary Elizabeth Byrne, then made into verse by Eleanor Hull and published in 1912. Since 1919 it has been commonly sung to an Irish folk tune, noted as "Slane" in church hymnals, and is one of the most popular hymns in the United Kingdom. "Kaulah, ya Tuhan, Surya Hidupku" atau "Be Thou My Vision" (: Rop tú mo baile or Rob tú mo bhoile) adalah sebuah kidung Kristen tradisional asal Irlandia. Liriknya berdasarkan pada sebuah syair Irlandia abad pertengahan yang sering kali diatributkan kepada penyair Kristen Irlandia abad keenam St. , meskipun karya tersebut mungkin dibuat pada masa berikutnya. Versi Inggris terkenal, dengan beberapa ragam kecil, diterjemahkan oleh dan diterbitkan pada 1912.
dbp:name
Be Thou My Vision
foaf:depiction
n11:Slane_(anacrucial_version).png n11:Slane_Hill_Church_on_a_cloudy_day.jpg n11:Slane.png n11:Be_Thou_My_Vision,_first_hymn_setting_in_%22Church_Hymnal_with_Accompanying_Tunes%22_(1919).jpg
dcterms:subject
dbc:Sissel_Kyrkjebø_songs dbc:Songs_in_Irish dbc:Irish_Christian_hymns dbc:Van_Morrison_songs dbc:Peter_Jöback_songs
dbo:wikiPageID
848363
dbo:wikiPageRevisionID
1124272381
dbo:wikiPageWikiLink
n4:Slane_(anacrucial_version).png n4:Slane_Hill_Church_on_a_cloudy_day.jpg dbr:Sabhal_Mòr_Ostaig n4:Slane.png dbr:Eleanor_Hull dbr:John_L._Bell dbr:Whisper_to_the_Wild_Water dbr:Dallán_Forgaill dbr:Greatest_Hymns dbr:History_of_Ireland_(400–800) dbc:Sissel_Kyrkjebø_songs dbr:Rend_Collective dbr:Join_the_Triumph dbr:High_King dbr:School_of_Irish_Learning dbr:Old_Irish_language dbr:Scottish_Gaelic dbr:Ginny_Owens dbc:Songs_in_Irish dbr:Moya_Brennan dbr:Citizens_(band) dbr:Jan_Struther dbr:Jag_kommer_hem_igen_till_jul dbr:Sword dbr:Lorica_(prayer) dbc:Irish_Christian_hymns dbr:Irish_Literary_Society dbr:Lord_of_All_Hopefulness dbr:Saint_Patrick's_Breastplate dbr:Iona_(band) dbr:Pray_(Rebecca_St._James_album) dbr:J._C._Winslow dbr:Without_Condition dbr:Van_Morrison n24:こころみの世にあれど dbr:Epistle_to_the_Ephesians dbr:Roma_Downey dbr:Old_Irish dbr:Pedro_the_Lion dbr:Folk_music dbr:Rebecca_St._James dbr:Hymns_to_the_Silence dbr:Paul_the_Apostle dbr:Hymnbooks_of_the_Church_of_Scotland dbr:Ogg dbr:Hymnal dbr:Seven_Heavens dbr:Norway dbr:Jars_of_Clay dbr:County_Donegal dbr:Mary_Elizabeth_Byrne dbr:Peter_Jöback dbr:Middle_Irish dbr:Sissel_Kyrkjebø n33:_Yellow dbr:Folk_tune dbr:Adhamh_Ó_Cianáin n34:4_time dbr:English_language dbc:Van_Morrison_songs dbr:Selah_(band) dbr:Rhythm dbr:Gaoth_Dobhair dbr:Aoife_(singer) dbr:Erik_Routley dbr:Ériu_(journal) dbr:Shield dbr:Christianity dbr:Homemade_Worship_by_Handmade_People dbr:Irish_language dbr:National_Library_of_Ireland dbc:Peter_Jöback_songs dbr:New_English_Hymnal dbr:Christian_hymn n39:4_time dbr:David_Evans_(composer) dbr:Hymn_metre dbr:The_Only_Reason_I_Feel_Secure dbr:Chieftain dbr:Anacrusis
dbo:wikiPageExternalLink
n6:text001.html n14:Be_Thou_My_Vision_%28Traditional%29 n20:bethoumv.htm n22: n23:Be_Thou_My_Vision.htm n26:Be_Thou_My_Vision.htm n28: n37:music-be-thou-my-vision.php
owl:sameAs
dbpedia-fr:Be_thou_my_vision dbpedia-id:Kaulah,_ya_Tuhan,_Surya_Hidupku wikidata:Q3269803 n19:31rTY dbpedia-ja:こころみの世にあれど dbpedia-nn:Deg_å_få_skode freebase:m.03gtzg n31:05505c75-212f-4bb1-a3d4-671aebec9895 dbpedia-gd:Soills_air_Mo_Smuain dbpedia-sv:Be_Thou_My_Vision yago-res:Be_Thou_My_Vision dbpedia-no:Deg_å_få_skode
