This HTML5 document contains 70 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n9http://dbpedia.org/resource/File:
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n15https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-behttp://be.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
n28http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Endsieg
rdfs:label
Endsieg 최후의 승리 النصر النهائي Endsieg Endsieg Endsieg Endsieg Endsieg Endsieg Endsieg
rdfs:comment
Endsieg, en español "victoria final", era un término propagandístico. Generalmente se usa para denotar una victoria al final de una guerra o conflicto.​ Se utilizó en la Primera Guerra Mundial en 1918 para denotar la victoria cada vez más improbable de las potencias centrales contra las potencias de la Entente , a pesar de todos los reveses . En octubre de 1918, Karl Kraus dio a una glosa que describía la situación desesperada el título irónico Antes de la victoria final. Endsieg (нем. окончательная победа) — немецкая фраза, обычно используется для обозначения победы в конце войны или конфликта. Адольф Гитлер использовал фразу в своей книге Моя борьба в 1925 году, при постановке риторического вопроса — хочет ли судьба, чтобы еврейский народ одержал окончательную победу. Endsieg ([ˈɛntziːk]) هي كلمة ألمانية لـ«النصر النهائي». يستخدم عادة للدلالة على النصر في نهاية الحرب أو الصراع. Der Begriff Endsieg (Kurzform für „endgültiger Sieg“) war ein Propagandabegriff. Er wurde 1918 im Ersten Weltkrieg verwendet, um den zuletzt immer unwahrscheinlicheren, trotz aller Rückschläge zu erringenden Sieg der Mittelmächte gegen die Ententemächte zu bezeichnen. Karl Kraus gab im Oktober 1918 einer die hoffnungslose Situation darstellenden Glosse den ironischen Titel Vor dem Endsieg. Auch Rosa Luxemburg verwendete den Begriff. Geläufiger als „Endsieg“ war im Ersten Weltkrieg der Begriff „Siegfrieden“; er wurde als Schlagwort gegen die Befürworter eines Verständigungsfriedens verwendet. Endsieg (pl. Ostateczne zwycięstwo) – terminologia określająca zwycięstwo mimo wszystkich przeciwności. Termin ten został rozpowszechniony głównie dzięki Adolfowi Hitlerowi, który używał tego sformułowania jako ostatecznego zwycięstwa mimo porażek na wszystkich frontach. Endsieg ([ˈɛntziːk]) é o termo alemão para "vitória final", geralmente utilizado para descrever a vitória ao fim de uma guerra ou conflito armado. Endsieg is een Duitse term, die letterlijk vertaald 'eindoverwinning' betekent. Deze term werd voor het eerst officieel gebruikt door Karl Kraus in 1918 in het Duitse blad '', een ironisch bedoelde opmerking met betrekking tot het naderende einde van de Eerste Wereldoorlog. De term bleef voor vele Duitsers een houvast tot de laatste dag van de oorlog, ondanks de vanaf 1943 opdoemende tekenen van een nederlaag. 최후의 승리(독일어: Endsieg)란 제1차 세계 대전 때 이미 협상국에 대한 동맹국의 모든 반격의 가능성이 점점 더 낮아지면서도 모든 후퇴와 의심에 맞서고 논란의 여지가 없는 최후의 승리를 의미하기 위해 사용되었다. 카를 크라우스는 1918년 절망적인 상황을 에 묘사하며 최후의 승리에 앞서 아이러니한 타이틀을 주었다. 좌파 정치권에서도 로자 룩셈부르크가 정치적 반대자의 입장을 나타내기 위해 이 용어를 사용했다. 그러나 제1차 세계 대전에서 '최후의 승리'보다 더 흔한 선전 용어는 "평화의 승리"라는 말이었는데, 이는 에 찬성하는 사람들에 대한 표어였다. 아돌프 히틀러는 반유대주의적 의미로 "최후의 승리"라는 용어를 이미 나의 투쟁에서 사용했다. Endsieg ([ˈɛntziːk]) is German for "ultimate victory". It is generally used to denote a victory at the end of a war or conflict. Adolf Hitler used Endsieg in his book Mein Kampf ("My Struggle") in 1925 when he asked the rhetorical question if fate wanted the Jewish people to achieve final victory. Endsieg in tedesco significa "vittoria finale". È generalmente usato per denotare una vittoria alla fine di una guerra o di un conflitto.
