This HTML5 document contains 74 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n22https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Emite
rdf:type
yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:Whole100003553 yago:Person100007846 yago:CausalAgent100007347 yago:WikicatHebrewBiblePeople yago:Organism100004475 yago:PhysicalEntity100001930 yago:LivingThing100004258 yago:Object100002684
rdfs:label
Emim Emite Emici Emieten Emita أميم 以米人 Orang Emim
rdfs:comment
The Emites (/ˈɛmaɪts/ or /ˈiːmaɪts/) or Emim (Hebrew: אֵמִים‎ ʾĒmīm) was the Moabite name for Repha'im. They are described in the Book of Deuteronomy, chapter 2 as having been a powerful and populous people. They were defeated by the Moabites, who occupied their land. The Emim are also mentioned in Genesis 14:5 and according to Rashi, the name is translated as "the dreaded ones" (Hertz 1936) and the singular Ema/Emma (Hebrew: אימה) means "horror" or "terror". The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakim. — Deuteronomy 2:10 Emim (hebraico:אֵמִים) foi o nome moabita para uma das tribos de Refaim. Eles são descritos em Deuteronômio capítulo 2 como sendo um povo poderoso, populoso e com um reino de sucesso. Eles foram derrotados pelos moabitas, que ocuparam sua terra. Eles também são mencionados em Gênesis 14:5 e de acordo com Rashi, o nome é traduzido como "os temidos" (Hertz 1936). "Os emins, dantes, habitavam nela, povo grande, numeroso e alto como os anaquins;" (Deuteronômio 2:10-11). 以米人(英語:Emite,希伯來語:אֵמִים‎)是摩押人对中一支的称呼。申命记第二章提到以米人是一个强大的部落,被摩押人打败并夺走了土地。在创世纪中也有提到以米人。根据中世纪的辣什,这个名字有“可怕”的意思,而其单数形式Ema/Emma(希伯來語:אימה‎)意思是“恐怖的”。 Los emitas o Emim (en hebreo: אֵמִים) era el nombre moabita para una de las tribus de Refaim. Están descritos en Deuteronomio, capítulo dos, como un pueblo poderoso y numeroso, así como un reino de éxito. Fueron derrotados por los moabitas, que ocuparon su territorio. También son mencionados en Génesis 14:5 y según Rashi, su nombre se traduciría como “los temidos” (Hertz 1936) Antes habitaron allí los emitas, un pueblo tan grande, numeroso y alto como los anaceos (Deuteronomio 2:10-11).​ Emieten (Hebreeuws: אֵמִים) was de Moabitische naam voor een van de stammen van . Zij worden in Deuteronomium 2 beschreven als een machtig en talrijk volk met een welvarend koninkrijk. Ze werden door de Moabieten verslagen, die vervolgens ook hun land innamen. De Emieten worden eveneens in Genesis 14:5 aangehaald en volgens Rasji wordt hun naam met “de gevreesden” vertaald, het enkelvoud Ema/Emma (Hebreeuw: אימה) betekent horror of terreur. — Deuteronomium 2:10-11 Emici, Emim (hebr. אֵימִים „przerażający”, w Septuagincie Ομμίν/Ομμᾶιοι) – starożytny lud wspomniany w Biblii, pierwotni mieszkańcy Moabu przed przybyciem w te regiony Moabitów. Wraz z Anakitami mieli się zaliczać do (Pwt 2,10-11). Zgodnie z relacją zamieszczoną w Księdze Rodzaju (Rdz 14,5) Emici zamieszkiwali na równinie Kiriataim na wschód od Morza Martwego i byli jednym z ludów pobitych podczas wyprawy wojennej króla Kedorlaomera. Natomiast w Księdze Powtórzonego Prawa jest o nich taka wzmianka: Pwt 2,9-11 أميم من الأقوام العربية القديمة، ورد ذكرهم في شذراتٍ متفرقة في الأخبار. وورد ذكر موطنهم عند بطليموس وياقوت الحموي. ولا تتوفر عنهم معلومات كثيرة. وقد ذكرهم المسعودي في أوائل من تكلموا بالعربية عن نسل نوح ببابل في العراق بعد الطوفان قال: وكان من تـكـلـم بالعربية: يعرب وجرهم، وعاد، وثمود، وعملاق، وطسم، وجديس، ووبار، وعبيل وعـبـد ضـخـم، فـسـار يـعـرب بـن قـحطان بن عابر بن شالخ بن أرفخشد بن سام بن نوح (أي الجيل الخامس بعد نوح) بمن تبعه من ولده فحل باليمن Orang Emim (Ibrani: אֵמִים) adalah nama Moab untuk . Mereka disebutkan dalam Kitab Ulangan pasal2 yang dikatakan sebagai bangsa yang kuat dan besar. Mereka dikalahkan oleh bangsa Moab, yang merebut wilayah mereka. Emim juga disebutkan dalam Kejadian 14:5. Menurut Rashi, nama tersebut diterjemahkan menjadi "orang-orang gimbal" (Hertz 1936) dan kata tunggal Ema/Emma (Ibrani: אימה) memiliki arti "horor" atau "teror". Dahulu orang Emim diam di sana, suatu bangsa yang besar dan banyak jumlahnya, tinggi seperti . — Ulangan 2:10-11 Mereka merupakan subyek dari singel / "Deuteronomy 2:10."