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Infobox_musical_composition dbt:Bible dbt:Authority_control dbt:Reflist dbt:Refn dbt:Listen dbt:Music dbt:Webarchive dbt:Ubl dbt:ChoralWiki dbt:Column dbt:Columns-end dbt:Columns-start dbt:Lang-sga dbt:Commons_category
dbo:thumbnail
n11:Be_Thou_My_Vision,_first_hymn_setting_in_%22Church_Hymnal_with_Accompanying_Tunes%22_(1919).jpg?width=300
dbp:date
2016-08-12
dbp:description
Selected verses of "Be thou my vision" sung in Old Irish to the musical composition, "Slane"
dbp:filename
Rop tu mo baile.ogg
dbp:format
dbr:Ogg
dbp:genre
dbr:Christian_hymn
dbp:melody
Slane
dbp:meter
10.1
dbp:misc
Translations into English, Modern Irish and Scottish Gaelic
dbp:nativeNameLang
sga
dbp:published
6
dbp:title
"Rop Tú mo Baile"
dbp:url
n23:Be_Thou_My_Vision.htm
dbo:abstract
Be thou my vision (en irlandais Rop tú mo baile ou Rob tú mo bhoilene) est une hymne chrétienne d'origine irlandaise. Son texte est inspiré d'un poème attribué au poète médiéval Dallan Forgaill, dont la traduction anglaise la plus connue a été réalisée en 1905 par Mary Elizabeth Byrne et mise en vers en 1912 par Eleanor Hull. La musique de cette hymne est tirée d'un Noël traditionnel irlandais nommé Slane. Be Thou My Vision (forniriska: Rop tú mo baile eller Rob tú mo bhoile) är en traditionell kristen sång från Irland. Den mest välkända engelskspråkiga versionen översattes av och publicerades 1912. 1919 började texten användas till den irländska folkvisan "Slane", både på engelska och iriska. Sången kan dateras åtminstone tillbaka till 700-talet, även om ofta angivits som sångtextförfattare. Sången finns i den svenska översättningen Närmare mig, skriven av Clas Vårdstedt och utgiven på Erik Tillings debutalbum Göm mig i dina vingar. "Gå inte förbi" har spelats in av Peter Jöback och Sissel Kyrkjebø till samma melodi. "Be Thou My Vision" (Old Irish: Rop tú mo baile or Rob tú mo bhoile) is a traditional Christian hymn of Irish origin. The words are based on a Middle Irish poem that has traditionally been attributed to Dallán Forgaill. The best-known English version, with some minor variations, was translated in 1905 by Mary Elizabeth Byrne, then made into verse by Eleanor Hull and published in 1912. Since 1919 it has been commonly sung to an Irish folk tune, noted as "Slane" in church hymnals, and is one of the most popular hymns in the United Kingdom. "Kaulah, ya Tuhan, Surya Hidupku" atau "Be Thou My Vision" (: Rop tú mo baile or Rob tú mo bhoile) adalah sebuah kidung Kristen tradisional asal Irlandia. Liriknya berdasarkan pada sebuah syair Irlandia abad pertengahan yang sering kali diatributkan kepada penyair Kristen Irlandia abad keenam St. , meskipun karya tersebut mungkin dibuat pada masa berikutnya. Versi Inggris terkenal, dengan beberapa ragam kecil, diterjemahkan oleh dan diterbitkan pada 1912. こころみの世にあれど(英語:Be Thou My Vision、アイルランド語:Bí Thusa 'mo Shúile) は、アイルランドに由来するが、現在は全世界の英語圏の教会で歌われているキリスト教の伝統的な賛美歌。キリストを愛して従う者に与えられる内的平和を表現した讃美歌。 映画リバー・ランズ・スルー・イットの登場する教会で会衆が歌った。
gold:hypernym
dbr:Hymn
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Be_Thou_My_Vision?oldid=1124272381&ns=0
dbo:wikiPageLength
23753
dbo:soundRecording
dbr:Be_Thou_My_Vision__Sound__1
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Be_Thou_My_Vision