foaf:depiction
n28:Bundesarchiv_Bild_101I-244-2316-34A,_Rumänien,_Plakatwand_mit_Durchhalteparolen.jpg
dcterms:subject
dbc:German_words_and_phrases dbc:Nazi_terminology
dbo:wikiPageID
870416
dbo:wikiPageRevisionID
1117476330
dbo:wikiPageWikiLink
n9:Bundesarchiv_Bild_101I-244-2316-34A,_Rumänien,_Plakatwand_mit_Durchhalteparolen.jpg dbr:Mein_Kampf dbr:German_language dbr:Rhetoric dbr:Nazi_Germany dbc:Nazi_terminology dbr:Propaganda dbr:Adolf_Hitler dbr:Jewish_people dbr:Joseph_Goebbels dbc:German_words_and_phrases dbr:Nazi
owl:sameAs
dbpedia-be:Endsieg dbpedia-tr:Endsieg n15:2uJ8S dbpedia-it:Endsieg dbpedia-ru:Endsieg dbpedia-de:Endsieg dbpedia-nl:Endsieg dbpedia-pt:Endsieg dbpedia-ar:النصر_النهائي dbpedia-es:Endsieg dbpedia-ko:최후의_승리 dbpedia-pl:Endsieg freebase:m.03k6wb wikidata:Q314144
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Citation_needed dbt:IPA-de dbt:Short_description dbt:Italic_title dbt:Reflist
dbo:thumbnail
n28:Bundesarchiv_Bild_101I-244-2316-34A,_Rumänien,_Plakatwand_mit_Durchhalteparolen.jpg?width=300
dbo:abstract
최후의 승리(독일어: Endsieg)란 제1차 세계 대전 때 이미 협상국에 대한 동맹국의 모든 반격의 가능성이 점점 더 낮아지면서도 모든 후퇴와 의심에 맞서고 논란의 여지가 없는 최후의 승리를 의미하기 위해 사용되었다. 카를 크라우스는 1918년 절망적인 상황을 에 묘사하며 최후의 승리에 앞서 아이러니한 타이틀을 주었다. 좌파 정치권에서도 로자 룩셈부르크가 정치적 반대자의 입장을 나타내기 위해 이 용어를 사용했다. 그러나 제1차 세계 대전에서 '최후의 승리'보다 더 흔한 선전 용어는 "평화의 승리"라는 말이었는데, 이는 에 찬성하는 사람들에 대한 표어였다. 아돌프 히틀러는 반유대주의적 의미로 "최후의 승리"라는 용어를 이미 나의 투쟁에서 사용했다. Endsieg (pl. Ostateczne zwycięstwo) – terminologia określająca zwycięstwo mimo wszystkich przeciwności. Termin ten został rozpowszechniony głównie dzięki Adolfowi Hitlerowi, który używał tego sformułowania jako ostatecznego zwycięstwa mimo porażek na wszystkich frontach. Endsieg ([ˈɛntziːk]) is German for "ultimate victory". It is generally used to denote a victory at the end of a war or conflict. Adolf Hitler used Endsieg in his book Mein Kampf ("My Struggle") in 1925 when he asked the rhetorical question if fate wanted the Jewish people to achieve final victory. In the 1930s and 1940s, the word was widely used in the propaganda and doctrine of Nazi Germany, meaning that despite temporary losses, the Third Reich would ultimately prevail, and any breakdown in allegiance to Nazi ideology was not to be tolerated. This conjuration of final victory became more desperate in 1943 when Allied successes forced Germany onto the defensive. Joseph Goebbels still spoke about Endsieg as late as March 1945. Endsieg in tedesco significa "vittoria finale". È generalmente usato per denotare una vittoria alla fine di una guerra o di un conflitto. Endsieg (нем. окончательная победа) — немецкая фраза, обычно используется для обозначения победы в конце войны или конфликта. Адольф Гитлер использовал фразу в своей книге Моя борьба в 1925 году, при постановке риторического вопроса — хочет ли судьба, чтобы еврейский народ одержал окончательную победу. В 1930—1940-е годы это слово широко использовалось в пропаганде нацистской Германии. Фраза была частью национал-социалистической идеологии — несмотря на временные потери, Третий рейх в конечном итоге победит и любое нарушение верности нацистской идеологии не должно было быть терпимым. Заявление окончательной победы стало еще более отчаянным в 1943 году, когда успехи союзников вынудили Германию перейти к обороне. Немецкая пропаганда утверждала, что «эндзиг» неизбежен из-за превосходства арийской расы. Йозеф Геббельс упоминал фразу в марте 1945 года. Endsieg, en español "victoria final", era un término propagandístico. Generalmente se usa para denotar una victoria al final de una guerra o conflicto.​ Se utilizó en la Primera Guerra Mundial en 1918 para denotar la victoria cada vez más improbable de las potencias centrales contra las potencias de la Entente , a pesar de todos los reveses . En octubre de 1918, Karl Kraus dio a una glosa que describía la situación desesperada el título irónico Antes de la victoria final. Adolf Hitler usó el término Endsieg en su libro Mein Kampf ("Mi lucha") en 1925 cuando hizo la pregunta retórica si el destino quería que el pueblo judío lograra la victoria final. En las décadas de 1930 y 1940, la palabra se utilizó ampliamente en la propaganda de la Alemania nazi. Endsieg era parte de la doctrina nazi: a pesar de las pérdidas temporales, el Tercer Reich finalmente prevalecería, y no se toleraba ninguna ruptura en la lealtad a la ideología nazi. Este conjuro de la victoria final se volvió más desesperado en 1943 cuando los éxitos aliados obligaron a Alemania a ponerse a la defensiva. Joseph Goebbels todavía hablaba de Endsieg en marzo de 1945.