This HTML5 document contains 78 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n24https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
n28http://dbpedia.org/resource/Special:BookSources/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n19https://archive.org/details/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Etymological_fallacy
rdf:type
yago:Misconception105893653 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Content105809192 yago:Idea105833840 yago:LogicalFallacy105894143 yago:Fallacy105893916 yago:Cognition100023271 yago:WikicatLogicalFallacies yago:Abstraction100002137 yago:WikicatRelevanceFallacies
rdfs:label
Етимологічна хиба Etymologický klam Falacia etimológica مغالطة التأثيل Fal·làcia etimològica Etymological fallacy 詞源謬誤 Sofizmat etymologiczny Etymologischer Fehlschluss
rdfs:comment
Етимологічна хиба позначає логічну хибу, яку допускають люди, виводячи теперішнє значення певного слова з його етимології. Ранній опис явища можна знайти у Річарда Уейтлі. Про це також писав Дж. С. Мілл у своїй праці «Система логіки». La falacia etimológica es la creencia errónea en que una palabra o expresión tiene que tener el mismo significado y sentido que el que indica su etimología, es decir, es la negación del cambio lingüístico en el significado de una palabra. Puede incluir el pensamiento que una acepción de una palabra es más genuina o cuidadosa que las otras por estar más ligada a su origen.​ Esto no significa que todas las palabras hayan visto alterado su sentido originario, pero se tiene que comprobar en cada caso si el contexto de uso es idéntico o no. La fal·làcia etimològica és la creença errònia que un mot o expressió ha de tenir el mateix significat i sentit que el que indica la seva etimologia, és a dir, la negació del canvi lingüístic en el significat d'una paraula. Pot incloure el pensament que una accepció d'un mot és més genuïna o acurada que les altres per estar més lligada a l'origen. Això no significa que totes les paraules hagin vist alterat el sentit originari, però s'ha de comprovar en cada cas si el context d'ús és idèntic o no. Ein etymologischer Fehlschluss bezeichnet den Beweisfehler bei Definitionsdiskussionen, von der Herkunft (Etymologie) eines Wortes auf die tatsächliche Bedeutung zu schließen. Eine frühe Beschreibung des Phänomens findet sich bei Richard Whately. Diese wurde auch von J.S. Mill in seinem Werk A System of Logic aufgegriffen, das 1849 erstmals in deutscher Übersetzung erschien. 詞源謬誤(etymological fallacy)是一種起源謬誤,係宣稱某個字詞在歷史上有某種意義,因而現在某字詞必然具有某種意義。 然而,許多字詞的意義會隨著時間改變,甚至變成完全相反,它們最初的意義未必能連結到現今的意義。 Sofizmat etymologiczny (ang. etymological fallacy) – przekonanie, jakoby właściwymi znaczeniami wyrażeń językowych były znaczenia historyczne, wynikające z etymologii (pochodzenia) danego słowa. Przykładem sofizmatu etymologicznego jest założenie, że angielski czasownik aggravate powinien oznaczać wyłącznie „pogarszać, pogłębiać”, zgodnie z sensem łacińskiego aggravare. We współczesnym uzusie językowym bardziej upowszechniony jest sens „denerwować, irytować”, istniejący w języku od 400 lat. Sofizmat etymologiczny błędnie zakłada, że nowsze znaczenie jest „niepoprawne”, uzasadniając ten sąd brakiem związku nowego sensu z pierwotnym znaczeniem łacińskim. Podobnym przykładem jest założenie, że przymiotnik posthumous oznacza „po grzebaniu” (na co wskazuje etymologia łacińska), nie zaś „pośmier An etymological fallacy is committed when an argument makes a claim about the present meaning of a word based exclusively on that word's etymology. It is a genetic fallacy that holds a word's historical meaning to be its sole valid meaning and that its present-day meaning is invalid. This is a linguistic misconception, and is sometimes used as a basis for linguistic prescription. An etymological fallacy may involve looking for the true meaning of words by delving into their etymologies, or claiming that a word should be used in a particular way because it has a particular etymology. مغالطة التأثيل هي إحدى المغالطات المنطقية وتعتبر أيضاً واحدةً من مغالطات المنشأ، وتنصّ على وجوب أن يشابه المعنى الحاليّ للكلمة أو العبارة معناها التاريخي. [بحاجة لمصدر] وهذا المفهوم خاطئَ من الناحية اللغويّة، ويستخدم أحيانًا كأساس للإلزام اللغوي. تتحوّل الحجة إلى مغالطة تأثيل عندما يتمّ تقديم ادّعاء عن المعنى الحالي لكلمة ما بالاستناد بشكل حصريّ إلى أصلها. تتضمّن الأشكال المتنوّعة من مغالطة التأثيل البحث عن المعنى الحقيقي للكلمات عن طريق الخوض في علم أصول الكلام، أو الادّعاء [بحاجة لمصدر] بأنّه يجب استخدام الكلمة بطريقة معيّنة لأنّ لها أصلاُ تاريخيّاً معيّناً.