dcterms:subject
dbc:Book_of_Deuteronomy dbc:Giants_in_the_Hebrew_Bible dbc:Book_of_Genesis dbc:Hebrew_Bible_nations dbc:Rephaites
dbo:wikiPageID
2805957
dbo:wikiPageRevisionID
1109511298
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Moabite_language dbr:Rashi dbc:Book_of_Deuteronomy dbr:Anakim dbc:Giants_in_the_Hebrew_Bible dbr:Book_of_Deuteronomy dbr:Rephaite dbr:Book_of_Genesis dbc:Book_of_Genesis dbr:Moab dbc:Hebrew_Bible_nations dbc:Rephaites
owl:sameAs
dbpedia-ar:أميم dbpedia-pl:Emici freebase:m.083v8c wikidata:Q2287601 dbpedia-nl:Emieten dbpedia-id:Orang_Emim dbpedia-zh:以米人 n22:2ACCS dbpedia-pt:Emim yago-res:Emite dbpedia-es:Emita
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:IPAc-en dbt:Quote dbt:Hebrew-Bible-stub dbt:Short_description dbt:Bibleverse-nb dbt:Bibleverse
dbo:abstract
以米人(英語:Emite,希伯來語:אֵמִים‎)是摩押人对中一支的称呼。申命记第二章提到以米人是一个强大的部落,被摩押人打败并夺走了土地。在创世纪中也有提到以米人。根据中世纪的辣什,这个名字有“可怕”的意思,而其单数形式Ema/Emma(希伯來語:אימה‎)意思是“恐怖的”。 Emim (hebraico:אֵמִים) foi o nome moabita para uma das tribos de Refaim. Eles são descritos em Deuteronômio capítulo 2 como sendo um povo poderoso, populoso e com um reino de sucesso. Eles foram derrotados pelos moabitas, que ocuparam sua terra. Eles também são mencionados em Gênesis 14:5 e de acordo com Rashi, o nome é traduzido como "os temidos" (Hertz 1936). "Os emins, dantes, habitavam nela, povo grande, numeroso e alto como os anaquins;" (Deuteronômio 2:10-11). The Emites (/ˈɛmaɪts/ or /ˈiːmaɪts/) or Emim (Hebrew: אֵמִים‎ ʾĒmīm) was the Moabite name for Repha'im. They are described in the Book of Deuteronomy, chapter 2 as having been a powerful and populous people. They were defeated by the Moabites, who occupied their land. The Emim are also mentioned in Genesis 14:5 and according to Rashi, the name is translated as "the dreaded ones" (Hertz 1936) and the singular Ema/Emma (Hebrew: אימה) means "horror" or "terror". The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakim. — Deuteronomy 2:10 Emici, Emim (hebr. אֵימִים „przerażający”, w Septuagincie Ομμίν/Ομμᾶιοι) – starożytny lud wspomniany w Biblii, pierwotni mieszkańcy Moabu przed przybyciem w te regiony Moabitów. Wraz z Anakitami mieli się zaliczać do (Pwt 2,10-11). Zgodnie z relacją zamieszczoną w Księdze Rodzaju (Rdz 14,5) Emici zamieszkiwali na równinie Kiriataim na wschód od Morza Martwego i byli jednym z ludów pobitych podczas wyprawy wojennej króla Kedorlaomera. Natomiast w Księdze Powtórzonego Prawa jest o nich taka wzmianka: Wtedy rzekł do mnie Pan: Nie napadaj na Moabitów, nie podejmuj z nimi wojny, bo nie oddam ci nic z ich ziemi na własność, gdyż synom Lota dałem na własność Ar. Poprzednio mieszkali w niej Emici, naród wielki, liczny i wysoki jak Anakici. Zaliczano ich do