​ Der Begriff Endsieg (Kurzform für „endgültiger Sieg“) war ein Propagandabegriff. Er wurde 1918 im Ersten Weltkrieg verwendet, um den zuletzt immer unwahrscheinlicheren, trotz aller Rückschläge zu erringenden Sieg der Mittelmächte gegen die Ententemächte zu bezeichnen. Karl Kraus gab im Oktober 1918 einer die hoffnungslose Situation darstellenden Glosse den ironischen Titel Vor dem Endsieg. Auch Rosa Luxemburg verwendete den Begriff. Geläufiger als „Endsieg“ war im Ersten Weltkrieg der Begriff „Siegfrieden“; er wurde als Schlagwort gegen die Befürworter eines Verständigungsfriedens verwendet. Adolf Hitler verwendete den Begriff „Endsieg“ schon 1924 in seinem Buch Mein Kampf: „Ich war vom schwächlichen Weltbürger zum fanatischen Antisemiten geworden. Nur einmal noch – es war das letzte mal – kamen mir in tiefster Beklommenheit ängstlich drückende Gedanken. Als ich so durch lange Perioden menschlicher Geschichte das Wirken des jüdischen Volkes forschend betrachtete, stieg mir plötzlich die bange Frage auf, ob nicht doch vielleicht das unerforschliche Schicksal aus Gründen, die uns armseligen Menschen unbekannt, den Endsieg dieses kleinen Volkes in ewig unabänderlichem Beschlusse wünsche?“ Seine heutige Prägung erhielt der Begriff in der letzten Phase des Zweiten Weltkrieges, als er eine Beschwörungsformel der NS-Propaganda war. Man verstand darunter den endgültigen Sieg über die Alliierten, der von Propagandisten des NS-Regimes und von Wehrmacht-Offizieren, teils bis zur Kapitulation, zum Ziel erklärt wurde. Auch in Todesanzeigen und Trauerkarten für gefallene Wehrmacht- und Waffen-SS-Angehörige wurde behauptet, sie hätten „an den Endsieg geglaubt“. Ideologisch wurde der „Endsieg“ wegen der angeblichen rassischen Überlegenheit der Deutschen als unausweichlich betrachtet, denen hierzu allerdings unbedingte Gefolgschaft gegenüber dem „Führer“ abverlangt wurde. Militärisch sollte er insbesondere durch extreme Opferbereitschaft, den Kriegseintritt Japans Ende 1941, den U-Boot-Krieg oder ab 1943/44 durch die als „Wunderwaffen“ gepriesenen technologischen Innovationen der Kriegführung herbeigeführt werden. Besonders im Fokus der NS-Propaganda stand seit Juni 1941 die Idee einer politischen Spaltung der Alliierten in Ost und West, die vielfach auch in den letzten Kriegsjahren noch als „letzte Chance“ für den Endsieg begriffen wurde. Diese blieb aber aus. Äußerungen des Zweifels am Endsieg wurden besonders in den Jahren 1942 bis 1945 als Defätismus ausgelegt und oft als „Wehrkraftzersetzung“ mit dem Tode bestraft. Die Verurteilten waren häufig Opfer von Denunziationen aus dem Kollegen- oder Bekanntenkreis. Endsieg ([ˈɛntziːk]) هي كلمة ألمانية لـ«النصر النهائي». يستخدم عادة للدلالة على النصر في نهاية الحرب أو الصراع. Endsieg is een Duitse term, die letterlijk vertaald 'eindoverwinning' betekent. Deze term werd voor het eerst officieel gebruikt door Karl Kraus in 1918 in het Duitse blad '', een ironisch bedoelde opmerking met betrekking tot het naderende einde van de Eerste Wereldoorlog. Adolf Hitler gebruikte de term in zijn (in 1925 verschenen) boek Mein Kampf:" Ich war vom schwächlichen Weltbürger zum fanatischen Antisemiten geworden. Nur einmal noch - es war das letzte mal - kamen mir in tiefster Beklommenheit ängstlich drückende Gedanken. Als ich so durch lange Perioden menschlicher Geschichte das Wirken des jüdischen Volkes forschend betrachtete, stieg mir plötzlich die bange Frage auf, ob nicht doch vielleicht das unerforschliche Schicksal aus Gründen, die uns armseligen Menschen unbekannt, den Endsieg dieses kleinen Volkes in ewig unabänderlichem Beschlusse wünsche? " Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd de term eindeloos gebruikt door de propaganda-machine van het Derde Rijk. Er werd ditmaal de letterlijke eindoverwinning van het Derde Rijk over zijn vijanden bedoeld. De term werd in eerste instantie gebruikt, toen men nog geloofde in een snelle overwinning. Toen de oorlog langer duurde dan voorzien werd de term slim omgezet in 'Endsieg'. De term bleef voor vele Duitsers een houvast tot de laatste dag van de oorlog, ondanks de vanaf 1943 opdoemende tekenen van een nederlaag. Endsieg ([ˈɛntziːk]) é o termo alemão para "vitória final", geralmente utilizado para descrever a vitória ao fim de uma guerra ou conflito armado.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Endsieg?oldid=1117476330&ns=0
dbo:wikiPageLength
1613
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Endsieg