dct:subject
dbc:Etymology dbc:Relevance_fallacies
dbo:wikiPageID
1971854
dbo:wikiPageRevisionID
1122837611
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Linguistic_prescription dbr:Linguistics dbc:Etymology dbr:Antisemitism dbr:Misnomer dbr:Jewish_people dbr:Vedic dbr:Semitic_people dbc:Relevance_fallacies dbr:Decimation_(Roman_army) dbr:ISBN_(identifier) dbr:Semantic_change dbr:Ancient_Greeks dbr:Language_purist dbr:Genetic_fallacy n28:978-3-638-14401-8
dbo:wikiPageExternalLink
n19:semanticanticsho00stei
owl:sameAs
yago-res:Etymological_fallacy dbpedia-pl:Sofizmat_etymologiczny dbpedia-es:Falacia_etimológica wikidata:Q5405114 freebase:m.069_sr dbpedia-zh:詞源謬誤 dbpedia-de:Etymologischer_Fehlschluss dbpedia-cs:Etymologický_klam dbpedia-tr:Etimolojik_safsata dbpedia-uk:Етимологічна_хиба dbpedia-ca:Fal·làcia_etimològica n24:4jyup dbpedia-ar:مغالطة_التأثيل
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Reflist dbt:Annotated_link dbt:Short_description dbt:Cite_book dbt:Fallacies
dbo:abstract
Ein etymologischer Fehlschluss bezeichnet den Beweisfehler bei Definitionsdiskussionen, von der Herkunft (Etymologie) eines Wortes auf die tatsächliche Bedeutung zu schließen. Eine frühe Beschreibung des Phänomens findet sich bei Richard Whately. Diese wurde auch von J.S. Mill in seinem Werk A System of Logic aufgegriffen, das 1849 erstmals in deutscher Übersetzung erschien. La falacia etimológica es la creencia errónea en que una palabra o expresión tiene que tener el mismo significado y sentido que el que indica su etimología, es decir, es la negación del cambio lingüístico en el significado de una palabra. Puede incluir el pensamiento que una acepción de una palabra es más genuina o cuidadosa que las otras por estar más ligada a su origen.​ Esto no significa que todas las palabras hayan visto alterado su sentido originario, pero se tiene que comprobar en cada caso si el contexto de uso es idéntico o no. La fal·làcia etimològica és la creença errònia que un mot o expressió ha de tenir el mateix significat i sentit que el que indica la seva etimologia, és a dir, la negació del canvi lingüístic en el significat d'una paraula. Pot incloure el pensament que una accepció d'un mot és més genuïna o acurada que les altres per estar més lligada a l'origen. Això no significa que totes les paraules hagin vist alterat el sentit originari, però s'ha de comprovar en cada cas si el context d'ús és idèntic o no. Етимологічна хиба позначає логічну хибу, яку допускають люди, виводячи теперішнє значення певного слова з його етимології. Ранній опис явища можна знайти у Річарда Уейтлі. Про це також писав Дж. С. Мілл у своїй праці «Система логіки». Sofizmat etymologiczny (ang. etymological fallacy) – przekonanie, jakoby właściwymi znaczeniami wyrażeń językowych były znaczenia historyczne, wynikające z etymologii (pochodzenia) danego słowa. Przykładem sofizmatu etymologicznego jest założenie, że angielski czasownik aggravate powinien oznaczać wyłącznie „pogarszać, pogłębiać”, zgodnie z sensem łacińskiego aggravare. We współczesnym uzusie językowym bardziej upowszechniony jest sens „denerwować, irytować”, istniejący w języku od 400 lat. Sofizmat etymologiczny błędnie zakłada, że nowsze znaczenie jest „niepoprawne”, uzasadniając ten sąd brakiem związku nowego sensu z pierwotnym znaczeniem łacińskim. Podobnym przykładem jest założenie, że przymiotnik posthumous oznacza „po grzebaniu” (na co wskazuje etymologia łacińska), nie zaś „pośmiertny” lub „wydany po śmierci”. Osoba kierująca się sofizmatem etymologicznym może uznać, że pracy wydanej pośmiertnie nie można określić mianem posthumous, jeśli jej autor został np. skremowany. Sofizmat etymologiczny prowadzi niekiedy do mylnych preskrypcji językowych, sprzecznych ze standardową praktyką językową, i pojawia się wśród zwolenników puryzmu językowego. 詞源謬誤(etymological fallacy)是一種起源謬誤,係宣稱某個字詞在歷史上有某種意義,因而現在某字詞必然具有某種意義。 然而,許多字詞的意義會隨著時間改變,甚至變成完全相反,它們最初的意義未必能連結到現今的意義。 An etymological fallacy is committed when an argument makes a claim about the present meaning of a word based exclusively on that word's etymology. It is a genetic fallacy that holds a word's historical meaning to be its sole valid meaning and that its present-day meaning is invalid. This is a linguistic misconception, and is sometimes used as a basis for linguistic prescription. An etymological fallacy may involve looking for the true meaning of words by delving into their etymologies, or claiming that a word should be used in a particular way because it has a particular etymology. مغالطة التأثيل هي إحدى المغالطات المنطقية وتعتبر أيضاً واحدةً من مغالطات المنشأ، وتنصّ على وجوب أن يشابه المعنى الحاليّ للكلمة أو العبارة معناها التاريخي. [بحاجة لمصدر] وهذا المفهوم خاطئَ من الناحية اللغويّة، ويستخدم أحيانًا كأساس للإلزام اللغوي. تتحوّل الحجة إلى مغالطة تأثيل عندما يتمّ تقديم ادّعاء عن المعنى الحالي لكلمة ما بالاستناد بشكل حصريّ إلى أصلها. تتضمّن الأشكال المتنوّعة من مغالطة التأثيل البحث عن المعنى الحقيقي للكلمات عن طريق الخوض في علم أصول الكلام، أو الادّعاء [بحاجة لمصدر] بأنّه يجب استخدام الكلمة بطريقة معيّنة لأنّ لها أصلاُ تاريخيّاً معيّناً.
gold:hypernym
dbr:Fallacy
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Etymological_fallacy?oldid=1122837611&ns=0
dbo:wikiPageLength
4731
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Etymological_fallacy