Refaitów, jak i Anakitów. Lecz Moabici nazywają ich Emitami. Pwt 2,9-11 أميم من الأقوام العربية القديمة، ورد ذكرهم في شذراتٍ متفرقة في الأخبار. وورد ذكر موطنهم عند بطليموس وياقوت الحموي. ولا تتوفر عنهم معلومات كثيرة. وقد ذكرهم المسعودي في أوائل من تكلموا بالعربية عن نسل نوح ببابل في العراق بعد الطوفان قال: وكان من تـكـلـم بالعربية: يعرب وجرهم، وعاد، وثمود، وعملاق، وطسم، وجديس، ووبار، وعبيل وعـبـد ضـخـم، فـسـار يـعـرب بـن قـحطان بن عابر بن شالخ بن أرفخشد بن سام بن نوح (أي الجيل الخامس بعد نوح) بمن تبعه من ولده فحل باليمن وقد انقسم المستشرقون إلى قسمين في وبار. فريقٌ يرى أنه من الشعوب الخرافية، والفريق الآخر ممن قدر له زيارة الأماكن التي ذهب الأخباريون إلى أنها أرض «وبار» لا يرون هذا الرأي إذ يذكر جون فيلبي أن هناك عدة أماكن تحمل أسم وبار في الربع الخالي يزعم الأعراب أنها مواطن أبار القديمة. Orang Emim (Ibrani: אֵמִים) adalah nama Moab untuk . Mereka disebutkan dalam Kitab Ulangan pasal2 yang dikatakan sebagai bangsa yang kuat dan besar. Mereka dikalahkan oleh bangsa Moab, yang merebut wilayah mereka. Emim juga disebutkan dalam Kejadian 14:5. Menurut Rashi, nama tersebut diterjemahkan menjadi "orang-orang gimbal" (Hertz 1936) dan kata tunggal Ema/Emma (Ibrani: אימה) memiliki arti "horor" atau "teror". Dahulu orang Emim diam di sana, suatu bangsa yang besar dan banyak jumlahnya, tinggi seperti . — Ulangan 2:10-11 Mereka merupakan subyek dari singel / "Deuteronomy 2:10." Emieten (Hebreeuws: אֵמִים) was de Moabitische naam voor een van de stammen van . Zij worden in Deuteronomium 2 beschreven als een machtig en talrijk volk met een welvarend koninkrijk. Ze werden door de Moabieten verslagen, die vervolgens ook hun land innamen. De Emieten worden eveneens in Genesis 14:5 aangehaald en volgens Rasji wordt hun naam met “de gevreesden” vertaald, het enkelvoud Ema/Emma (Hebreeuw: אימה) betekent horror of terreur. De Emieten woonden er vroeger in, een groot en talrijk volk, even lang als de Enakieten. Zij werden ook tot de Refaïeten gerekend, evenals de Enakieten, maar de Moabieten noemden hen Emieten. — Deuteronomium 2:10-11 Los emitas o Emim (en hebreo: אֵמִים) era el nombre moabita para una de las tribus de Refaim. Están descritos en Deuteronomio, capítulo dos, como un pueblo poderoso y numeroso, así como un reino de éxito. Fueron derrotados por los moabitas, que ocuparon su territorio. También son mencionados en Génesis 14:5 y según Rashi, su nombre se traduciría como “los temidos” (Hertz 1936) Antes habitaron allí los emitas, un pueblo tan grande, numeroso y alto como los anaceos (Deuteronomio 2:10-11).​
gold:hypernym
dbr:Name
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Emite?oldid=1109511298&ns=0
dbo:wikiPageLength
1120
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Emite